Tư Đồ Sảng bước lên một bước, vòng tay chào :
Hạo Dương Chân Quân biết Huyết Báo là một hảo hán ngang tàng, đỉnh thiên lập địa, khả sát bất khả nhục thế mà giờ đây gã lại chịu khuất thân làm nô ɭệ cho Tư Đồ Sảng thì quả là chuyện lạ. Vậy thì chàng trai trẻ tuấn tú này phải có điểm hơn người, ít nhất là về mặt võ công!
Nhưng Tư Đồ sảng tuổi chỉ độ đôi mươi, làm sao có bản lãnh cao hơn Huyết Báo được? Hao Dương Chân Quân hiếu kỳ dò hỏi :
Tư Đồ Sảng biết sư phụ mình có mối giao tình thâm hậu với phái Toàn Chân nên không giấu diếm làm gì. Chàng điềm đạm đáp :
Hạo Dương Chân Quân thoáng giật mình vì kinh ngạc rồi hớn hở nói :
Chợt lão biến sắc vì một ý niệm bất thường, thận trọng hỏi :
Tư Đồ Sảng bùi ngùi đáp :
Gia sư đã tọa hoá ở núi Hành Sơn hôm mùng ba tháng năm vừa rồi!
Hạo Dương Chân Quân chấn động buồn bã than :
Lúc này ba người đã vào đến khách xá ở mé tả Tam Thanh cung.
Chân Quân mời khách an tọa dùng trà rồi đàm đạo. Khi biết thầy trò Tư Đồ Sảng định xâm nhập Hạo Thiên cung, Chân Quân nghiêm nghị bảo :
Nghe xong, Tư Đồ Sảng bâng khuâng tưởng nhớ đến ân sư? Té ra Tiên Ông hiểu khá rõ nội tình Hạo Thiên cung và biết chắc rằng Lăng Khải Trạch sẽ lộng hành. Tuy ông không giao cho chàng trách nhiệm đối phó với ma chướng, song chàng tự nhủ sẽ vì chính khí giang hồ mà bạt kiếm, kế thừa sự nghiệp của ân sư.
Tư Đồ Sảng liền khẳng khái đáp :
Hao Dương Chân Quân nhìn chàng với ánh mắt mến mộ và dịu giọng dặn dò :
Huyết Báo hồ hởi nói :
Hạo Dương Chân Quân gật đầu tán thành và tư lự bảo :
Hiểu rằng cuộc chiến trước mắt rất cam go, Tư Đồ Sảng đồng ý ở lại núi Chung Nam tĩnh dưỡng thêm vài ngày nữa để vết thương trêи ngực kéo da non. Thuốc Kim sang của phái Toàn Chân quả là thần diệu, đã giúp chàng mau chóng lành lặn trở lại. Trong thời gian rảnh rang này, Tư Đồ Sảng hồi ức lại trận tỷ đấu ở Đồng Quan, nghiên cứu lộ số pho kiếm của Lăng Khải Trạch đã thi triển, chàng chợt thức ngộ ra rằng tuyệt học ấy uyên bác phi thường và vô cùng hiểm ác. Nếu họ Lăng có công lực thâm hậu thêm hai bậc thì chàng không thể địch lại gã. Đó là chưa kể hết công phu phun máu độc bất ngờ rất khó đề phòng!
Nghĩ tới ân sư, Tư Đồ Sảng thoáng mỉm cười. Tiên ông đã nói dối chàng rằng chẳng hề biết vị trí của Hạo Thiên cung! Rốt cuộc thì một bậc Chân nhân đạt đạo cũng bị ràng buộc bởi lời hứa “Thủ khẩu như bình” khi rời cung điện của Tây Vương Mẫu.
Đêm mười chín tháng tám, vầng trăng thu méo mó treo hờ hững trêи đỉnh Thái Bạch sơn. Ánh trăng mờ mờ bởi sương đêm, không soi rõ bóng dáng của hai khách dạ hành đang thận trọng tiến vào khu rừng Bách vây quanh chân núi hướng Nam.
Thái Bạch Kim Tinh là danh hiệu khác của Thái Thượng Lão Quân, một vị thần trong Đạo giáo. Thần tiên thường gắn liền với núi non nên người Trung Hoa đã dùng tiên hiệu của Lão Quân để đặt tên cho vài ngọn núi. Riêng đất Thiểm Tây đã có đến hai ngọn Thái Bạch sơn.
Ngọn thứ nhất là ở đây, phía nam Tường An. Còn ngọn kia ở phía Bắc, khu vực giáp ranh với tỉnh Cam Túc. Hay là Thái Bạch Kim Tinh thuở xưa có hai vợ, mỗi bà một nơi, kẻ Bắc người Nam xa xôi để khỏi đánh nhau vì ghen tuông?
Hai khách dạ hành ấy chính là Tư Đồ Sảng và Huyết Báo Liễu Mộ Hào. Nhờ có bản vẽ rất chi tiết của Táo Gia Cát nên họ ung dung vượt qua khu rừng đầy cạm bảy, vào đến Thạch trận phong ba cửa sơn cốc.
Hạo Thiên cung vốn nằm trong khe núi ấy. Trong trận kỳ môn này không có cây cối, chi có hàng trăm tảng quái thạch ẩn hiện dưới sương mù và ánh trăng nhàn nhạt. Trông chúng thật lạnh lùng đáng sợ.
Tuy nhiên, trận pháp này do chính Táo Gia Cát lập ra và cũng chính lão đã chỉ cho Toàn Chân trưởng giáo cách xuất nhập. Do đó, Tư Đồ Sảng cứng Liễu Mộ Hào chẳng gặp khó khăn gì khi xâm nhập.
Thói thường, Cửa nẻo càng kiên cố thì chủ nhà thương ngủ say. Thế cho nên Hạo Thiên cung không hề cắt cử người canh gác đường vào sơn cốc. Có lẽ họ chẳng hề biết mối quan hệ giữa Táo Gia Cát và Hạo Dương Chân Quân.
Trong ngũ thường của Khổng giáo thì chữ tín đứng cuối cùng.
