Giữa tháng hai, phu thê Tử Siêu âm thầm rời Khúc gia trang, đi ngược lên phía Đông Bắc. Mục tiêu của họ là thành Tinh Châu, thủ phủ đất Sơn Tây.
Tử Siêu mang mặt nạ, biến thành một chàng công tử tam tuần, dung mạo anh tuấn nhưng sầu muộn, đôi mắt và trán đầy những nếp ưu tư. Bộ nho phục thư sinh dị tướng. Còn Kỳ Lan, nàng đã phủ ngoài gương mặt xấu xí một dung nhan tươi tắn, xinh đẹp. Tử Siêu có vẻ không vui:
Kỳ Lan hài lòng liếc nhìn chàng say đắm. Đến bến đò sông Vị, nàng dẫn trượng phu vào một xưởng chế tạo khí giới. Thần Binh Trường là nơi sản xuất đao kiếm lừng danh võ lâm đã bốn chục năm nay. Nghề luyện thép của trường chủ Khương Hoằng Nhiên được xem là tinh vi nhất giang hồ đương đại. Tùy theo giá cả, khách hàng có thể tùy ý lựa chọn. Dù không rẻ, nhưng binh khí của họ Khương rất được hào kiệt bốn phương ưa chuộng. Kỳ Lan và Tử Siêu xuống ngựa, nàng bảo viên quản sự:
Lão quản sự này là biểu đệ của họ Khương nên biết rõ chủ nhân không hề có họ hàng ở Cam Túc. Nhưng lão cũng bấm bụng vào bẩm báo. Khương Hoằng Nhiên đang ăn sáng vội bỏ đũa bước rảo bước. Thần thái lão vừa hân hoan vừa sợ hãi. Thấy lão ra đến, Kỳ Lan đưa tay sửa búi tóc rồi nghiêng mình tươi cười:
Khương lão đã biết nàng là ai, bối rối đáp lễ:
Kỳ Lan mỉm cười:
-Tiểu nữ đã xuất giá về làm dâu nhà họ Hạng. Công tử đây chính là chuyết phu.
Tử Siêu vòng tay thi lễ:
Khương lão sửng sốt:
Kỳ Lan khúc khích:
Khương trường chủ thấy Kỳ Lan không vào nhà, biết nàng ghé thăm có việc cần, Lão bèn hỏi:
Kỳ Lan dịu giọng:
Khương lão vội quay sang bảo viên quản sự:
Viên quản sự giật mình, nhưng nhìn ánh mắt uy nghiêm của Khương lão vội tuân lệnh. Lát sau, lão trở ra, dâng cho Khương trường chủ một thanh loan đao có vỏ bằng đồng đen, chạm trổ tinh xảo. Lão trao tận tay Tử Siêu:
Tử Siêu bấm chốt cơ quan nơi chuôi, thanh đao tự động thò ra. Chàng nắm lấy xem thử, thân đao toàn một màu trắng như sữa, hai bên bản đao khắc hình rồng rất sống động. Hàn khí toát ra lạnh lẽo cả da mặt chàng. Tử Siêu búng thử, nghe tiếng thép ngân dài không dứt. Chàng uốn lưỡi đao cong đến tận chuôi, rồi buông ra. Tử Siêu bật lời khen ngợi:
Kỳ Lan nghiêng mình nói:
Khương lão xua tay:
Tử Siêu cảm tạ xong nói lời cáo biệt. Viên quản sự nhìn theo bóng đôi tuấn mã, rụt rè hỏi Khương trường chủ:
Khương lão cười khổ:
Trong lúc chờ đò sang sông, Tử Siêu hỏi ái thê:
Kỳ Lan tủm tỉm đáp:
Sang đến bờ bên kia, hai người giục ngựa phi mau, lúc gần đến Hoàng Hà thì trời đã quá ngọ. Tử Siêu dừng cương nơi phạn điếm ven đường, đỡ Kỳ Lan xuống ngựa. Họ đang ăn uống thì một đoàn nhân mã ước độ mười người, từ hướng sông Hoàng Hà đi đến. Cả bọn đều mặc bạch y, đầu chít khăn tang. Trưởng đoàn là một nữ lang tuổi quá đôi mươi, dung nhan xinh đẹp, kiều mị. Trông rất giống Bạch Diện Thần Khúc Phong Vi. Đôi mắt nàng lóng lánh căm hờn, hoa dung ủ dột, sầu héo. Kỳ Lan thì thầm:
Tử Siêu nhẹ gật đầu, ngấm ngầm quan sát. Bọn tiểu nhị phải xếp hai bàn thành một để đón toán khách này. Chưởng quầy dù không vui khi thấy họ mặc tang phục vào quán, nhưng lão biết thân nên không dám than phiền, giả lả mời chào. Cạnh Khúc thiểu thư là một lão nhân lục tuần, râu tóc hoa râm. Lão thấy Vân Chi ăn mới nửa chén đã buông đũa, liền ngỏ lời khuyên can:
Vân Chi bi phẫn đáp:
Lão nhân thở dài nói:
Vân Chi phẫn nộ tát vào mặt lão nhân. Một bên má lão sưng vù lên, máu miệng rỉ ra. Vân Chi hối hận, gục xuống bàn nức nở:
Bỗng từ cuối quán, có tiếng người bật cười ghê rợn:
Mọi người giật bắn mình nhìn về hướng ấy. Người vừa nói là một quái nhân cao gầy, đầu to như cái đấu, râu mũi lân, miệng rộng. Hàm răng lão nhọn hoắt như răng sói, trông rất ghê sợ. Khúc Vân Chi đang đau khổ vì thù cha nên không biết sợ là gì. Nàng cười nhạt bảo:
Lam lão bộc biến sắc trả lời:
Huyết Sát Kiêu Ma Cổ Lãnh Trạch cười hô hố:
Lam lão bộc và Khúc Vân Chi biết lão ma nói không sai, họ sững sờ chẳng nói nên lời. Kiêu Ma gằn giọng:
Lam lão bộc rút kiếm nói mau:
Khúc Vân Chi cười thảm:
Nàng vung trường kiếm xông vào chém Huyết Sát Kiêu Ma. Lão cười khẩy, lướt qua cửa sổ, đứng ngoài sân nói vọng vào:
Thực ra, lão rất quỷ quyệt, sợ trong quán người đông, ngứa tay phóng ám khí tương trợ Vân Chi, nên mới ra ngoài. Vân Chi không hề sợ hãi, phi thân ra ngay. Lam lão bộc cùng mười thủ hạ cũng vội xúm vào tấn công. Kiêu Ma rút thanh đoản đao xanh biếc dưới lớp áo lông cừu ra chống đỡ. Đao pháp của lão hiểm độc khôn lường, chỉ vài chiêu đã hạ sát hai ba người.
