Trưa hôm sau, Quí gia trang khai đàn cúng bốn mươi chín ngày cho Hồng Diện Tài Thần. Đích thân Quảng Tâm thiền sư và Thập bát La Hán sẽ tụng kinh cầu siêu.
Trêи bàn vong, ngoài trái cây còn có chiếc đầu của Dương Châu công tử Phó Duy Khang.
Chiều xuống thì cuộc tế lễ viên mãn. Quí Thành Lâm cho bày đại yến chiêu đãi quan khách nhất là mấy trăm cao thủ đã khổ công truy lùng hung thủ.
Thành Lâm cao giọng :
Mọi người hào hứng cạn chén và hết lời khen ngợi Hồng Nhất Điểm.
Quảng Tâm thiền sư hoan hỉ hỏi :
Mọi người cũng thắc mắc như vậy nên im lặng lắng nghe. Chính Lan ngượng ngùng đáp :
Đại Đầu Cái mỉm cười gật gù như khen ngợi. Hy Văn Cư Sĩ thì giơ ngón cái tán thưởng :
Bỗng Chính Lan nghe tiếng truyền âm vo ve bên tai :
Chính Lan vội đáp :
Tại hạ xin rửa tai lĩnh giáo! Mời Bang chủ cứ nói!
Thiên Diện đại phu là người cực kỳ ác độc và gian xảo. Lão luôn luôn tìm cách hành hạ kẻ thù, đưa họ vào cảnh tan nhà, nát cửa, sống dở, chết dở rồi mới chịu xuống tay kết liễu! Nam tử của lão là Hà Đăng Long, tuy không lộ diện nhưng mười năm nay lại âm thầm chỉ huy một tổ chức Hắc đạo rất thần bí, có tên là Phú Quí hội. Hầu hết các vụ cướp bóc lớn đều do bang hội này thực hiện. Cổ nhân có câu hổ phụ sanh hổ tử, lão phu e rằng Hà Lăng cũng tàn nhẫn chẳng kém gì Thiên Diện đại phu. Vì vậy, thiếu hiệp phải hết sức thận trọng khi đối phó với lão, chỉ sơ hở là ôm hận suốt đời!
Chính Lan lo lắng nói :
Đại Đầu Cái thở dài :
Chính Lan hiểu ý, hắng giọng rồi đứng lên vòng tay nói lớn :
Quần hào phấn khởi lắng nghe, Chính Lan cao giọng :
Mọi người ồ lên kinh ngạc. Giang Tây thần bộ Trịnh Thiều ứng tiếng :
Chính Lan nói tiếp :
Quần hào hoan hỉ hứa sẽ truyền bá lời khiêu chiến, trêи đường họ trở về cố quận. Đạo Huệ sư thái Chưởng môn phái Nga Mi mỉm cười hỏi :
Mặt bà lúc nào cũng nghiêm lạnh nhưng nụ cười lại rất hiền lành và giọng nói dịu dàng. Chính Lan gượng cười đáp cho qua :
Hy Văn Cư Sĩ giơ ngón cái khen ngợi :
Lúc tiệc sắp tàn, Quí Thành Lâm trao tặng cho quan khách mỗi người một gói bạc để làm lộ phí. Chẳng ai từ chối vì sợ làm buồn lòng họ Quí!
Chính Lan về đến phòng, đưa món quà ấy cho Chu Thục Nghi cất giữ.
Nàng mở ra xem, ồ lên cảm động. Mọi người xúm lại xem thì thấy năm món nữ trang bằng vàng cẩn minh châu và mười tấm ngân phiếu ngàn lượng vàng.
Thục Nghi cầm phong thư đưa cho Chính Lan :
Chính Lan mở ra đọc :
“Âu Dương huynh nhã giám!
Đại ân của huynh đài sánh tựa non cao, gia mẫu đã lệnh cho tại hạ dâng số vàng này để tỏ chút lòng thành. Cuộc chiến với Phú Quí hội sẽ vô cùng khó khăn, đòi hỏi nhiều nhân lực và tài lực. Xét ra, Hà Lăng chính là kẻ chủ hung trong cái chết của tiên phụ. Huynh đài mà giết được lão thì hương hồn tiên phụ mới ngậm hờn! Từ nay, Quí gia trang xin tận lực sát cánh với huynh đài!
Thành Lâm bái bút!”
Hỏa chân nhân nghiêm giọng :
Tây Môn Tử Quỳnh lo lắng hỏi :
Chính Lan bèn kể lại việc mình được Đại Đầu Cái tiết lộ lai lịch kẻ đại cừu. Hà Lăng là Hội chủ Phú Quí hội và cũng là người đã giết song thân chàng. Đối phương rất giỏi nghề hóa trang và thủ đoạn vô cùng tàn ác, nên chàng lo ngại cho thân quyến.