Nghĩa là bậc quân tử có thể vì nhân, nghĩa mà bất tín! Riêng lão giáo thì lại càng xem nhẹ chữ tín, cho rằng đây là đức của kẻ tiểu nhân. Tất nhiên là tùy trường hợp chứ chẳng phải cứ việc hứa suông rồi nuốt lời!
Ví dụ cái chàng trai tội nghiệp đã nổi tiếng trong truyền thuyết Trung Hoa nhờ thủ tín đến mức ôm chân cầu mà chết đuối, khi người yêu không đến! Cái chết ấy nào có hay ho gì khi để cho cha mẹ đau lòng và cuối cùng thì người yêu cũng sang ngang? Xem ra gã ấy hẹp hòi và ngoan cố đến mức điên khùng! Khiến phụ mẫu thương tâm, không người phụng dưỡng là bất nhân, bất hiếu. Bỏ người yêu lại bơ vơ với niềm hối hận là bất nghĩa!
Tóm lại, những lý do trêи biểu hiện rằng thực ra địa chỉ của Hạo Thiên cung chẳng phải là điều bí mật như người ta vẫn nghĩ. Những kẻ đến đấy quay vế đã âm thầm tiết lộ cho người thân biết. Dĩ nhiên, chẳng ai muốn mang tiếng bất tín nên bề ngoài cứ làm ra vẻ mình kín miệng.
Theo Hạo Dương Chân Quân kể thì các phái lớn trong võ lâm như Võ Đang, Thiếu Lâm Tự, Hoa Sơn, Nga My... đều biết việc Hạo Thiên cung toạ lạc tại Thái Bạch sơn. Nhưng mấy chục năm qua, Hạo Thiên cung có vẻ vô hại nên các phái chẳng để tâm đến làm gì!
Chỉ mình Ly Giang Tiên Ông nhìn rõ bản chất của Tây Vương Mẫu nên đã chỉ thị cho phái Toàn Chân cảnh giới, mọi động tĩnh của Hạo Thiên cung! Chính Táo Gia Cát Bùi Thế Trực cũng nhận lệnh của Tiên ông, tiềm nhập vào ổ quỉ đế làm nội gián!
Sau khi khái quát tình hình như thế, chúng ta quay lại với bọn Tư Đồ Sảng. Lúc này, chàng và Huyết Báo đã đi hết đoạn độc đạo dài mười trượng, rộng hơn trượng, hai bên là vách đá dựng đứng, vào đến cửa ngõ của Hạo Thiên cung! Trước mặt họ là một bức tường cao hơn bốn trượng, tô nhẵn nhụi, nối liền hai vách đá của khe núi. Chân tường trổ cổng rất lớn, đủ để hai cỗ xe qua lọt. Tuy nhiên, giờ đây lối ra vào duy nhất ấy bị bít chặt bởi hai cánh bằng gỗ dày và khóa thì ở bên trong!
Phía trêи cổng đắp nổi ba chữ Hạo Thiên cung, theo lối Đại Triện thời Tiên Tần, sơn đen sì nên tương phản với mầu vôi trắng toát của bức tường!
Đầu tường không hề trang trí vài tầng ngói lưu ly như các kiến trúc thông thường, mà lại được đắp vồng lên thành một cung tròn để vô hiệu hóa những sợi dây thừng gắn móc thép. Nghĩa là bọn đạo chích vô phương vào Hạo Thiên cung để kiếm ăn! Đây cũng là nguyên nhân vì sao đường vào không hễ có người canh gác!
Huyết Báo sờ thử mặt tường vôi, ngao ngán hỏi nhỏ :
Nó nhẵn đến mức khỉ vượn cũng chịu thua!
Tư Đồ Sảng cười đáp :
Nói xong, chàng bước đến kiểm tra vùng vách núi tiếp giáp với tường gạch. Té ra, chỗ ấy cũng được đục đẽo, tô vữa rất nhẵn nhụi, chẳng có điểm lồi lõm nào để bám víu cả!
Tư Đồ Sảng không nản chí, lấy cuộn dây chão từ tay Huyết Báo, đeo vào vai mình. Chàng cởi giầy vải giắt vào thắt lưng rồi lẩm nhẩm khẩu quyết, lưu chuyển chân khí theo đường lối mà Tích Dịch Quỷ Tây Môn Giới đã truyền dạy. Tâm pháp thần bí này đi ngược với mọi loại nội công trong thiên hạ, tạo ra lực hút mạnh mẽ ở hai bàn tay, hai bàn chân và vùng bụng.
Tư Đồ Sảng vươn cao hữu thủ áp vào tường, cảm thấy lòng bàn tay hút chặt lấy lớp vữa. Chàng đu người lên rồi vươn tay tả. Mặt dưới của mười ngón chân cũng như nam châm bám chặt lấy mặt đường, trợ lực cho đôi tay. Bụng dán sát vách, Tư Đồ Sảng vặn người trèo lên thoăn thoắt, trông chẳng khác gì một chú thằn lằn khổng lồ.
Huyết Báo tròn mắt vì kinh ngạc, thầm tán dương đây là công phu kỳ diệu nhất võ lâm. Quả đúng như thế, nhờ Bích Hổ Công mà con người đã đoạt quyến tạo hóa, có được khả năng đặc thù của loài động vật khác.
Con người muốn bay được như chim, nhảy xa như báo nên đã sáng tạo ra phép khinh công nhưng kết quả chẳng khả quan lắm. Nhảy xa thì được nhưng bay bổng thì không, dẫu bốc cao một hai trượng thì cũng rơi về với đất! Chỉ riêng việc bò lên tường nhẵn thín như thằn lằn thì đáng gọi là hoàn mĩ vậy!
Tất nhiên là Tư Đồ Sảng rất hao tốn sức lực vì trọng lượng khá nặng. May mà chàng có đôi cánh tay mạnh mẽ, lực cử ngàn cân, và nguồn chân khi hùng hậu, nên đủ sức vượt quãng đường hơn bốn trượng, lên đến đỉnh tường.