Lam lão bản lãnh không phải là kém nhưng so với Kiêu Ma còn thấp hơn vài bậc. Lão liều mạng bám sát đối phương, đỡ đòn cho Khúc Vân Chi. Nhờ lòng quyết tử nên bọ họ cầm cự được với Kiêu Ma khá lâu.
Tử Siêu mới học xong pho Thanh Long đao pháp nên hào hứng theo dõi đao chiêu của lão ác ma. Côn là vũ khí tối cổ loài người sử dụng để chống lại ác thú. Sau này, người ta mới sáng tạo ra đao, kiếm và các loại vũ khí phức tạp khác. Nhưng căn bản vẫn từ côn pháp mà ra. Tử Siêu khổ luyện pho Vô Ảnh Ma Côn từ thuở bé nên đã đến mức đại thành. Nhờ vậy, đối với bất cứ loại đao pháp nào cũng có thể học hỏi dễ dàng.
Huyết Sát Kiêu Ma động nộ, dùng đến tuyệt chiêu. Thanh đao tỏa hào quang rực rỡ, loang loáng phủ kín đấu trường. Hai võ sĩ bạch y bị chặt bay thủ cấp, Lam lão và Vân Chi cũng bị thương nơi vai, máu tuôn xối xả. Tử Siêu bất nhẫn, rút Bạch Long Đao xông ra. Kiêu Ma đang mỉm cười tàn độc, định kết liễu đời Lam Lão bộc và Vân Chi.
Nào ngờ, từ trong quán một luồng đao trắng đục lướt đến. Đao kình vun vút xé không gian, chứng tỏ người cầm đao công lực rất cao siêu. Tử Siêu đánh gia cao đối phương nên đã dùng đến chiêu thứ mười sáu của pho Thanh Long đao pháp và dồn đến mười thành công lực. Thanh Bạch Long Đao như thần long trong đám mây trắng, chụp những chiếc móng sắc vào thân trên Lãnh Cổ Trạch. Kiêu Ma là một tay bách chiến, lão luyện giang hồ, nhận ra ngay bóng tử thần, lão vận thần lực múa tít loan đao đón đỡ. Nhưng chiêu Thanh Long Vân Ẩn là tuyệt học thượng thừa, thất truyền đã lâu, lại thêm Bạch Long Đao sắc bén vô song, chặt gãy vũ khí Kiêu Ma và liếm vào người lão.
Huyết Sát Kiêu Ma rú lên đau đớn, lảo đảo giương cặp mắt oán hận nhìn Tử Siêu. Tay hữu lão bị chặt cụt sát vai, lồng ngực thủng bảy lỗ, máu phun ướt đẫm áo lông cừu. Lát sau, Kiêu Ma gục xuống đền tội. Thực khách trong quán mừng rỡ reo hò. Kỳ Lan bước đến xức thuốc, băng bó cho Vân Chi. Khúc tiểu thư thoát chết, lòng muôn vàn cảm kích xụp xuống tạ ơn:
Tử Siêu luống cuống xua tay:
Kỳ Lan đỡ nàng dậy, dịu dàng bảo:
Lam lão cũng được băng bó xong, vội vàng tay hỏi:
Tử Siêu tủm tỉm cười:
Chàng bảo tiểu nhị tính tiền rồi cùng Kỳ Lan lên ngựa bỏ đi. Lam Khải Trường gõ trán lẩm bẩm:
Khúc Vân Chi phụng phịu nói:
Thì ra sau trận đấu với Huyết Sát Kiêu Ma, nàng tự hiểu võ công mình kém cỏi nên bỏ ý định đến hồ Mỹ Bi tầm thù. Hơn nữa, lời khuyên can thẳng thắn của lão bộc đã khiên nàng bớt oán hận Tử Siêu. Ngày Vân Chi còn bé, nàng thường được Kim Giáp Thần bồng bế mỗi lần đến chơi nhà. Lúc Hạng Linh Văn bị hại, nàng đã năm tuổi nên khóc lóc thương tiếc vị ngũ thúc hào sảng, dễ thương. Vân Chi không dám oán hận phụ thân mình Bạch Diện Thần nhưng cũng chẳng đành lòng giết Tử Siêu. Trong tâm trạng phân vân ấy, nàng rất tuyệt vọng, định trở lại Tinh Châu từ biệt mẫu thân rồi xuống tóc tu hành.