Tiểu Linh Thố Tây Môn Tố Bình thở dài :
Trại Tây Thi góp ý :
Cả bọn đều tán thành, quyết định sẽ chọn số chín. Sau vài ngày sẽ lấy số khác. Thấy bầu không khí nặng nề, u ám, Chính Lan mỉm cười trấn an :
Tố Bình vui vẻ xác nhận :
Thục Nghi phì cười :
Tố Bình nói thêm :
Đó là chỗ không thể sửa được, và chẳng ai giống ai!
Kính Hồ Tiên Cơ ngây thơ hỏi :
Cả nhà ôm bụng cười, nỗi lo sợ tan biến cả!
Họ quây quần đến cuối canh hai mới đi nghỉ. Chính Lan giữ lễ với tang gia nên sang nghỉ với Hỏa chân nhân. Chàng xa thê thϊế͙p͙ đã lâu nên rất nhớ, nhưng trong khung cảnh tang tóc này, chẳng thể vui ái ân được. Như vậy, năm mỹ nhân chia nhau ba phòng trong tiểu xá này. Tố Bình riêng một phòng, Tử Quỳnh, Uyển Như phòng thứ hai. Mỹ Kỳ, Thục Nghi phòng thứ ba.
Chính Lan trằn trọc, suy nghĩ mãi đến cuối canh ba mới thϊế͙p͙ đi. Mờ sáng, chàng bỗng giật mình thức giấc bởi tiếng than khóc thất thanh của đám nữ nhân ở tòa tiểu xá bên cạnh.
Chính Lan kinh hãi khoác vội áo, chạy như bay ra cửa, lao về phía hướng ấy. Tiếng gầm giận dữ bi thương của Hỏa chân nhân báo hiệu điềm chẳng lành.
Vào đến nơi, thấy cả năm mỹ nhân vẫn còn sống, nhưng đang ôm nhau khóc vùi. Chàng hốt hoảng hỏi :
Nghe tiếng chàng, đám mỹ nhân buông nhau ra, đưa tay quở quạng bước đi, khóc gọi :
Chính Lan chết lặng, nhận ra họ đều đã mất thị giác! Nhưng không phải tất cả, Tố Bình đã chạy đến nắm tay chàng nức nở :
Cảm giác đau đớn và căm hận xâm chiếm tâm hồn chàng. Chính Lan hiểu ngay rằng Phú Quí hội chủ Hà Lăng đã có mặt ở đây và ra tay ám hại đám thê thϊế͙p͙ của mình. Chàng cố nén lòng, bước đến dắt bốn mỹ nhân ngồi xuống giường rồi vỗ về :
Hỏa chân nhân run giọng :
Chân nhân đưa cho Chính Lan một tờ hoa tiên :
“Âu Dương tiểu tử!
Lão phu rất thích có được một đối thủ lợi hại như ngươi! Kể từ nay, mỗi bước chân của ngươi đều có thể sa vào cạm bẫy. Việc làm mù mắt bốn mỹ nhân chỉ là động tác khởi đầu. Lão phu sẽ giết từng người một để ngươi phát điên mà chết!”
Thư không thủ danh nhưng cũng đủ hiểu ai là tác giả. Chính Lan hít một hơi chân khí, cố trấn tĩnh nói với các nàng :
Giọng chàng vô cùng tha thiết và bi thương nên đã trấn an được các nạn nhân. Kính Hồ Tiên Cơ dịu dàng nói :
Lời nàng đã nhắc nhở cho ba nữ lang kia hiểu rằng sự tình còn có thể tồi tệ hơn nữa nếu Chính Lan chết đi! Sự tuyệt vọng của họ sẽ khiến chàng chìm đắm trong đau khổ và dễ dàng bị cừu nhân tiêu diệt!
Trại Tây Thi Du Mỹ Kỳ là người cương cường hơn cả. Nàng gạt lệ nói :
Sao lại khóc lóc, bi ai để trúng kế đối phương?
Hai nàng kia cũng gượng cười. Thục Nghi cố nói thêm :
Chính Lan mừng rỡ hôn lên trán nàng :
Thục Nghi bẽn lẽn gật đầu!
Lúc này các Chưởng môn và Quí công tử đã xuống đến. Họ hỏi han cớ sự và hết lời nguyền rủa Hà lão tặc. Quí Thành Lâm đau đớn nói :
Chính Lan định nói cho gã biết Hà Lăng cũng là kẻ đại cừu của mình, nhưng lại sợ đối phương đoán ra việc Nhu Diện Phán Quan dùng công phu Qui Tức Bảo Tâm đại pháp giả chết. Bí mật này là một lợi thế của Chính Lan.