Tư Đồ Sảng ló đầu quan sát bên trong, nhận ra một tòa nhà hai tầng đồ sộ mái lợp ngói lưu ly óng ánh dưới trăng vàng. Các góc mái uốn cong vút, kiểu dáng thường thấy của kiến trúc đền đài, cung điện.
Chung quanh toà nhà sừng sững ấy là những công trình nhỏ hơn, thấp thoáng ánh đèn leo lét trong đám cây cối và bụi hoa, không thấy lực lượng tuần tra, Tư Đồ Sảng vững dạ trèo lên ngồi trêи đầu bức tường dầy ba gang, thả dây chão xuống!
Huyết Báo đã sớm thăm dò khu vực chân tường, tìm ra chỗ gài chặt chốt móc thép. Gã chụp lấy đầu dây, buộc vào móc rồi nương theo đấy mà lên.
Đến nơi, Huyết Báo cùng Tư Đồ Sảng thả đoạn dây còn lại vào phía trong tường rồi tuột xuống. Họ lại cố định đầu bên này, tạo thành chiếc thang đơn giản khả dĩ giúp họ dễ dàng thoát ra. Sợi dây rất gần vách núi mé hữu, cách xa cổng chính, nên sẽ khó bị phát hiện. Đề phòng trường hợp bị lộ phải cõng người đào tẩu, Tư Đồ Sảng và Huyết Báo tháo thanh gỗ chặn cổng chính, mở he hé cánh ra để khi cần thiết có thể mau chóng thoát thân.
Xong xuôi, hai người lướt nhanh trêи con đường rải sỏi, nằm dọc vách mé hữu sơn cốc, tiến vào khu hậu viện. Họ bỏ qua tòa thạch cung hai tầng vì biết đấy chỉ là nơi hội họp và thờ phụng lịch đại Tổ sư Hạo Thiên cung.
Cách bố trí nhà cửa nơi đây cũng na ná như Tổng đàn Thiên Sư giáo ở Long Hổ Sơn. Nghĩa là, phía sau cung điện có một vườn hòa lớn và trêи ấy tọa lạc một tổ hợp phòng ốc theo kiểu Tứ Hợp Viện, Tây Vương Mẫu cùng gia quyến cư ngụ ở chốn này! Là trọng địa nên vòng ngoài khu hậu viện có những toán tuần tra qua lại liên tục.
Theo bản đồ của Táo Gia Cát thì hai chị em Lăng Phi Tuyết, Lăng Phi Hồng có khuê phòng đặt tại dãy Tây Sương, ngay góc Tây Bắc.
Tư Đồ Sảng và Huyết Báo vượt bức tường thấp của khu hậu viện, nhảy vào ngay phía sau mục tiêu, trước khi bọn tuần phòng đi đến. Diện tích sơn cốc rất rộng, đất đai lại chẳng mất tiền mua, nên các dãy phòng không dựa vách tường vây như kiến trúc chốn thị thành mà ngăn cách bởi một khoảng vườn trồng hoa sâu độ bốn trượng.
Có hoa tất phải có lối ra để thưởng lãm nên các phòng đểu trổ cửa sổ và cửa sau. Hai người áp tai vào khe cửa nghe ngóng và hiểu rằng chẳng có ma nào trong ấy cả! Trong đêm thanh vắng, dẫu hai ả lọ lem kia không ngáy vang thì Tư Đồ Sảng vẫn nghe được hơi thở của họ.
Liễu Mộ Hào thông cảm tâm trạng bối rối của Tư Đồ Sảng nên thì thầm :
Tư Đồ Sảng gật đầu và nói :
Sau khi biết hai ả họ Lăng xinh đẹp như tiên chứ không hề xấu xí thì Tư Đồ Sảng có chút hoang mang, ngần ngại. Chàng yêu thương và nhớ nhung hai gương mặt quái dị, thì dung nhan kiếu mị kia phỏng có ích gì?
Hai người rời khu hậu viện đi về phía tòa thạch lao ở cuối sơn cốc.
Dọc đường, họ phải nhiều lần ẩn mình trong những bụi cây để tránh bọn tuần tra và bầy chó săn.
Y phục của Tư Đồ Sảng và Huyết Báo đã được nhúng vào một thứ dung dịch đặc biệt, tỏa mùi ngai ngái của cỏ mục, khả dĩ đánh lừa được khứu giác tinh nhạy của loài chó.
Mẹo vặt này do Tích Dịch Quỷ Tây Môn Giời truyền thụ cho Tư Đồ Sảng, cùng với những ngón nghề khác của giới đạo chích. Chàng đã miễn cưỡng tiếp thu nhưng không ngờ những kiến thức ấy vô cùng hữu dụng trong kiếp giang hồ.
Gần cuối canh tư, hai người đến chân ngọn tháp đế vuông cao năm trượng, xây bằng đá núi và được đục đẽo khá nhẵn nhụi. Đây chính là nơi giam giữ tù nhân của Hạo Thiên cung.
Đáy của Thạch tháp có cạnh rộng độ ba trượng, gồm năm tầng nhưng chẳng tầng nào có lan can cả. Người ngoài chỉ đoán được số tầng nhờ bốn hàng khung cửa sổ ở trêи và cửa chính ở tầng trệt.
Các tầng thông với nhau bằng cầu thang gỗ ở giữa tháp. Phòng giam thì xây quanh thang và có một cửa ra vào duy nhất bằng gỗ dầy, đai sắt rất kiên cố.
Nhưng tại sao nhà lao này lại có lối kiến trúc kỳ dị như thế? Theo lời tiết lộ của Táo Gia Cát thì căn cứ hiện nay của Hạo Thiên cung, trước đây trăm năm, thuộc về một giáo phái có tên Ngũ Hành giáo. Và tòa thạch tháp năm tầng kia chính là nơi luyện công của năm vị Trưởng giáo: Kim, Mộc, Thủy, Hỏa, Thổ.