Nhắc lại Tử Siêu và ái thê thúc ngựa đi về phía Hoàng Hà, trên đường Kỳ Lan khúc khích bảo:
Tướng công! Khúc cô nương quả là một giai nhân diễm lệ phi phàm. Giá mà không có mối đại cừu ngăn cách, thiếp nguyện cùng nàng thờ chung một chồng. Tử Siêu cười nhạt:
Ta chỉ còn sống được hai mùa xuân nữa, nàng nói đến chuyện ấy làm gì? Ta làm khổ một mình Lan muội là đã đủ quá rồi.
Kỳ Lan run rẩy thỏ thẻ:
Tử Siêu áy náy, vươn tay nhấc bổng ái thê sang ngựa của mình, đặt vào lòng, Kỳ Lan thẹn thùng
Chàng định nói: "kẻ sắp chết chẳng sợ ai cười cả ".
Nhưng không muốn làm ái thê đau lòng nên chỉ mỉm cười, hôn lên trán nàng.
Đầu thàng ba, hai người mới đến Tinh Châu. Trong thành sực nức nùi rượu thơm toả ra từ các tửu quán và các kho chứa rượu. Tinh Châu nằm cạnh sông Phần, là đầu mối cung cấp rượu Phần Sơn Tây đi các tỉnh.
Tử Siêu biết Kỳ Lan là người tinh minh nên để mặc nàng thu xếp chuyện ăn ở. Họ đang mặc theo kiểu thế gia nên phải trọ nơi xứng đáng. Kỳ Lan chọn Phần Giang lữ điếm vì nó nằm cạch bờ sông và cách Kim gia trang của Hoả Kiếm Thần chỉ vài dặm. Tắm gội ăn uống xong, hai người lững thững dạo quanh thành, cố tình đi ngang cơ ngơi của kẻ thù để quan sát, nhưng lạ thay, cả một gia trang đồ sộ, lộng lẫy, không một tiếng cười nói, không một làn khói bếp.
Tử Siêu hỏi thăm một lão trượng gầy đấy mới hay nơi này đã đổi chủ. Kim gia trang vừa bán cho một đại phú chừng sáu ngày nay, còn họ dọn đi đâu thì không rõ, Tử Siêu thất vọng cùng Kỳ Lan trở lại lữ điếm. Chàng buổn rầu xuống tầng dưới gọi rượu. Kỳ Lan lặng lẽ ngồi bên rót hầu. Nàng cười an ủi:
Tử Siêu nhăn mặt:
Kỳ Lan lắc đầu:
Tử Siêu giật mình:
Kỳ Lan gật đầu đưa tay sửa sang mái tóc. Lập tức có một hán tử giang hồ ở bàn bên bước đến. Dung mạo và cách ăn mặc của gã rất bình thường, dẫu ai có gặp qua cũng không hề chú ý. Đó chính là nhờ nghệ thuật hóa trang tinh xảo. Gã thản nhiên ngồi xuống bàn, hạ giọng:
Tử Siêu thích thú khen ngợi:
Thủ đoạn của anh em thật đáng phục. Ngay cả bản thân ta cũng không phác giác mình bị theo dõi. Chẳng hay Kinh đàn chủ mang theo bao nhiêu người?
Cung bẩm môn chủ! dù chỉ có năm mươi người nhưng đều là cao thủ hạng nhất của bổn môn, dẫu gặp kẻ địch đông hơn cũng không hề sợ.
Chàng hài lòng bảo:
Kinh Phi Độ gật đầu nhận lệnh, trở về bàn, ngồi một lúc mới gọi tiểu nhị tính tiền. Chiều đến hai người đi dạo dọc sông Phần, ngang qua một tòa trang viện rộng rãi, cây cối tốt tươi, nằm dọc bờ sông. Phong cảnh nơi đây u nhã, yên tịnh, cổng đóng kín và có treo bảng bán. Kỳ Lan bảo Tử Siêu:
Tử Siêu cười đáp:
Kỳ Lan liếc yêu phu tướng rồi gõ cửa. Một lão nhân già nua bước ra:
Phải chăng công tử và phu nhân muốn mua toà nhà này?
Phải! xin hỏi lão trượng giá cả thế nào?
Lão phu muốn về Bắc Kinh sống với con cháu nên bán cơ ngơi này. Giá của nó là năm vạn lượng. Lão phu sẽ để lại toàn bộ vật dụng.
Lão đưa hai người vào trong xem phòng ốc. Tử Siêu thấy vườn hoa khoe sắc, non bộ kỳ tú. Các kiến trúc còn vững chắc, sạch sẽ, hài lòng gật đầu. Kỳ Lan không hề trả giá, trao năm vạn lượng ngân phiếu và bảo lão già ký văn tự. Lão nhân mừng rỡ, gọi mấy nữ tỳ thu xếp hành lý đi ngay. Kỳ Lan tiễn lão ra cửa rồi vỗ tay ba cái. Bốn hán tử mang đao, như từ dưới đất chui lên, đến trước mặt nàng chờ lệnh. Kỳ Lan thì thầm với họ rồi vào trong với Tử Siêu. Nửa canh giờ sau, hai mươi thủ hạ Thanh Long Môn đã mang ngựa cùng hành lý của Tử Siêu và Kỳ Lan đến nơi.
Họ cũng mang cả hành lý của chính mình, xếp hàng trước mặt Tử Siêu. Hán tử cao gầy đứng trước toán quân vòng tay bẩm báo:
Tử Siêu hài lòng bảo:
Cử chỉ thân thiện này khiến toán đao thủ cảm kích. Thanh Long môn là một tổ chức hắc đạo thần bí, môn quy vô cùng nghiêm khắc. Môn chủ đời trước là người cao ngạo, lạnh lùng, chẳng bao giờ mỉm cười với thuộc hạ. Nay Tử Siêu hào sảng, dễ mến, khiến họ hân hoan. Kỳ Lan đưa bạc cho họ Khuất, chỉ hai khắc sau gã đã cùng bốn đao thủ quay về với rượu thịt trên tay.