Cha chàng bị bất ngờ nên thọ thương rồi mới bế mạch. Nếu ông đoán trước được nguy cơ, thi triển thần công sớm hơn thì chẳng thể nào chết nổi! Lúc ấy, huyệt đạo toàn thân đóng kín, dời đổi vị trí, dẫu trúng kiếm thương cũng không đến nỗi trừ khi bị đâm vào tim hay óc!
Hy Văn Cư Sĩ buồn rầu hỏi :
Chính Lan điềm đạm đáp :
Quảng Tâm thiền sư nghiêm trang nói :
Chính Lan kính cẩn từ chối :
Các Chưởng môn nói lời chia buồn rồi cáo từ. Chính Lan đã tranh thủ truyền âm với Đại Đầu Cái :
Lô Chính Ngôn an ủi :
Khách ra cả, Quí Thành Lâm mới hỏi :
Chính Lan lắc đầu :
Họ Quí suy nghĩ một lúc rồi bảo :
Hỏa chân nhân cười nhạt :
Quí Thành Lâm đề nghị :
Trừ tại hạ và gia mẫu ra, không ai biết đấy là tài sản của Quí gia trang. Hay là chư vị đến đấy mà ẩn mặt?
Chính Lan hỏi sơ địa thế, đường ra vào rồi chấp thuận :
Quí Thành Lâm mỉm cười :
Chính Lan chưa kịp từ chối thì gã đã bỏ đi!
Ngay đêm hôm ấy, Chính Lan cõng Uyển Như trêи lưng, tay bồng Thục Nghi. Tây Môn Nhỉ và Tố Bình thì ẵm Mỹ Kỳ và Tử Quỳnh. Họ âm thầm rời Quí gia trang đi về nơi ở mới!
Giang Tây thần bộ Trịnh Thiều và bốn tỳ nữ thân tín đã chờ sẵn.
Sáng ra, một cỗ xe tứ mã, mui kín do Hỏa chân nhân cầm cương và Chính Lan hộ tống chậm rãi rời thành Nam Kinh!
Lúc đi ngang cửa Bắc, có một hán tử đang đứng dựa gốc cây nhìn theo cỗ xe, mỉm cười bí ẩn rồi rảo bước!
Ra khỏi thành, Tây Môn Nhỉ vung roi quất cho bốn con ngựa phi nước đại. Đoạn đường quan đạo này rộng rãi và bằng phẳng, nhưng chỉ được hai chục dặm đã hẹp lại và ghồ ghề. Hai bên đường là gò đống ngổn ngang và bụi rậm cao hơn đầu người.
Vừa nghe tiếng dây cung bật, Chân nhân và Chính Lan đã rải ngay bốn trái Đảo Thiên thần đạn. Hỏa khí nổ vang trời, khói bụi mù mịt, che phủ nhãn tuyến bọn phục binh. Cỗ xe tiếp tục lao như tên bắn, vượt qua đoạn mai phục. Trường tiễn bắn đuổi theo như mưa, cắm chi chít vào thùng xe.
Toán Hắc y không dám đuổi theo ngay vì e dè Thần Đạn. Bốn trái lúc nãy đã sát hại hơn hai chục cung thủ.
Cỗ xe tứ mã chạy thêm vài dặm, rẽ vào đường mòn bên hữu và không thấy trở ra. Khi toán Hắc y đến nơi thì cỗ xe trống không, ngựa bị tháo khỏi càng xe! Dấu vó ngựa tỏa ra nhiều hướng khiến chúng phân vân chẳng biết đuổi theo phương nào!
ít ngày sau, cả giang hồ xôn xao về việc Phú Quí hội chủ Hà Lăng giở trò đê tiện ám hãi võ lâm Tứ đại mỹ nhân sa cảnh mù lòa. Lão còn đặt phục binh chặn đường, nhưng may mà bọn Chính Lan đã thoát được!
Gần cuối tháng mười một, trời trở rét đậm, tuyết rơi dày và gió Đông thổi mạnh. Dẫu đang buổi trưa mà không gian u ám như chiều tối. Vậy mà trêи đường quan đạo có một người kỵ sĩ vẫn dong ruổi. Phải nhìn kỹ mới thấy vì gã mặc áo lông và mũ màu trắng, hòa lẫn trong màn mưa tuyết.
Hán tử ngước mặt nhìn rặng Cửu Hoa sơn ở phía trước, ước lượng còn xa đến sáu chục dặm, nên dừng cương trước tửu quán ven đường.
Gã cột ngựa vào thanh gỗ trước sân, phủi tuyết rồi vén màn da bước vào trong. Tiểu nhị ân cần mời mọc khách lạ. Hán tử gọi mâm rượu thịt, ngồi xuống ghế và lột nón lông ra.