Có lẽ do tranh giành quyền lực mà họ tương sát rồi cùng chết khiến Ngũ Hành giáo bị diệt vong! Cung chủ đời trước của Hạo Thiên cung bèn chiếm lấy sơn cốc và xây dựng nên Hạo Thiên cung. Bà là nữ nhân thích sự tiện nghi nên chẳng thèm ở trong tháp đá, biến nó thành nơi giam giữ những đệ tử phạm lỗi hoặc tù binh.
Giờ đây, thạch tháp đứng sừng sững dưới ánh trăng thu, ngạo nghễ thách thức khách dạ hành vì chẳng có con đường nào để lên cả! Cửa chính tầng trệt được khóa bên trong, có cả một toán ngục tốt canh giữ.
Cứa sổ các tầng trêи đều có chấn song bằng thép rèn, to cỡ cổ tay trẻ sơ sinh.
Người ngoài không lối vào và tù nhân cũng chẳng thể đào vong vì họ đều bị xiêng xích hoặc phong tỏa võ công.
Tư Đồ Sảng nhận ra ánh đèn tờ mờ từ một khung cửa sổ ở tầng chót, trong khi các tầng khác đều tối om. liền bàn với Huyết Báo :
Túc hạ cứ chờ dưới này để ta lên xem thử!
Huyết Báo cau mày ái ngại :
Tư Đồ Sảng điềm đạm đáp :
Nói xong, chàng lấy cuộn dây chão trêи vai họ Liễu. Do biết trước mục tiêu nên Tư Đồ Sâng đã nhờ Hạo Dương Chân Quân chuẩn bị cho mình đến hai sợi dây thừng chắc chắn.
Ánh đèn hắt ra từ cưa sổ hướng Bắc nên Tư Đồ Sảng cũng lên theo đường này.
Trăng khuya đã chếch về mạn Tây nam nên mặt Bắc hơi tối, chẳng tên tuần tra nào có thể nhận ra một bóng đen to đùng đang bò trêи góc Bắc cửa Thạch Tháp.
Lần này Tư Đồ Sảng có lợi thế hơn lúc vượt bức tường ngoài cứa cốc.
Chàng vươn tứ chi ôm lấy góc vuông nên tạo ra được một lực kẹp để hỗ trợ cho lực hút. Hơn nữa, vách tháp xây bằng những viên đá, liên kết bằng vữa, và gió mưa đã xói mòn mạch vữa làm điểm bấu víu cho những đầu ngón tay, ngón chân của chàng. Tuy thế, nếu Tư Đồ Sảng không sở đắc công phu “Bích Hổ Du Tường” thần kỳ thì chẳng thể nào trèo lên được.
Chậm chạp nhưng chắc chắn, cuối cùng thì Tư Đồ Sảng chỉ còn cách khung cửa sổ tầng năm hơn trượng. Clàng bèn rời góc tháp, bò chếch lên mặt phẳng mà tiến đến mục tiêu.
Ở dưới đất, Huyết Báo căng mắt quan sát chiếc bóng mờ, lòng bàn tay ướt đẫm mồ hôi và tim đập liên hồi như trống trận. Lúc này mà Tư Đồ Sang sẩy tay hoặc đuối sức thì nguy to. Dẫu chàng không chết ngay thì cùng bị trọng thương và đánh động phe đối phương.
Liễu Mộ Hào lo sợ cho Tư Đồ Sảng đến mức lẩm bẩm khấn :
Đây là lần đầu tiên trong đời Huyết Báo cầu viện đến lão trời già.
Gã vốn là kẻ ngang tàng, đội trời đạp đất, chẳng biết sợ quỉ thần.
May thay, Tư Đồ Sảng đã bò đến nơi, vươn tay tả nắm chặt một song sắt và dùng tay hữu tháo cuộn dây chão, cột vào hai song khác.
Sau đó chàng quấn chặt dây vào người, treo mình để nghỉ ngơi. Tuy thành công nhưng lúc này tứ chi Tư Đồ Sảng như tê dại, sức lực mỏi mòn.
Khi chân khí đã hồi phục, chàng dồn hết thần lực kéo banh hai thanh chấn song. Chân không điểm tựa, chỉ nhờ lực đạo khủng khϊế͙p͙ của đôi cánh tay, Tư Đồ Sảng đã làm chúng cong lại và rút chân khỏi vách đá nơi thành cửa sổ.
Người ở dưới chẳng thể nghe thấy gì nhưng tù nhân bên trong tháp đã phát hiện những âm thanh ken két của song sắt miết vào đá khi rời lỗ. Và có tiếng chân người chậm chạp vọng đến từ mé tây. Chắc tù nhân đã ngủ ở hướng ấy để hứng ngọn gió thu!
Người này cầm theo đĩa đèn dầu và nhờ vậy mà nhìn rõ dung mạo của Tư Đồ Sảng. Lão ta mừng rỡ reo lên :
-.Sảng nhi?
Tư Đồ Sảng mỉm cười, chui hẳn vào trong tháp và hỏi ngay.
Táo Gia Cát buồn bã lắc đầu.
Tư Đồ Sảng cố nén ưu tư bảo :
Bùi lão gật đầu nhưng không dằn nổi nỗi thắc mắc :
Tư Đồ Sảng thành thực đáp :
Táo Gia Cát trợn mắt :
Bỗng lão nhíu mày tư lự :
Từ hơn trăm chữ này, lão phu đoán rằng đấy là Khô Mộc thần công, tuyệt kỹ hãn thế thời nhà Tống. Người luyện được thần công này sẽ có được một cơ thể rắn chắc tựa loại thiết mộc, không sợ chưởng kình hay đao kiếm, kể cả Ngưng Huyết Huyền Băng thần chưởng hay Lô Hỏa Thần Chỉ!
Nay Môn Xuyên Bá Đao Tần Cốc Lý và Cung chủ Hạo Thiên cung lại đang khổ luyện hai tà công ấy nên Sảng nhi phải học cho được Khô Mộc thần công mà đối phó! Vì vậy, ngươi hãy lưu lại đây vài ngày, thu thập toàn pho khẩu quyết rồi hãy thoát ra sau!