Mười ngày sau, Kinh Phi Độ và ba mươi thủ hạ về đến. Gã thất vọng báo cáo
Cung bẩm môn chủ! Thuộc hạ đã đến nơi cư ngụ của Đại Cước Thần và Thiên Thủ Thần ở Hà Nam. Nhưng cả hai lão này cũng đã bán rẻ trang viện, bỏ trốn mất tích rồi. Tử Siêu sững sờ:
Kỳ Lan suy nghĩ rất lâu rồi hỏi lại chàng:
Tử Siêu nhăn mặt:
Ta không muốn lộ nên đâu dám dùng Thiên Ma côn, đành phải dùng pho Ma Ảnh Tồi Tâm chưởng. Không ngờ Bạch Diện Thần quan sát thương tích nhận ra chưởng pháp.Hôm ấy Kỳ Lan đến trễ nên không biết việc này. Nàng giật mình hỏi tiếp:
Chẳng lẽ tướng công có đến hai vị sư phụ?
Không phải! Năm ấy tiên mẫu cõng ta chạy đến Kỳ Liên Sơn, giao cho Cửu Công Lê Long Tiêu rồi vài tháng sau cũng qua đời. Cửu Công nuôi dạy ta đến năm mười ba tuổi cũng quy tiên. Người để lại Thiên Ma Côn Phổ và Nghịch Chuyển Thần Công Chân Giải. Trong ấy có cả pho Ma Ảnh Tồi Tâm Chưởng. Trước khi chết người có bảo ta rằng bẩm sinh ta tiên thiên bất túc, không sống được quá hai mươi. Chính vì vậy năm mười bảy tuổi ta đã hạ sơn, lo báo cừu. Kỳ Lan thở dài:
Tướng công đâu biết rằng pho Ma Ảnh Tồi Tâm Chưởng kia là tuyệt học thượng thừa của ma đạo hàng trăm năm nay đã làm khiếp vía võ lâm. Chắc chắn tam thần đã đoán ra tướng công chính là người hạ thủ Hán Trung Tam Điểu nên trốn biệt. Tử Siêu kinh hãi:
Lẽ nào chỉ phong ấy lợi hại hơn cả Thiên Ma Côn Pháp?
Thưa phải! Ma Ảnh Thần Quân vô địch thiên hạ sáu mươi năm liền, chưa ai chống nổi ông ta ba chiêu.
Tử Siêu trầm ngâm suy nghĩ, chàng chống tay vào hông, tình cờ chạm đén pho Lục Thủ Di Đà. Một ý niệm loé lên, chàng cân nhắc từng câu:
Kỳ Lan gật đầu:
Tử Siêu thầm công nhận nàng có lý, nhưng cũng băn khoăn:
Kỳ Lan mỉm cười:
Tử Siêu không ngờ vụ án năm xưa lại có ẩn tình như vậy. Chàng nghiến răng căm phẫn:
Kỳ Lan mỉm cười:
Tử Siêu ão não lắc đầu:
Kỳ Lan kinh ngạc:
Lạ thực! chẳng lẽ chân kinh thiếu mất mấy trang?
Lan muội đoán việc như thần, chân kinh bị xé mất mấy trang cuối.
Kỳ Lan tư lự bảo:
Kinh Phi Độ tiếp lời:
Kỳ Lan mừng rỡ tán dương:
Tử Siêu nói:
Hôm sau, phu thê Tử Siêu lên đường đến Huy Châu. Kinh Phi Độ cùng thống lãnh bốn mươi lăm đao thủ, giả làm thương nhân, bám theo sau. Còn năm người ở lại chăm sóc gia trang. Nhưng suốt hai mươi ngày đăng trình, chẳng có ma nào chặn đường hay phục kích.
Họ đến Bạng Phụ vào ngày mồng bốn tháng tư. Thấy trong thành tấp nập hào kiệt giang hồ, hai người vội mang mặt nạ vào. Giữa nơi đô hội không thể tránh được những mũi tên ám toán.