Lúc này chúng ta mới có thể nhìn rõ gương mặt xương xương phủ kín bởi bộ râu rậm. Tuy vậy, trông gã không có vẻ dữ tợn vì cặp mắt sâu kia phảng phất nỗi buồn mênh mang. Chỉ có người mang tâm sự nặng nề như Chính Lan mới có ánh mắt đấy!
Chàng không hề sợ hãi kẻ thù nhưng lại đau lòng cho bốn người vợ trẻ tội nghiệp. Họ đang sống trong tăm tối, chờ đợi chàng tìm được danh y!
Chính Lan kiêm trình không nghỉ, cố đến núi Cửu Hoa sơn thật sớm để tìm Cửu Hoa bà bà sư phụ của Tây Môn Tố Bình. Bà là người duy nhất giải phá được thủ pháp Kim Châm Bế Mạch của Thiên Diện đại phu. Chàng phải gặp Bà Bà trước khi đám sát thủ Phú Quí hội thủ tiêu bà!
Chính Lan ăn nhiều nhưng uống rất ít. Chàng phải đề dành khí lực đối phó với mọi bất trắc. Xong bữa, chàng gọi tiểu nhị tính tiền và định lên đường. Nhưng bất ngờ ngoài sân vang lên tiếng ai rất quen thuộc :
Giọng nói của Tam Ngốc Hồ Phùng Tường thì chẳng lẫn vào đâu được.
Chính Lan ngồi lại để xem sự thể. Tiếng mãnh hổ gầm vang khiến thực khách run bần bật. Tất nhiên chẳng gã tiêu nhị nào dám ra đón khách.
Và rồi bức màn da ngựa che gió tuyết bị lợi đao cắt đứt, rơi xuống đất.
Một cảnh tượng lạ lùng hiện ra trước mắt mọi người. Đó là một toán gồm bảy người, ba nam bốn nữ. Nam là ba gã đầu trọc trơn bóng không một cọng tóc, thân khoác chéo tấm da báo, lưng cài đơn đao trông rất dữ tợn còn bốn nữ thì một cỡi Bạch Hổ, ba cỡi ngựa, mặc Miêu phục, tóc buông xõa.
Tuy trông oai phong, kỳ dị như thế nhưng giờ đây họ đang run lên vì lạnh. Da báo chỉ che được lưng, ngực và hạ thể. Còn chân tay trỏ cả ra dưới ngọn gió Đông! Miêu phục mỏng manh lại càng chẳng thể giữ ấm cơ thể. Vì vậy, cả bọn kéo tất vào quán, xúm lại chậu than hồng mà sưởi ấm. Lúc này Chính Lan mới nhận ra trêи cổ Hán Trung tam ngốc hiệp có quấn một con Kim Xà chỉ nhỏ bằng ngón tay út. Chàng từng ở Vân Nam nên biết Kim Xà này cực độc. Có lẽ ba gã Ngốc kia đã bị Xà Nữ Vương khống chế bằng cách ấy.
Nhị Ngốc Hồ Giả hùng hổ đập bàn quát tháo :
Tất nhiên chủ quán và tiểu nhị mau mắn bưng rượu thịt lên!
Tam Ngốc Hồ Phùng Tường kính cẩn mời Miêu nữ trẻ đẹp vào bàn trước. Nàng quay lại nên Chính Lan mới biết vòng dây vàng chói quấn quanh đầu cũng là một con rắn Nhưng da nó óng ánh như Hoàng Kim và có màu đỏ rực trêи cái đầu hình tam giác.
Bạch Hổ đang nằm chắn ngang cửa cũng gầm lên đòi ăn. Đại Ngốc Hồ Đạo Tịnh vội bảo chủ quán lấy cho nó mười cân thịt sống.
Tấm da chắn cửa đã không còn nên gió lồng lộng đưa tuyết vào trong quán. Thực khách lạnh run lên nhưng chẳng dám than phiền.
Xà Nữ Vương cũng thấy lạnh, nàng buông đũa giận dữ nói :
Nhị Ngốc nhăn nhó đáp :
Xà Nữ Vương trợn mắt quát :
Chính Lan giật mình, không hiểu Tam Ngốc đưa đám Miêu nữ này đến đấy làm gì?
Nhị Ngốc Hồ Giả nhìn quanh, thấy chỉ mình áo lông của Chính Lan là tốt nhất, gã mừng rỡ đứng lên, chỉ mặt chàng quát :
Chính Lan mỉm cười :
Chàng móc ra nén vàng mười lượng, bảo chủ quán :
Lão mừng rỡ mở cửa sau, lên lưng con ngựa già, chạy như bay đến trấn gần đấy!