Lão phu sẽ đi trước một bước, về núi Chung Nam bày binh bố trận và bảo vệ phái Toàn Chân! Đầu tháng chín tới Hạo Thiên cung sẽ chinh phạt Chung Nam Sơn để khởi nghiệp!
Tư Đồ Sảng ngơ ngác hỏi lại :
Bùi Thế Trực thở dài ngượng ngùng :
Tư Đồ Sảng chợt băn khoăn :
Bùi lâo mỉm cười :
Chúng trốn đi để tìm ngươi và cũng vì chán ngán dã tâm của mẹ nuôi!
Sau này ngươi cứ thẳng tay đối phó với Hạo Thiên cung, không cần phải kiêng nể nữa!
Tư Đồ Sảng thở phào nhẹ nhõm, vui vẻ nói :
Táo Gia Cát dặn dò chàng thật kỹ lưỡng rồi mới chịu rời chốn lao lung. Tư Đồ Sảng thu dây chão lên, cột vào bụng Bùi Thế Trực mà thả xuống!
Táo Gia Cát chạm đất, nhanh miệng nói sơ kế hoạch cho Huyết Báo rõ. Gã thầm lo cho chủ nhân song vẫn phải bấm bụng cõng Bùi lão đào vong!
Ơ đây Tư Đồ Sảng rút dây lên, tháo nút buộc và nắn lại hai thanh song sắt đặt hờ vào chỗ cũ. Sáng ra, bọn tuần tra có nhìn lên cũng không thể phát hiện quái sự.
Chàng bưng đĩa đèn đi đến chiếc chõng tre ở góc Tây nam của phòng giam, nơi mà gã gác tù không thể nhìn thấy được, trừ phi mở cửa ra. Nhưng gã sẽ chẳng bao giờ làm thế, chỉ ngày hai bữa đưa cơm nước qua lỗ vuông nơi cửa nhà tù. Lỗ này nằm gần sát sàn lầu nên gã cứ việc đặt chén đũa xuống, không cần tù nhân đón lấy. Chừng một canh giờ sau gã quay lại thu dọn, mang xuống bếp nơi tầng trệt.
Tóm lại, Tư Đồ Sảng chẳng hề bị quấy rầy, ung dung ngủ nghỉ để ban ngày tìm kiếm những chữ nhỏ li ti trêи vách. Bùi lão đã bắt chàng học thuộc hơn trăm chữ mà lão đọc được và chỉ cho chàng ví trí nối tiếp.
Với công phu Bích Hổ Du Tường kỳ tuyệt thiên hạ, Tư Đồ Sảng chẳng cần phái nhảy nhót mà bò hẳn trêи tường. Chàng phủi sạch bụi bặm, học thuộc từng chữ rất nhanh chóng. Thỉnh thoảng chàng lại dúng Tử Ngọc ThầnTrâm xóa bỏ vài chữ để tuyệt kỹ không rơi vào tay kẻ ác.
Sau khi chàng thoát đi, chắc chắn Hạo Thiên cung sẽ điều tra kỹ lưỡng và phát hiện khẩu quyết.
Hơn ngàn chữ nhỏ xíu kia đã bị bụi bặm mấy chục năm che phủ giấu diếm! Nơi này lại là nhà tù nên chẳng ai quét dọn làm gì! Và lại, trước Táo Gia Cát không có ai bị giam giữ ở đây, trừ lũ dơi hôi hám!
May thay, Táo Gia Cát là người ưa sạch sẽ nên đã dùng tay áo phủ lớp bũi đất nơi khoảng vách cạnh chõng tre. Và trưa hôm sau, trong lúc nhìn đốm nắng dọi lên tường, ông đã phát hiện chữ đầu tiên!
Chỉ sau hai ngày, Tư Đồ Sảng đã thu thập trọn vẹn khẩu quyết của pho Khô Mộc thần công. Chàng dự định đêm hôm ấy sẽ thoát đi. Khẩu phần ăn quá ít ỏi khiến chàng đói meo, và người nhớp nhúa vì không được tắm rửa. Phòng giảm này có hố xí thông xuống đất song thiếu nước dội nên cũng rất hôi thối!
Sau bữa cơm đạm bạc chiều ngày hai mươi ba, Tư Đồ Sảng ngồi tĩnh tọa, chờ đêm xuống sẽ theo dây chão mà rời thạch tháp. Song lúc đầu giờ Tuất chàng bỗng nghe tiếng bước chân dậm bình bịch trêи cầu thang gỗ tầng dưới và cả tiếng chửi rủa của nữ nhân :
Tư Đồ Sảng vừa mừng vừa lo khi nhận ra giọng nói chanh chua của Lăng Phi Tuyết. Thì ra họ đã bị lực lượng truy binh của Hạo Thiên cung bắt được!
Chàng đang thắc mắc về an nguy của Phi Hồng thì đã nghe nàng nói với bọn ngục tốt :
Lời hăm dọa ấy đã có hiệu lực, khiến một gã ngục tốt phải xuống nước, cười nịnh :
Nhị vị cần gì xin cứ ra lệnh!
Tư Đồ Sảng nghe xong hiệu ngay rằng Lăng Khải Trạch say mê hai cô em nuôi, quyết lấy cho bằng được. Nghĩa là dẫu chàng không hề đả thương gã ở Đồng Quan thì cũng không thành rể của Hạo Thiên cung!
Lúc này Lăng Phi Tuyết lại lên tiếng :
Gã ngục tốt già kia cười hì hì :
Chắc gã nói không sai nên hai ả thiên kim mới ngoan ngoãn vào phòng giam. Lát sau, tiếng mở khóa cửa lại vang lên, tức thì vật dụng của hai nàng được mang đến. Và rồi tiếng nước xối vọng vào vành tai áp sát sàn phòng của Tư Đồ Sảng. Chàng thoáng đỏ mặt, nghe người ngứa ngáy vì thèm được tắm.