Tử Siêu và Kỳ Lan vừa đi ngang một tửu quán đã có người chạy ra chặn lại. Đó chính là Lam Khải Trường, lão bộc trung thành của Khúc tiểu thư. Lão cung kính vòng tay nói:
Tử Siêu mến lão là người thông tình đạt lý và cương trực nên nhận lời. Khúc Vân Chi ra tận cửa đón khách đưa vào bàn. Toán đệ tử bạch y chỉ còn sót lại bốn người. Họ nhất tề đứng dậy thi lễ. Nếu tháng trước không có chàng thì họ cũng chẳng sống sót đến nay. An toạ xong Kỳ Lan dọ hỏi:
Vân Chi buốn rầu đáp:
Nàng rót đầy chén rồi mời khách uống cạn. Tử Siêu thấy mặt nàng ửng hồng, mắt long lanh, biết nàng đã ngà say, nên dịu giọng bảo:
Vân Chi cười khổ đáp:
Tử Siêu cười mát:
Vân Chi tròn mắt kinh ngạc:
Câu nói này chứng tỏ nàng rất thương yêu Kim Giáp Thần. Tử Siêu cảm động bảo:
Lam lão gật đầu xác nhận:
Vân Chi tái mặt lẩm bẩm:
Kỳ Lan nghiêm giọng hỏi nàng:
Vân Chi thẹn thùng:
Kỳ Lan ngắt lời nàng:
Tử Siêu giật mình, quắc mắt nhìn Kỳ Lan. Nàng nháy nhó ra hiệu rồi thản nhiên chờ câu phúc đáp. Lam lão cau mày:
Tử Siêu bực bội, tìm cách nói lảng đi:
Lam lão bộc khề khà đáp:
Kỳ Lan có mối quan hệ mật thiết với Lại Xương Bồ nên hối thúc:
Mọi người cũng đã no say, đứng lên rời tửu quán. Khúc Vân Chi sánh vai với Kỳ Lan, đi sau Tử Siêu và Lam lão. Nhìn dáng vóc oai hùng của ân công, nàng không khỏi bâng khuâng. Trong hoàn cảnh ngang trái, tuyệt vọng này, nàng cần biết bao một nơi nương tựa. Vân Chi bất giác tủi thân thở dài. Kỳ Lan như hiểu được tâm sự nàng, cười khúc khích hỏi:
Vân Chi đỏ mặt ấp úng:
Kỳ Lan dịu giọng:
Vân Chi choáng váng, không ngờ nữ nhân này lại thẳng thắn đòi chia sẻ hạnh phúc cho mình. Nàng hổ thẹn đến chín cả người, bẽn lẽn nói:
Nói xong, nàng thúc ngựa phi mau. Nhưng vừa lúc đi ngang Tử Siêu, tuấn mã của Vân Chi hí vang cất cao hai vó trước. Vì bất ngờ Vân Chi bị hất tung khỏi yên ngựa. Tử Siêu võ nghệ cao cường, phản ứng cực kỳ thần tốc, nhún chân bốc lên không đón lấy nữ nhân. Tay hữu chàng cô tình ôm lấy vòng ngực Vân Chi. Nàng vừa sợ hãi, vừa xấu hổ, nghe lòng rộn ràng những cảm giác kỳ lạ. Tử Siêu hạ thân xuống đất hỏi han:
Vân Chi không nói nên lời, khẽ lắc đầu. Lúc này Tử Siêu mới nhớ rằng bàn tay mình đang đặt lên ngực trái của nàng, vội rút về. Đến lượt chàng đỏ mặt thì thầm:
Kỳ Lan giả vờ không thấy gì hết, mở miệng trách yêu:
Vân Chi thấy ánh mắt nàng đầy ranh mãnh, ngượng ngùng nói:
Cuối giờ ngọ, bọn Tử Siêu có mặt ở khu mộ địa. Hàng ngàn cao thủ tề tựu quanh ngôi mộ đá. Tử Siêu thấy phía Bắc còn trống liền giục ngựa đi về hướng ấy. Đến nơi, bọ chàng nhận ra kim điêu đang đậu trên đỉnh thạch mộ rỉa lông. Kỳ Lan bỗng huýt vài tiếng sáo, linh điểu mừng rỡ líu lo đáo lại. Nàng biến săc thì thầm:
Tử Siêu phân vân:
Kỳ Lan mỉm cười:
Chàng biết ái thê không bao giờ đưa mình vào chỗ tử địa nên gật đầu:
Kỳ Lan xuống ngựa ôm lấy cổ Tử Siêu. Chàng hít một hơi dài, lướt đi như tên bắn, chỉ chốc lát đã đến nơi. Quần hùng ồ lên kinh ngạc, chẳng ngờ có người không sợ độc. Kim điểu dường như nhận ra người quen, rít lên vội vã, bay vào cửa mộ dẫn đường. Kỳ Lan dẫy dụa đòi xuống:
Tử Siêu thở phào, đặt ái thê xuống rồi bước theo nàng. Đường vào ngày càng xuống thấp, nhiều giao lộ dọc ngang. Nếu không có kim điểu dẫn đường, e khó tìm được lối đi thích hợp. Dọc vách đường hầm là hàng trăm viên dạ minh châu nên cũng không đến nỗi tối tăm.
Một khắc sau, kim điểu dừng cánh trước một khung của đá dày khép kín. Nó hót lên thảm thiết như báo hiệu rằng Vạn Xảo Cuồng Sinh ở ngay sau đó. Kỳ Lan quan sát cẩn thận, nàng thở dài bảo:
Nàng chỉ mép bên tả. Tử Siêu xuống tấn, áp song thủ vào đẩy mạnh. Gân cốt, cơ bắp chàng căng phồng, làm rách cả áo, cánh cửa nặng đến hai ngàn cân vang lên tiếng cọt kẹt rồi hé dần, cuối cùng cũng mở toang ra. Kỳ Lan rảo bước vào trong thấy một xác người nằm cạnh vách, nàng kinh hãi cúi xuống lay gọi:
Người ấy chính là Vạn Xảo Cuồng Sinh Lại Xương Bồ. Lão bị giam ở đây đã nửa tháng, nước và lương khô cạn kiệt, nhưng chưa chết. Cuồng Sinh mở mắt, thều nói:
Kỳ Lan dự trù trước tình hình này nên đã cầm theo túi da đựng nước của Lam lão. Nàng mau mắn mở nút cho Cuồng Sinh uống từng hớp nhỏ, kèm theo mấy viên linh đan màu trắng đục. Lát sau Lại Xương Bồ hồi phục, lão nhận tra chiếc trâm cài tóc của Kỳ Lan, mỉm cười bảo:
Kỳ Lan nháy mắt ra hiệu rồi giới thiệu:
Tử Siêu vòng tay thưa:
Chàng chưa từng nghe Kỳ Lan nói về chuyện học võ công nên lòng rất nghi hoặc. Lai lịch của nàng đầy bí ẩn. Cuồng Sinh mỉm cười:
Chàng gật đầu xác nhận. Kỳ Lan đỡ lão ngồi lên rồi bảo:
Lão cười khổ đáp:
Kỳ Lan hỏi lại:
Cuồng Sinh ngơ ngác:
Kỳ Lan cười nhạt ;
Cuồng Sinh hỏi lại:
Tử Siêu đáp thay:
Cuồng Sinh giật mình:
Tử Siêu gượng cười:
Kim điểu rúc lên như thúc dục mọi người mau rời khỏi chốn này. Kỳ Lan bảo Tử Siêu:
Tử Siêu đưa lưng cho Lại Xương Bồ leo lên, khi ra đến cửa đường hầm, chàng bế thốc ái thê lên đôi tay mạnh mẽ rồi bế khí lướt nhanh ra khỏi vùng nguy hiểm. Quần hào ùa lại, thấy Cuồng Sinh mặt tái xanh, hư nhược, biết ràng lão cũng là nạn nhân. Nhưng một người đã quát vang:
Kỳ Lan dịu giọng:
Vạn Xảo Cuồng Sinh gượng nói:
Nhìn thảm trạng của lão và xét hành vi quá khứ, ai cũng công nhận Kỳ Lan nói thực. Cuồng Sinh nói thêm:
Thanh danh của Cuồng Sinh lừng lẫy võ lâm, chưa bao giờ nói càn nên mọi người tin tưởng bỏ đi. Khúc Vân Chi cùng thuộc hạ ở lại với bọn Tử Siêu. Kỳ Lan thúc giục:
Năm ngày sau Vạn Xảo Cuồng Sinh đã hồi phục hoàn toàn. Ba người quây quần trong phòng Tử Siêu bàn bạc. Kỳ Lan hỏi lão:
Cuồng Sinh bóp trán nói:
Tử Siêu bỗng hỏi:
Sư thúc! Liễu Quả thần tăng tuổi tác và lai lịch thế nào?
Lão ta tuổi mới lục tuần nhưng vai vế lại là sư thúc của phương trượng Thiếu Lâm Ngộ Pháp thiền sư. Lão nhập môn hơi trễ nhưng nhờ thiên bẩm cực cao nên võ công quán thế, được coi là đệ nhất cao thủ của Thiếu Lâm.
Sư thúc! Trước và sau ngày xuất gia, Liễu Quả thần tăng có từng va chạm với tiên phụ Kim Giáp Thần lần nào không?
Cuồng Sinh suy nghĩ một lúc trả lời:
Kỳ Lan cười bảo:
Chắc tướng công nghi ngờ lão là nhân vật đúng sau lưng tứ thần?
Ta không chắc lắm nhưng nếu đúng vậy thì lão ta cũng sẽ không tha cho Lại sư thúc đâu. Ngày mai chúng ta lên đường đến Tung Sơn, nếu gặp phục binh là đúng! Bằng không, cứ lên Thiếu Thất Sơn đòi gặp Liễu Quả mà đối chất. Lão vắng mặt lúc nào tất các tăng lữ trong chùa phải biết.
Không ngờ lập luận của Tử Siêu lại vô cùng chính xác. Hôm sau, khi đoàn người vừa vượt ranh giới, vào địa phận phủ Hà Nam thì bị chận đánh. Gần trăm tên hắc y bịt mặt trong cánh rừng vắng bên đường, xông ra tấn công. Bọn chúng sử dụng trường đao, bản lãnh vô cùng lợi hại.
Tử Siêu động nộ, dở pho Thanh Long đao pháp ra tàn sát. Khúc Vân Chi rút kiếm bảo vệ Kỳ Lan. Cuồng Sinh và bọn Lam lão bao thành vòng tròn liên thủ chống đỡ. Thanh Bạch Long đao sắc bén cộng với thần lực Tử Siêu đã chặt bay thủ cấp của mười mấy tên. Nhưng chúng vẫn điên cuồng lăn xả vào như không hề sợ chết. Chúng cố cầm chân chàng để đồng bọn sát hại Cuồng Sinh. Tử Siêu càng đánh càng hoàn thiện pho đao pháp, mỗi chiêu tung ra là có ít nhất một tên bỏ mạng. Nhưng bọn Lam lão bắt đầu yếu thế, đường kiếm rối loạn. Kim điểu cũng xà xuống mổ chết vài tên nhưng không cứu vãn được tình hình.
Kỳ Lan rú lên lảnh lót. Bốn mươi lăm cao thủ Vô Ảnh Đàn xuất hiện. Độc trâm trong tay họ phủ xuống đầu bọn hắc y. Thủ pháp phóng châm rất linh diệu nên dã loại ngay hơn bốn chục tên. Kinh Phi Độ thống lãnh thủ hạ lao vào, đao quang lấp lánh dưới ánh thái dương, hoà vào máu hồng và những tiếng rên la. Hơn khắc sau chỉ còn lại mười tên, Chúng vung đao đâm cổ tự sát. Tử Siêu định bắt sống một tên để tra hỏi nhưng không kịp. Chàng thở dài tiếc rẻ. Cuồng Sinh bảo chàng:
Toán đao thủ Thanh Long Môn mau chóng ôm xác quăng vào sâu trong rừng, bẻ cành cây quét tuyết xoá dấu máu. Hành động của họ cực kỳ chuẩn xác và lão luyện. Lam lão dơ ngón cái khen ngợi:
Tử Siêu đoán đúng một lần bắt đầu tự tin vào cơ trí của mình, chàng suy nghĩ rồi bảo:
Nếu chúng ta kéo đến Tung Sơn chất vấn, Liễu Quả sẽ biết mà đề phòng, chi bằng cải trang tiềm nhập thành Tung Dương. Mai đã là ngày rằm, mượn cớ lên chùa dâng hương chúng ta tìm cách gặp phương trượng Thiếu Lâm trình bày nghi vấn. Ngộ Pháp thiền sư là bậc chân tu chắc không nói dối. Kỳ Lan sung sướng nói:
Tướng công bàn rất phải, thiếp xin bái phục.