Xà Nữ Vương thấy vậy cảm kϊƈɦ bước sang ngồi đối diện chàng :
Chính Lan không đáp mà hỏi lại :
Miêu nữ buồn rầu đáp :
Khi vượt Hoàng Hà, tình cờ gặp ba gã Ngốc này, được biết họ là em của chàng nên bắt dẫn đi. Họ xấu xí, ngu ngốc như vậy chắc Âu Dương Chính Lan cũng chẳng ra gì! Thực lòng ta chẳng muốn lấy chàng ta chút nào cả!
Chính Lan sửng sốt nhớ lại lời tâm sự của ân sư. Thời trai trẻ, ông từng lưu lạc đến Quảng Tây và kết nghĩa huynh muội với một nữ cao thủ Miêu tộc.
Không ngờ giờ đây lại nảy sinh mối lương duyên lạ lùng này giữa chàng và Miêu nữ!
Chính Lan đang mang nặng mối ưu tư về bệnh tình của thê thϊế͙p͙ nên chẳng muốn đa mang thêm. Chàng nghiêm giọng :
Vừa lúc lão chủ quán về đến, đem theo bảy chiếc áo choàng lông thượng hạng. Tam Ngốc và bốn Miêu nữ mau mắn mặc vào, nhìn Chính Lan với cặp mắt biết ơn. Chàng mở tay nải lấy ra mười đĩnh vàng hai chục lượng, trao cho Xà Nữ Vương :
Ánh Hoàng Kim lấp lánh khiến mắt ba gã ngốc sáng lên. Nhị Ngốc bước đến hỏi ngay :
Miêu nữ hân hoan nói :
Ba gã này tôn kính Chính Lan như thần nhân nên không chịu được lời xúc phạm. Đại Ngốc gầm lên :
Trong đám thực khách cũng có vài hào kiệt trẻ. Họ lập tức lên tiếng tán thành :
Xà Nữ Vương ngơ ngác hỏi Chính Lan :
Chính Lan mỉm cười :
Một chàng trai trẻ vai mang kiếm bi phẫn nói ngay :
Bỗng từ bên ngoài có tiếng cười ghê rợn vọng vào :
Mọi người biến sắc nhìn ra thì thấy một toán nhân mã, đông đến hai chục người, đang đứng xếp hàng trước tửu quán. Tam Ngốc điên tiết bước ra quát hỏi :
Lão già râu đen đứng hàng đầu cười nhạt :
Bất ngờ Xà Nữ Vương rú lên lảnh lót. Bạch Hổ đang nằm chồm dậy, phóng ngay vào đoàn người kia. Đồng thời, ba Miêu nữ hầu cận cũng mở túi vải xua đàn ong độc ra. Hán Trung tam ngốc không bỏ lỡ cơ hội rút đao tham chiến ngay. Phe đối phương tuy đông nhưng bị bầy ong đốt cho tối tăm mặt mũi nên hỗn loạn cả lên.
Chính Lan đoán rằng bọn này đến giết Cửu Hoa bà bà, nên lửa giận bừng bừng, quyết không để chúng tẩu thoát. Chàng rút kiếm nhảy qua cửa sổ, vòng ra phía sau, đánh vào lưng chúng. Thanh trường kiếm của Chính Lan hóa thành đạo hào quang lạnh lẽo chặt phăng chiếc thủ cấp và đâm thủng ngực bọn sát thủ. Chưa bao giờ sát khí lại xâm chiếm con người chàng đến thế.
Chính Lan tận dụng pho Hoàng Hạc Khinh Vân, di chuyển như ánh chớp, không để tên nào chạy thoát. Và từ tay tả chàng, những đạo “Huyết Tuyến Điểm Hồng” bay ra xói thủng trán đối phương.
Ba gã Ngốc kia đã nhận ra chàng, đồng thanh gọi vang :
Chúng phấn khởi múa tít loan đao giết liền ba tên sát thủ. Hơn khắc sau, chỉ còn lại lão già áo đen đứng vững, cố chống đỡ những chiêu kiếm mãnh liệt của Chính Lan. Chàng vừa đánh vừa nói :
Lão nhân nhảy lùi lại, ngửa cổ cười bi thiết :
Dứt lời, lão trở kiếm đâm thủng ngực trái tự sát!
Hán Trung tam ngốc phục xuống tuyết nói :
Xà Nữ Vương cũng bước ra ngơ ngác hỏi :
Chàng mỉm cười gật đầu. Miêu nữ mừng rỡ nắm tay chàng kể lể :
Lòng Chính Lan bối rối như tơ vò, chẳng biết nói sao! Ba gã ngốc lại không hiểu ý, bước đến chúc mừng :
Ba nữ tỳ người Miêu cũng cúi chào :
Đám hào kiệt trẻ trong quán chạy ra bái kiến. Một người đại diện nói :
Chính Lan hòa nhã nói :
Chàng trai mập mạp vui vẻ nhận lời :
Chính Lan nói lời cảm tạ rồi hối thúc ba gã Ngốc và các Miêu nữ lên đường. Dọc đường, chàng kể lại mối thù với Phú Quí hội cho Tam Ngốc nghe.