Thạch tháp này xưa kia là chỗ cư ngụ của các thủ lãnh Ngũ Hành giáo nên đầy đủ tiện nghi, quanh mỗi tầng đều có cứa cái thông với lan can gỗ bên ngoài. Trêи lan can là mái hiên lợp ngói lưu ly xanh. Nhưng sau vài chục năm bị bỏ phế, những bộ phận ấy bị gió mưa làm hư hại cả! Hạo Thiên cung liền bỏ quách cả lan can lẫn mái hiên, bít chặt cửa lớn, chỉ chừa lại cửa sổ. Và may thay, phòng vệ sinh vẫn còn nguyên vẹn, chỉ thiếu vách che.
Kết cấu của tòa tháp chủ yếu là gạch đá và gỗ cho nên sàn lầu cũng bằng ván dầy ghép lại. Riêng phần nền phòng vệ sinh là một tấm đồng lá liền lạc bốn cạnh được gò cao lên hơn gang, có lỗ hố xí. Nhờ vậy, người ta có thể tắm táp thoải mái mà không sợ ướt sàn lầu. Nước sẽ chảy qua lỗ hố xí, theo ống đất nung đi xuống hầm phân gần chân tháp.
Mỗi tầng lầu có bốn phòng giam song thật ra chỉ có phòng hướng Bắc là dùng để nhốt tù vì Hạo Thiên cung chẳng có nhiều tù binh hay tội phạm. Bốn phòng này được chọn vì chúng có sẵn chỗ ị! Dẫu là nhốt tù thì cũng phải có nơi bài tiết, không thôi cả sơn cốc sẽ thối um lên chứ chẳng chơi!
Nhắc lại hai ả họ Lăng tắm gội, ăn tối xong thì đã giữa giờ Hợi. Tư Đồ Sảng biết rõ rằng lúc này bọn ngục tốt chẳng bao giờ bén mảng đến phòng giam làm gì cả. Do đó, chàng tháo song sắt cửa sổ phòng mình, tuột xuống tầng dưới bằng sợi dây chão.
Phòng vệ sinh ở mạn Đông nên tù nhân đã trải nệm cạnh tường Tây cho mũi đỡ khổ và cũng để tránh cặp mắt rình mò qua khe cửa cái!
Cửa này nằm lệch về phía Đông chứ khóng ở giữa phòng!
Tư Đồ Sảng đong đưa ngoài song cửa, ghé miệng gọi nhỏ :
Hai ả chưa ngủ nên nghe tiếng ngồi bật dậy nhìn nhau nghi hoặc tưởng như nằm mơ. Tư Đồ Sảng phải gọi một lần nữa họ mới tin vào tai mình và tất tả chạy đến. Tuy gấp gáp mà bước chân vẫn không nhanh như thường lệ, chứng tỏ họ đều bị phong tỏa võ công!
Phi Hồng có bưng theo giá nến nên song phương đủ ánh sáng mà nhìn mặt nhau. Hai ả vui mừng khôn xiết khẽ rú lên :
Phần Tư Đồ Sảng ngẩn ngơ nhìn hai gương mặt trắng trẻo, kiều diễm kia mà nghe lòng hụt hẫng, xótxa!
Phi Hồng thông tuệ tuyệt luân, qua ánh mắt tình lang mà hiểu được tâm tư. Nàng run run nói :
Nói xong nàng đưa bàn tay thon thả, có năm móng sắc nhọn lên má. Phi Tuyết cũng làm theo và sụt sùi khóc. Tư Đồ Sảng nhìn những giọt lệ long lanh và hai cặp mắt huyền tha thiết kia mà nghe lòng ngập tràn cảm xúc. Chàng thức ngộ rằng dẫu cho dung nhan xấu đẹp thế nào thì họ vẫn chính là người mà chàng yêu thương, tin tưởng. Tư Đồ Sảng mỉm cười hòa ái :
Hai ả mừng rỡ nhoẻn miệng cười và Phi Tuyết chợt sững người bảo :
Tư Đồ Sảng không đáp, dồn toàn lực kéo bật hai thanh sắt rồi chui vào trước ánh mắt thán phục của hai cô vợ đẹp!
Họ giúp Tư Đồ Sảng cởi dây chão rối ôm lấy. Bỗng Phi Tuyết khịt mũi và chê :
Tư Đồ Sảng xấu hổ biện bạch :
Phi Hồng tò mò hỏi ngay :
Tư Đồ Sảng đang định giải thích thì bị Phi Tuyết bịt miệng. Nàng nói như ra lệnh :
Và cô ả nóng tính dữ dằn này lôi tuột tình lang vào phòng vệ sinh.
Phi Hồng hơi mắc cỡ nhưng cũng cắn răng phụ trợ với bào tỷ.
Thấy Tư Đồ Sảng lúng túng thẹn thùng, Phi Tuyết cất giọng ôn nhu :
Tuy mạnh miệng như thế song da mặt nàng đỏ rực vì xấu hổ và đôi môi anh đào nhẹ run lên. Tư Đồ Sảng cảm nhận được hết trái tim nồng nàn kiên quyết của mỹ nhân, lòng vô cùng cảm kϊƈɦ, bất giác cúi xuống hôn lên môi Phi Tuyết!
Trong lúc Phi Tuyết đê mê vì nụ hôn đầu, Phi Hồng che miệng cười chế giễu :
Phi Tuyết bẽn lẽn không đáp, lóng ngóng cởi áo Tư Đồ Sảng. Hai nàng ra sức kỳ cọ cho phu tướng, nhăn mặt vì những tảng ghét dầy cộm!
Tắm xong, Tư Đồ Sảng cùng hai mĩ nhân tâm sự đến tận cuối canh ba. Chàng không thể đưa họ đào thoát trong đêm nay như đã tính toán vì giờ đây Hạo Thiên cung phòng bị sum nghiêm và đầy dẫy cao thủ.
Họ đang ráo riết chuẩn bị cho cuộc tấn công phái Toàn Chân vào đầu tháng chín. Do đó, vợ chồng Tư Đồ Sảng chỉ có thể thoát thân khi đạo quân Hạo Thiên cung rời khỏi sơn cốc.
Có lẽ vì bận rộn bởi cuộc chinh phạt sắp tới nên các tù nhân bị quên lãng, chỉ có bọn ngục tốt đến đưa cơm như thường lệ. Ngày hai lần, Tư Đồ Sảng phải trở về phòng giam của mình để ăn uống, nếu không, việc đào tẩu của Táo Gia Cát sẽ bại lộ!
Tất nhiên, chàng phải ăn thêm trong khẩu phần ăn của hai nữ nhân mới đủ no. Phi Tuyết đã bắt bọn ngục tốt tăng lượng cơm canh, rượu, thịt, khiến chúng ngơ ngác, chằng hiểu vì sao! Chúng đoán mò rằng hai nàng muốn từ hôn Lăng Khải Trạch bằng cách ăn thật nhiều để biến thành heo nái!
Tuy thường ôm ấp, hôn hít hai nàng song ban đêm Tư Đồ Sảng vẫn ngủ riêng một góc. Chàng cố chiến thắng những cơn rạo rực, giữ gìn tiết hạnh cho người yêu. Dẫu chỉ là một nhà nho nửa mùa, cha chàng vẫn dạy con tiết ɖu͙ƈ! Hơn nữa, chàng đang cư tang song thân và sư phụ! Để trấn áp lửa ɖu͙ƈ, Tư Đồ Sảng tham luyện pho Khô Mộc thần công!
Ba người đã thân cận nhau như vợ chồng thực thụ! Hai nàng đỏ mặt song vẫn thản nhiên thay y phục trước mặt Tư Đồ Sảng. Hằng đêm, họ háo hức mơn trớn da thịt của nhau nhưng không ân ái!
Phải chăng vì nỗi khát khao thân xác không được đong đầy nên tình yêu trở nên nồng thắm, mãnh liệt hơn?
Hai nàng bị Cung chủ Hạo Thiên cung Lăng Song Tường dùng thủ pháp độc môn phong tỏa chân khí nên yếu ớt như chưa hề luyện võ! Tư Đồ Sảng vận dụng hết võ học mà không sao giúp được họ, lòng vô cùng hổ thẹn! Chàng đã được Ly Giang Tiên Ông truyền cho bí pháp Linh Khu Thần Giải, có thể giải phá tất cả những công phu điểm huyệt trong võ lâm! Nay có dịp áp dụng mà lại thất bại khiến chàng rất hoang mang!
Lằng Phi Tuyết là học trò cưng của Y Độc Thần Quân, rất giỏi về y lý nên đã cùng Tư Đồ Sảng bàn bạc cách chữa trị. Nàng cũng bị hạ thủ nên biết rằng mạch Đốc của mình bị bế tắc ngay huyệt Yên Du. Huyệt này nằm trêи chỗ lõm dưới mõm gai đốt sống cùng thứ tư.
Hai người đã thử những cách giải huyệt khác nhau trêи tấm thân trắng trẻo, nuột nà và gợi cảm của Phi Hồng. Bệnh nhân thẹn đến chín người, luôn miệng cự nự bắt bào tỷ phải thay phiên. Kết quả là Tư Đồ Sảng đỏ mặt tía tai, tim đập liên hồi, chẳng còn suy nghĩ được gì nữa cả!
Vài ngày sau, khoảng đầu canh một đêm hai mươi bẩy, Lăng Khải Trạch đột ngột đến gõ cửa phòng giam tầng bốn và ngạo nghễ nói :
Nói xong, gã bỏ đi ngay, Tư Đồ Sảng cũng có mặt trong phòng, nghe vậymà lòng lo lắng cho thê thϊế͙p͙. Chàng bối rối hỏi hai nàng :
Phi Tuyết nở nụ cười thê lương :
Và nàng ôm lấy phu tướng mà khóc vùi. Tư Đồ Sảng vỗ về tấm lưng ong của người yêu, đau lòng đến nỗi chẳng nói nên lời.
Bỗng Phi Hồng gạt lệ bảo :
Vẻ lạc quan của nàng đã trấn an được Tư Đồ Sảng và Lăng Phi Tuyết. Cả ba bình tâm lại, kiên nhẫn chờ ngày thoát ly Hạo Thiên cung!
Đúng như lời Táo Gia Cát đã nói, xẩm tối ngày cuối tháng tám, Cung chủ Hạo Thiên cung thống lĩnh tám trăm đệ tử kiêu dũng rời sơn cốc tiến về phía núi Chung Nam. Trận đánh này có tầm quan trọng bậc nhất nên Lăng cung chủ đã huy động hầu hết nhân thủ dưới trướng, chỉ để lại vài chục người yếu kém giữ nhà, đa số là bọn nô tỳ.
Nhưng tại sao sắp tới ngày Đại hội võ lâm, dịp tốt để tranh ngôi Minh Chủ mà Hạo Thiên cung lại phải tấn công phái Toàn Chân? Phải chăng Lăng Song Tường không tự tin vào bản lãnh võ công của mình?
Xin thưa rằng đấy là một trong hai động cơ mà thôi! Lăng Song Tường khổ luyện Lô Hỏa Thần Chỉ đã hơn hai chục năm, đạt được tám thành hỏa hầu, thừa sức ngạo thị võ lâm. Nhưng mới đây, mụ nhận được tin mật báo rằng Cung chủ Thập Điện Diêm Cung tức Mân Xuyên Bá Đao Tần Cốc Lý, đã lấy được viên Tỵ Hỏa Châu của nhà họ Khuất đất Trường Sa, luyện thành pho Ngưng Huyết Huyền Băng Thần Chưởng.
Do vậy, Lăng Song Tường sinh lòng e ngại, quyết định cướp đoạt viên Nhất Dương Thần Châu của phái Toàn Chân. Viên ngọc này vốn là di vật của Vương Trùng Dương, tổ sư phái Toàn Chân. Nếu Lăng Song Tường nuốt vật chí dương này thì sẽ lập tức thông qua lớp chót của Lô Hỏa Tâm Pháp, chỉ kình xanh biếc và nóng tựa lửa lò rèn, thiên hạ không đối thủ!
Nguyên nhân thứ hai là tấm bản đồ kho báu dẫn đến nơi cất giấu tài sản khổng lồ của dòng họ Đoàn đất Đại Lý. Nhiều năm sau khi nước Đại Lý bị quân ʍôиɠ Cổ tiêu diệt thì có lời đồn đại ràng: Vị vua cuối cùng của Đại Lý là Đoàn Hưng Trí đã kịp cất giấu những của cải quí giá nhất vào một nơi bí mật, rồi giao tàng bảo đồ cho cháu trai mang đến núi Chung Nam nương tựa phái Toàn Chân! Đoàn hoàng gia và Vương Trùng Dương có mối giao tình rất thâm hậu!
Lời đồn chết tiệt ấy đã làm khổ phái Toàn Chân suốt mấy chục năm! Tiền nhiệm Trưởng giáo, sư phụ của Hạo Dương Chân Quân, phải ra trước đại hội võ lâm, thắp hương thế thốt mới giải tỏa được mối nghi ngờ! Ông công nhận rằng năm xưa quả thật là con cháu của Đoàn hoàng gia có đến núi Chung Nam tỵ nạn song chẳng hề nhưng theo bản đồ kho báu nào cả. Và chàng trai bất hạnh đó cũng qua đời vài tháng sau đó vì một chứng bệnh nan y!
Nhưng Cung chủ Hạo Thiên cung không tin lời cải chính ấy, cho thủ hạ thân tín tiềm nhập phái Toàn Chân làm nội gián. Sau nhiều năm rình mò, vài tháng trước, tên gián điệp này đã mật báo về rằng có thấy Hạo Dương Chân Quân nửa đêm xem xét, nghiên cứu một tấm da dê cũ kỹ và so sánh với bản đồ địa thế của tỉnh Vân Nam!
Lăng Song Tường càng khẳng định niềm tin, quyết bắt cho được Hạo Dương Chân Quân mà tra khảo cho ra Nhất Dương Thần Châu và Tàng bảo đồ. Mụ sẵn sàng giết sạch đệ tử Toàn Chân, không chừa bất cứ ai làm nhân chứng, ảnh hưởng đến sự nghiệp bá vương của Hạo Thiên cung sau này!
Hạo Thiên Cưng đã mang theo hàng trăm cân Hủ Cốt tán để tiêu hủy tử thi! Không nhân chứng, không xác chết thì quan nha và võ lâm chẳng thể truy cứu được!
Dù tin vào lực lượng và chiến thuật “xuất kỳ vô ý, công kỳ vô bị”, nghĩa là đánh lén, Hạo Thiên cung cũng phải phòng xa, bắt mọi người chụp túi vải đen lên đầu, chỉ chừa hai lỗ mắt. Y phục của họ cũng toàn một mầu đen hắc ám, trông như đội quân của chốn âm ty vậy!
Đoàn viễn chinh vừa đi khỏi độ hơn hai canh giờ thì Tư Đồ Sảng đưa hai nữ nhân rời thạch tháp. Do không sợ người ngoài xâm nhập vào nên bọn đệ tử ở lại chẳng thèm canh gác, thản nhiên đánh một giấc miệt mài sau bữa nhậu thả dàn!
Nhận ra rằng chẳng có ma nào tỉnh táo tuần tra, trừ lũ chó Ngao, Lăng Phi Tuyết liền bàn :
Nàng oán hận Lăng cung chủ giết hại Y Độc Thần Quân nên nghĩ đến chuyện trả đũa.
Tư Đồ Sảng đang phân vân, sợ mang tiếng trộm cắp, thì Phi Hồng thở dài :
Tư Đồ Sảng là người cương trực, công chính nên chán ghét sự bất công. Chàng vui vẻ nói :
Hai ả phì cười, đấm yếu vào lưng chàng. Phi Tuyết nhanh nhẩu dẫn hai người kia đi đến cửa sau tầng dưới của toà Đại điện Hạo Thiên cung.
Có đến bẩy tám con chó lẩn quẩn chốn này. Song chúng quá quen hơi Phi Tuyết, Phi Hồng nên chẳng hề sủa, vẫy đuôi mừng rỡ.
Tất nhiên, cửa nẻo rất kiên cố và được khóa bởi một ổ khóa loại tốt.
Tư Đồ Sảng ngượng ngùng hỏi mượn Phi Hồng hai chiếc kẹp tóc bằng đồng. Chàng hí hoáy một lúc thì thành công. Nghề mở khóa này chàng cũng học từ Tích Dịch Quỷ Tây Môn Giới.
Phi Hồng nhận lại kẹp, tủm tỉm nói đùa :
Tư Đồ Sảng hổ thẹn không đá, lẳng lặng mở cửa tiến vào. Phi Tuyết bật hỏa tập, bước đến cạnh chiếc ngai gỗ chạm trổ cầu kỳ của Cung chủ và nói :
Tư Đồ Sảng hơi ngao ngán nhưng không thể mất mặt với người đẹp nên xuống tấn, ôm đầu con vật nặng nề, lạnh toát mà đẩy mạnh. Những bắp thịt trêи cơ thể chàng nổi lên cuồn cuộn, xương cốt kêu răng rắc; và khối vân thạch lì lợm kia bất đầu chuyển động. Có lẽ Thạch Lân được đặt trêи một bàn xoay nên nó không bị xô lệch đi mà cứ từ từ quay ngang, đế lộ một lỗ trống mà lúc nãy bị phần thân sau che khuất.
Phi Tuyết, Phi Hống nhanh nhẹn bước xuống những bậc thang gỗ, để Tư Đồ Sảng ở lại cảnh giới. Nửa khắc sau hai ả trở lên với hai túi vải nặng.
Sau khi con kỳ lân trở về vị trí cũ, ba người mang ngân quĩ của Hạo Thiên cung đi ra cửa sơn cốc!
Lần này Tư Đồ Sảng chẳng phải nhọc công thi triển công phu Bích Hổ. Chàng tháo thanh dóng ngang, mở cửa mà ra. Khi ba người thoát khỏi trận kỳ môn nơi cửa sơn cốc thì nghe tiếng người gọi mừng rỡ :