Thực ra Tử Siêu không phải là kẻ ngu đần. Chàng sống cô quạnh trên đỉnh Kỳ Liên Sơn, chuyên tâm luyện võ, ít tiếp xúc với người đời nên thiếu kinh nghiệm. Mấy tháng nay gặp nhiều biến cố, đầu óc chàng mở mang ra rất nhiều. Hơn nữa, Kỳ Lan thông minh cơ trí khiến chàng tự thẹn nên cố công quan sát và suy luận, để khỏi thua kém hiền thê. Lam lão thấy mình võ công kém cỏi, có đi theo cũng chỉ vướng chân người khác. Lão vòng tay cáo biệt:
Vân Chi sau lần nghe Kỳ Lan mời gọi thờ chung chồng và được Tử Siêu ôm ấp, nàng không hề muốn rời xa bọn họ chút nào. Nàng giương đôi mắt nhìn Kỳ Lan với vẻ ai oán. Kỳ Lan hiểu ý cười bảo:
Lam Khả Trường nhìn gương mặt ửng hồng của Vân Chi, hiểu ngay lòng nữ chủ. Lão cười khanh khách nói:
Lam lão đi về phía Nam còn bọn Tử Siêu mang mặt na, vào huyện thành Tung Dương nghỉ ngơi. Tối đến, Kỳ Lan mời Cuồng Sinh đến phòng vợ chồng mình. Tử Siêu đem pho Lục Thủ Di Đà ra thỉnh giáo. Cuồng Sinh mừng rỡ bảo:
Pho tượng sáu tay này tương truyền là của Xá Lợi Tỳ Khưu, một cao tăng Thiên Trúc, đồng thời với Đạt Ma Tổ Sư. Trong này chứa sáu chiêu Vô Lượng Quang Minh, tuyệt học vô thượng của Phật môn. Kỳ Lan ngắt lời lão:
Nhưng cách mở thế nào?
Cuồng Sinh xem xét thật kỹ, đến tận đầu canh ba vẫn chưa tìm ra manh mối. Lão thở dài thất vọng:
Tử Siêu bèn lấy thanh Bạch Long Đao ra thử. Mũi đao chỉ vạch lên những vết trầy chứ không ăn sâu vào bên trong.
Cuồng Sinh gượng cười:
Tử Siêu hỏi lại:
Sử thúc! Vạn Bác Tú Sĩ là người thế nào?
Lão ta nổi tiếng là người thông tuệ, kiến văn uyên bác nhất võ lâm, không có chuyện gì là không kiến giải được. Ta chỉ gặp lão vài lần nên không biết tâm địa lão thế nào. Hai ngươi nên cẩn trọng thì hơn.
Vạn Xảo Cuồng Sinh rời phòng. Tử Siêu thay áo xong, nghiêm mặt hỏi Kỳ Lan:
Kỳ Lan sợ hãi, ứa nước mắt đáp:
Tử Siêu cảm động ôm nàng vào lòng:
Kỳ Lan bật khóc vì sung sướng, không ngờ phu tướng lại hết mực chung tình như vậy. Tử Siêu nâng cằm ái thê, uống lấy những giọt nước mắt mặn mà tình phu phụ. Đôi tay chàng lần cởi áo nàng. Thân hình mượt mà, gợi cảm của Kỳ Lan lồ lộ dưới ánh nến chập chờn. Chàng lùi lại ba bước, ngắm nhìn rồi say đắm nói:
Kỳ Lan ngượng ngùng quay lưng trách móc:
Phía sau nàng cũng đẹp không khác gì thân trước. Tấm lưng ong thon thả, bờ mông nở nang khoẻ mạnh, và đôi chân thon dài làm sao xuyến lòng quân tử.
Sáng hôm sau, bốn người cải trang lên đường đến núi Thiếu Thất. Kỳ Lan ra hiệu Cuồng Sinh đi chậm lại rồi hỏi nhỏ:
Cuồng Sinh giật mình than:
Thiếu Lâm tự ngày thường không tiếp khách thập phương, cũng không nhận việc cúng tế ma chay. Nhưng rằm mỗi tháng đều mở cửa để bách tính đến dâng hương. Có điều tín đồ ngồi cả ngoài sân gạch chứ không được bước chân vào Đại Hùng Bảo Điện. Tuy nhiên qua cánh cửa rộng và cao, khách thập phương vẫn có thể chiêm ngưỡng những pho tượng to lớn bên trong.