Chúng giận dữ gầm lên, chửi mắng Hà Lăng không tiếc lời.
Hơn canh giờ sau, đoàn người đã đi được vài chục dặm. Chính Lan rẽ vào đường mòn xuyên qua rừng mé tả, đưa cả bọn đến một tòa trang viện nhỏ.
Nghe tiếng vó ngựa, một người áo trắng, râu đen, tuổi ngũ tuần chạy ra ngay.
Chính Lan lột mũ lông cao giọng :
Lão nhân vui mừng khôn xiết, cười vang :
Chính Lan lắc đầu :
Liễu Thi Mạn vội nói :
Chính Lan nhăn mặt :
Chàng quay ngựa đi ngay. Trân lão tủm tỉm cười :
Đại Ngốc ngập ngừng nói :
Họ Trân gật gù :
Âu Dương Chính Lan rạp mình trêи lưng ngựa, phi nước đại trong làn tuyết về hướng núi Cửu Hoa. Chưa gặp mặt Cửu Hoa bà bà, chàng chẳng thể yên tâm được.
Chính Lan suy nghĩ đến nàng Miêu nữ ngây thơ Liễu Thi Mạn, lòng càng thêm bối rối! Dù nàng rất xinh đẹp nhưng chàng chẳng còn lòng dạ nào mà đón nhận mối lương duyên. Chính Lan quyết định phủ nhận và bảo nàng trở về Miêu Lĩnh.
Cuối giờ Thân, Chính Lan mới đến chân rặng Cửu Hoa. Trong màn tuyết lất phất, chín ngọn núi diễm lệ như chín anh em đứng kề vai nhau. Vì vậy, núi này trước đây được gọi là Cửu Tử Sơn hay Lãng Dương sơn. Có lẽ chính nhà thơ Lý Bạch đã đổi tên cho núi này. Ông đã ba lần đặt chân đến đây và từng đề thơ ca ngợi phong cảnh kỳ lạ :
Tích tại Cửu Giang Sơn Dao vọng Cửu Hoa sơn Thiên Hà quái lục thượng Tú xuất Cửu Phù Dung!
Từ đó Lãng Dương sơn được gọi là Cửu Hoa sơn. Oanh liệt thay lời thơ của bậc đại thi hào, đổi được cả tên của núi non!
Cửu Hoa sơn là một trong Tứ Đại Phật Sơn của Trung Hoa. Từ thời Đông Hán, chùa chiền đã được xây dựng rất nhiều. Tổng cộng bảy mươi chín ngôi cổ tự, chia nhau hai mươi vạn bậc đá sơn đạo!
Nhưng hôm nay Chính Lan đến đây chẳng phải để viếng chùa chiền, chàng xuống ngựa, phi thân lên ngọn núi thấp nhất, tìm đạo am của Cửu Hoa bà bà. Chỉ vài trục trượng, Chính Lan đã lên khu rừng trúc trêи sườn núi, bên trong thấp thoáng mái ngói rêu phong. Không nghe động tĩnh gì, Chính Lan yên dạ lướt vào, đứng trước cánh cửa gỗ khép kín, cao giọng :
Cửa am mở rộng, một bà lão tóc đen, mặt phúc hậu, mặc đạo bào xanh xuất hiện. Bà ta tươi cười bảo :
Bà quay lưng đi vào. Chính Lan kính cẩn theo sau. Tình cờ chàng nhìn xuống đất, nhận ra gót giầy Bà Bà có màu đỏ tươi! Tố Bình từng kể rằng sư phụ nàng rất ghét màu đỏ. Chính Lan chợt nảy sinh cảm giác bất an,vội dồn chân khí ra song thủ, toàn thân căng lên, sẵn sàng đối phó.
Nhờ vậy, chàng thoát chết vì Cửu Hoa bà bà đã quay lại miệng mỉm cười nhưng song chưởng giáng mạnh vào ngực chàng. Khoảng cách quá gần, nếu không đề phòng trước, chẳng cách nào phản ứng kịp.
Nhưng Chính Lan đã cử song thủ đỡ đòn. Bốn bàn tay chạm nhau, chưởng kình nổ vang rền và đối phương văng ngược ra phía sau, máu miệng phun thành vòi, chết không kịp ngáp.
Biết đã rơi vào bẫy, Chính Lan lộn người bay ra khỏi cửa am, rời khỏi khu vực hiểm nghèo. Nhờ phản ứng thần tốc ấy, chàng vào được khu rừng trúc trước khi tiếng dây cung bật. Mấy trăm mũi trường tiễn bắn đuổi theo chạm vào hàng trúc trở lên vô dụng!
Toán phục binh gồm gần trăm kiếm thủ áo trắng rời chỗ ẩn nấp, bỏ cung tên, xông vào rừng trúc truy sát Chính Lan.
Giờ đây, chàng đã như hổ dữ vào rừng nên chẳng coi bọn kia ra gì!
Chính Lan kéo mũ lông che kín đầu, nằm phục sát đất, ẩn trong lớp tuyết. Và bằng những đòn bất ngờ, chàng giết từng tên một. Gió Bấc mạnh lên khiến không gian mù mịt, lại là lợi thế của Chính Lan. Nhãn lực của chàng tinh tường hơn nên thấy rõ đối phương khi chúng chưa nhận ra chàng.
Chỉ hai khắc Chính Lan đã giết được bốn chục tên, máu hồng nhuộm đỏ mặt tuyết trong rừng. Bỗng bọn sát thủ Phú Quí hội rút cả ra và có giọng khàn khàn vang lên :
Chính Lan còn thủ bốn trái Đảo Thiên thần đạn nên không sợ bị vây.
Chàng quyết định đối diện với kẻ thù để kết liễu oan cừu, liền rời rừng trúc, bước ra khoảng sân trước cửa đạo am.
Toán Bạch y đã biến mất, chỉ còn một lão nhân áo vàng. Dung mạo của lão xa lạ, chẳng hề giống bức họa mà Nhu Diện Phán Quan để lại. Chính Lan cười nhạt :
Hà Lăng mỉm cười âm hiểm :
Chính Lan lặng lẽ dồn chân khí vào thân kiếm, miệng cười nói :
Chưa dứt lời, chàng đã nhảy xổ vào đối phương. Chính Lan đã áp dụng phương trâm dị độc trị độc để chiếm tiên cơ! Hà Lăng đã quá đê tiện, không trừ một thủ đoạn nào, thì chàng chẳng thể giữ mãi thái độ quân tử. Một người thợ săn rình rập, lén bắn ác thú thì cũng chẳng ai trách cả!
Chính Lan xuất chiêu “Khai Liêm Kiến Nguyệt”, kiếm quang rực rỡ tỏa rộng như ánh trăng rằm, bao trùm cả thân thể Hà Lăng!
Lão tặc bị bất ngờ nên rơi vào thế hạ phong, múa tít trường kiếm bảo vệ toàn thân. Kiếm kình cuồn cuộn quanh người, kín đáo và liền lạc như mặt nước. Rõ ràng công lực của lão hơn hẳn Chính Lan.
Nhưng chiêu vén rèm thấy trăng là tuyệt học của Hoàng Hạc Tú Sĩ, biến ảo vô song. Mũi kiếm điểm hàng trăm lần vào tấm rèm thép kia, vang lên những tiếng tinh tang nối tiếp nhau thành tiếng ngân dài. Và rồi xuyên qua sơ hở, đâm vào tâm thất Hà Lăng!
Vừa nghe lớp chân khí quanh người chấn động, lão Ma vội nghiêng mình né tránh. Nhờ vậy, lão chỉ bị đâm thủng vai trái. Tuy nhiên, cùng lúc ấy, một đạo “Huyến Tuyến Nhất Điểm Hồng” từ tay Chính Lan đã xạ thẳng vào bụng dưới họ Hà.
Lão ta vẫn đề phòng tuyệt kỹ này, nhưng không ngờ lại bị tấn công vào bàng quang. Do động tác tránh kiếm, lão cũng đồng thời nhấc cao thân hình lên một chút. Vì thế mũi tên máu kia lệch mục tiêu xuyên qua ƈôи ȶɦịt và phá nát một bên ngọc hành.
Đấy là chỗ dễ gây cảm giác đau đớn nhất trong cơ thể, Hà Lăng rú lên thảm thiết. Tung mình rời đấu trường, miệng quát vang :
Trận mưa tên từ bốn hướng bay vào cơ thể Chính Lan. Chàng múa tít trường kiếm che thân.
Bọn cao thủ nằm rải rác chứ không tập trung, nên có dùng đến Đảo Thiên thần đạn cũng chỉ giết được vài tên. Chính Lan tự lượng công lực mình không bằng đối thủ, nếu lão hồi phục lại thì càng khó thoát nạn. Do đó, Chính Lan móc Thần Đạn tung về phía Hà lão tặc, Hỏa khí nổ vang trời nhưng lão ta đã kịp nhảy ra xa ba trượng, rời khỏi tầm sát thương.
Cú nhảy kia càng chứng tỏ bản lãnh kinh thế hãi tục của họ Hà. Chính Lan thở dài, nương theo kiếm quang lao vút xuống chân núi.
Tất nhiên, bọn Phú Quí hội cũng chẳng dám đuổi theo. Chính Lan phi ngựa chạy một mạch về chỗ cư trú của Trân Dật. Tuyết rơi dày sẽ lấp đầy dấu vó ngựa nên chàng không sợ bị truy tung!
Dù đả thương được kẻ thù nhưng lòng chàng lại nặng trĩu nỗi lo âu. Thứ nhất là bản lĩnh Hà Lăng cao siêu hơn chàng dự đoán. Thứ hai, chắc chắn Cửu Hoa bà bà đã ngộ hại, chẳng còn ai cứu được bốn người vợ bạc mệnh của chàng thoát cảnh mù loà!
Chính Lan đến nơi đã là gần cuối giờ Dậu. Thiên Thủ thư sinh Trân Dật đã bày sẵn tiệc rượu, và mọi người đang quây quần chờ đợi. Nghe tiếng vó ngựa, Liễu Thi Mạn chạy ra trước tiên. Nàng tíu tít hỏi :
Dẫu đang tuyệt vọng, chàng cũng không nỡ gắt gỏng với người con gái sơn dã thuần phúc này. Đôi mắt to tròn, ngây thơ kia chan chứa mối quan hoài thành thực. Chính Lan lắc đầu dịu giọng :
Chính Lan xuống ngựa, bước vào ngồi phịch xuống ghế. Một Miêu nữ lập tức đem khăn sạch đến cho chàng lau mặt. Phát hiện trêи áo lông cừu lấm tấm vết máu đen sẫm, Thi Mạn hốt hoảng :
Chính Lan uống liền ba chén cho ấm bụng rồi kể lại mọi sự. Cuối cùng chàng thở dài thườn thượt, quay sang bảo Liễu Thi Mạn :
Liễu Thi Mạn trợn tròn đôi mắt phượng nhìn Chính Lan, sa lệ nói :
Thi Mạn tháo sợi dây bạc trêи cổ đưa cho Chính Lan. Chàng nhận ra đây là vật mình vẫn mang hồi nhỏ. Khi đã lớn, chàng không đeo nữa, nên dần dần quên mất. Hơn nữa, trước lúc tọa hoá, Tú sĩ có nói :
Bây giờ chàng mới rõ ông đã âm thầm tìm cho chàng một người vợ rất xinh đẹp là Miêu nữ Liễu Thi Mạn.
Liễu cô nương còn giáng thêm một đòn tâm lý nữa. Nàng vui vẻ nói :
Chính Lan ngửa mặt than trời :
Trân Dật gật gù :
Nhị Ngốc Hồ Giả cười hì hì :
Thi Mạn lo lắng hỏi :
Chính Lan cười khổ :
Thi Mạn giật mình :
Họ bị đâm mù mắt ư?
Không! Lão Hà Lăng đã dùng thủ pháp Kim Châm Bế Mạch phong tỏa thị lực của họ. Nhưng sau sáu tháng không giải được sẽ mù vĩnh viễn!
Thi Mạn nói liều :
Chính Lan giật bắn mình, run giọng hỏi :
Thi Mạn mỉm cười tinh quái :
Tam Ngốc cười hô hố :
Chính Lan nghiêm nghị hỏi Thi Mạn :
Miêu nữ nhận ra ánh mắt chàng vừa bi thương, vừa kiên quyết sợ hãi đáp :
Chính Lan dịu giọng :
Thi Mạn vui mừng khôn xiết, thỏ thẻ :
Trân Dật giơ ngón cái khen ngợi :
Chính Lan ngượng ngùng biện bạch :
Chẳng qua nặng niềm riêng nên chẳng muốn Thi Mạn phải khổ lây đấy thôi!
Thi Mạn cười bảo :
Mọi người đều khen phải. Nỗi ưu tư đã biến mất. Chính Lan vui vẻ ăn uống, chuyện trò. Tan tiệc, chàng vào trong tắm rửa, thay áo. Thi Mạn thản nhiên hầu hạ chàng chẳng chút e thẹn. Nàng cầm thanh tiểu kiếm sắc bén, vui vẻ nói :
Chính Lan hiểu ý, ngồi xuống ghế cho nàng cạo mặt. Lát sau, dung mạo nhân hậu, dễ mến cố hữu đã hiện ra. Chàng nheo mắt hỏi :
Thi Mạn mỉm cười :
Chính Lan kinh ngạc trước kiến thức của nàng sơn nữ. Chàng hiếu kỳ hỏi :
Thi Mạn cười khúc khích :
Chính Lan đẹp dạ khi thấy nàng vừa kiều diễm vừa thông tuệ, tinh minh như vậy. Chàng kéo nàng vào lòng, hôn lên đôi má mịn mạng!