Cửa điện có một lò hương lớn, bằng ba người ôm để cắm hương. Khu vườn trước đại điện cũng có rất nhiều tượng Phật, bách tính thắp hương hết một vòng vũng đủ mỏi chân. Cạnh cửa bảo điện là một rương gỗ có ghi hai chữ Phước Sương. Bách tính muốn cúng đường tam bảo có thể bỏ vàng bạc vào trong này. Cạnh bên là chiếc bàn nhỏ để ghi chép danh tính những người đóng số lượng lớn. Sau bàn chính là tri khách tăng Ngộ Tâm thiền sư. Vạn Xảo Cuồng Sinh bước đến sát bên bàn bảo nhỏ:
Cuồng Sinh là bằng hữu của Liễu Quả thần tăng, thường lui tới Thiếu Lâm tự nên mọi người đều biết. Ngộ Tâm buồn rầu nói ;
Cuồng Sinh choáng váng, cố trấn tĩnh:
Ngộ Tâm giao việc cho người khác rồi đi vào hậu tự. Bọn Cuồng Sinh cũng bước sang mé hữu vào khách xá ngồi đợi. Lát sau, Ngộ Pháp thiền sư và Ngộ Minh thiền sư, thủ toà La Hán Đường ra đến. Ngộ Pháp phương trượng thấy Cuồng Sinh hoá trang, cười hỏi:
Cuồng Sinh nghiêm giọng:
Phương trượng cũng biết lão phu kết giao với Liễu Quả hai chục năm nay, tình thâm như thủ túc. Xin nhị vị bình tâm, nghe lão phu bày tỏ rồi cùng nhau tìm cách giải quyết. Cuồng Sinh bèn đem câu chuyện tầm bảo ở Bạng Phụ kể lại. Ngộ Pháp trầm ngâm:
Té ra lão thí chủ nghi ngờ tệ sư thúc giả chết để đến Bạng Phụ đoạt lấy bảo vật?
Đúng vậy! Lãp phu có thể đoan chắc rằng trên đời này trừ lão phu và Liễu Quả, không ai biết mộ của thiên hạ đệ nhất đao nằm ở đâu.
Nghộ Pháp nghiêm trang nói:
Kỳ Lan cất tiếng:
Ngộ Pháp gật đầu, đứng dậy hướng dẫn mọi người vào hậu tự. Khu đất sau chùa là nơi chôn cất di hài tăng lữ trong phái. Những bậc cao tăng thì được đặt vào tiểu tháp, cao độ gần trượng. Xác của họ đều được đặt ngồi theo thế kiết đà, sau đó, tự huỷ hoại trong lòng tháp. Cuồng Sinh thấy móng tháp chôn sâu dưới đất, tự hiểu không ai có thể thoát ra. Giả thiết của ông xụp đổ. Nhưng Kỳ Lan nghĩ khác:
Ngộ Pháp giật mình:
Kỳ Lan hỏi thêm:
Ngộ Minh thiền sư lẩm bẩm:
Ngộ Pháp thở dài:
Chắc nữ thí chủ nghi ngờ tệ sư thúc giết Viên Hạnh để làm thế thân?
Thưa phải! Nếu xác chết hôm ấy khô cứng, và khong có mùi nước tiểu, thì đúng là chết bởi chất độc Cương Thi Tán, vì người bị tẩu hoả nhập ma trước khi chết sẽ không khống chế được đườn tiết niệu của mình.
Hai bậc cao tăng nhìn nhau gật đầu. Ngộ Minh thiền sư xác nhận:
Kỳ Lan dịu giọng:
Nếu người chết đang ngồi trong tháp là Viên Hạnh thì vẫn chưa thối rữa, chất độc Cương Thi Tán có thể lưu giữ xác trong vòng ba tháng. Vạn Xảo Cuồng Sinh nói một cách tự tin:
Xin phương trượng cho mở tháp kiểm chứng. Nếu sai, lão phu xin vào sám hối đường diện bích ba năm.
Tử Siêu cười mát:
Ngộ Pháp sững sờ bảo Ngộ Minh:
Gần khắc sau, Ngộ Minh quay lại, mặt tái xám. Trong tay lão là một quyển kinh cũ kỹ:
Ngộ Pháp chết điếng cả người. Pho thần công này chỉ chưởng môn mới được rèn luyện, được coi là bảo vật trấn sơn của Thiếu Lâm. Ông đã thuộc làu nên lâu rồi không dụng đến. Ngộ Minh đau đớn nói:
Ngộ Pháp điềm đạm bảo:
Tử Siêu hỏi ông:
Cung bẩm phương trượng, tháp này có nối với bệ ngồi của tử thi hay không?
Không! tử thi được đặt trên một bệ gạch, sau đó mới xây tháp chung quanh.
Chàng gật đầu:
Nói xong, chàng xuống tấn, vươn tay ôm lấy tháp rồi nhổ lên. Toà tháp xây bằng gạch đá, nặng ước hai ngàn cân mà Tử Siêu bứng lên dễ dàng khiến mọi người tròn mắt. Chàng đặt tháp lên vai, vác ra xa nửa trượng mới để xuống. Ngộ Minh thiền sư cười bảo:
Họ đã gặp nhau trong ngày chàng giết Bạch Diện Thần. Nhìn lại thi hài, quả nhiên vẫn nguyên vẹn, không một chút mùi hôi. Kỳ Lan rút trâm khều lớp da mặt nhợt nhạt. Lớp hoá trang mỏng như cánh chuồng rơi xuống để lộ dung mạo của Viên Hạnh. Tang chứng rành rành, Ngộ Pháp cố nén phẫn nộ:
Tử Siêu đặt tháp lại như cũ rồi theo hai cao tăng về khách xá. Khúc Vân Chi nghe Ngộ Minh khai ra lai lịch của Tử Siêu, mặt nàng tái xanh, tâm tư xáo trộn, không rõ lòng mình yêu hay hận? Kỳ Lan hiểu ý xiết tay nàng thì thầm:
Vân Chi đau đớn ôm mặt khóc, tung mình phi thân xuống núi.
Ngộ Pháp thiền sư ngạc nhiên hỏi:
Tử Siêu cười khổ:
Cuồng Sinh vội nói:
Ba người vái chào rồi hạ sơn. Nhưng tìm kiếm khắp nơi mà không thấy. Kỳ Lan thở dài: