Tuy vừa rồi chỉ đơn giản điều động Thần Thông Võ Đạo chứ không thật sự thi triển, nhưng Ninh Tiểu Xuyên vẫn có thể đánh giá được uy lực của chiêu thần thông này sau khi thi triển.
Bạch Sắc Cốt Châu giống như một quả tinh cầu, sau khi dung hợp với Liệt Nhật Phần Thiên, thì giống như một quả tinh cầu lửa nhảy ra từ trán Ninh Tiểu Xuyên, khiến hắn có cảm giác như không khống chế được. Uy lực nó bạo phát ra tuyệt đối mạnh hơn so với Diệt Thiên Thần Bia.
Tình hình này hoàn toàn nằm ngoài dự liệu của Ninh Tiểu Xuyên.
Dường như Thần Thông Võ Đạo đã có thay đổi rồi.
Thiên Đế Nhận dù sao cũng từng theo Thiên Đế một thời gian dài, kiến thức về võ đạo đương nhiên phong phú hơn Ninh Tiểu Xuyên nhiều.
Đây là cảnh giới Cụ Tượng Thần Thông, đổi cách nói khác thì chính là cụ thể hoá Thần Thông Võ Đạo. Thường chỉ có võ giả đạt tới Thiên Nhân Cảnh mới tu luyện được Cụ Tượng Thần Thông.
Chủ yếu là vì chỉ cơ thể võ giả Thiên Nhân Cảnh mới chịu được Cụ Tượng Thần Thông. Nếu võ giả Địa Tôn Cảnh cố tình tu luyện thì rất có khả năng cơ thể sẽ nổ tung mà chết.
Ninh Tiểu Xuyên nói:
Thiên Đế Nhận nói:
Thần Thông Võ Đạo các ngươi đang tu luyện đều chỉ là một đòn công kích sức mạnh, uy lực bạo phát ra rất bị hạn chế. Giống như Thiểm Điện Thần Thú của ngươi nhìn có vẻ rất cường đại, sức huỷ diệt kinh người, nhưng thật ra trong mắt các võ giả đỉnh cao thì vẫn chỉ là một tia sét, dễ dàng phá vỡ.
Nhưng ngươi thử tưởng tượng, nếu có thể thu phục được tọa kỵ của Lôi Thần, luyện hóa nó với Thiểm Điện Thần Thú, đến lúc đó còn ai có thể tiếp được một chiêu thần thông của ngươi?
Ninh Tiểu Xuyên nói:
Luyện hóa toạ kỵ của Lôi Thần vào trong Thần Thông Võ Đạo? Chỉ ngươi mới dám nghĩ thôi.
Chỉ là ví dụ mà thôi. Thật ra ý nghĩa của Cụ Tượng Thần Thông chính là thông luyện Huyền Khí hoặc huyền thú với Thần Thông Võ Đạo. Từ đó khiến Thần Thông Võ Đạo trở nên cường đại hơn.
Thiên Đế Nhận nói.
Ninh Tiểu Xuyên trầm tư nói:
Thiên Đế Nhận nói:
Cụ Tượng Thần Thông đúng là vô cùng cường đại, Ninh Tiểu Xuyên đang tưởng tượng nếu đánh ra Liệt Nhật Phần Thiên uy lực của nó liệu có thể chống đỡ được cửu phẩm Huyền Khí hay không?
Nếu đối phương cũng là Địa Tôn Cảnh tầng thứ nhất, dù hắn có xuất ra cửu phẩm Huyền Khí thì Ninh Tiểu Xuyên cũng tự tin có thể dùng Liệt Nhật Phần Thiên để chiến đấu với hắn.
Trong cùng một cảnh giới, dù đối phương dùng thủ đoạn gì thì Ninh Tiểu Xuyên vẫn tự tin có thể đánh bại hắn.
Thiên Đế Nhận nói.
Ninh Tiểu Xuyên không nhiều lời với Thiên Đế Nhận, lấy Huyết Thành Thiết Ấn ra ném cho nó.
Thiên Đế Nhận chỉ mất thời gian của ba nhịp thở hấp thụ binh hồn và tinh khí của một món thất phẩm Huyền Khí, chỉ còn lại một miếng sắt bỏ đi.
Thiên Đế Nhận hấp thụ binh hồn của thất phẩm Huyền Khí xong, khí tức lập tức mạnh hơn một phần, trên mũi đao không ngừng toả sáng.
Ninh Tiểu Xuyên nói:
Thiên Đế Nhận đáp:
Khi một món cửu phẩm Huyền Khí vận chuyển, nó có thể khiến cường giả như lão Hầu gia tổn thọ. Phẩm cấp của Thiên Đế Nhận chắc chắn không chỉ đơn giản là cửu phẩm Huyền Khí, nếu Ninh Tiểu Xuyên thức tỉnh được sức mạnh của Thiên Đế Nhận thì chắc chắn cơ thể không chịu đựng nổi.
Ninh Tiểu Xuyên gật đầu, một món Huyền Khí bạo phát được uy lực lớn mức nào phụ thuộc không phải sức mạnh bản thân của nó lớn đến đâu mà là người sử dụng nó cường đại thế nào.
Một lão thái giám râu tóc bạc phơ tay cầm thánh chỉ dẫn theo một đội thị vệ đi vào Kiếm Các Hầu Phủ.
Đây là Quý công công, là đệ nhất cao thủ đại nội, thân tín bên cạnh Ngọc Lam đại đế, tu vi cao thâm khó lường. Là một trong một trăm người có tên trong danh sách “Binh khí bài danh phổ”, trong số các Võ Tôn cũng thuộc đẳng cấp hàng đầu.
Quý công công tay cầm thánh chỉ, trên người toả ra một thứ hàn khí mạnh mẽ, giống như biến cả Kiếm Các Hầu Phủ thành mùa đông vậy.
Thấy thánh chỉ tới, thị nữ, bộc nhân, đệ tử Kiếm Các Hầu Phủ đều quỳ xuống ở hai bên đường.
Giọng Quý công công rất chói, tạo cho người khác cảm giác rất khó nghe.
Ninh Tiểu Xuyên cùng trưởng lão, quản gia Kiếm Các Hầu Phủ đi ra.
Trừ Ninh Tiểu Xuyên, những người khác đều lập tức quỳ xuống.
Ninh Tiểu Xuyên đứng đó căn bản không sợ áp lực của một Võ Tôn như Quý công công.
Quý công công thầm cười khảy, rõ ràng Kiếm Các Hầu đang nguy hiểm tới tính mạng, còn nói bế quan tu luyện, tên tiểu tử này rõ ràng cố tình che giấu chân tướng.
Quý công công biết Ninh Tiểu Xuyên có Hoàng Quyền Lệnh nên cũng không ép hắn quỳ, nói:
Phụng thiên thừa vận, hoàng đế chiếu viết. Thiên hạ đại loạn, xã tắc lâm nguy, Đế quốc đang trong thời điểm chiến tranh nổi lên khắp nơi, các tông môn lớn đều đi ngược lại với đế quốc. Liền dùng thế lôi đình huỷ diệt suy nghĩ làm loạn của chúng.
Trẫm hạ lệnh, Thần Long Vương, Tề Thiên Hầu, Vân Trung Hầu, Kiếm Các Hầu, Lạc Thần Hầu, dẫn đại quân triều đình tiến về phía nam thanh trừ tông môn tặc khấu. Phàm là kẻ không quy thuận triều đình giết không cần hỏi…
Thánh chỉ tuyên đọc xong.
Giọng chói tai của Quý công công lại vang lên:
Ninh Tiểu Xuyên từ chỗ Ngự Thanh sớm đã biết tin triều đình muốn đối phó với các đại tông môn, cũng đã có chuẩn bị tâm lý, chỉ là không ngờ Ngọc Lam đại đế cũng lệnh cho Kiếm Các Hầu Phủ xuất chinh.
Thánh chỉ lần này của Ngọc Lam đại đế rất có thâm ý, chính là một kiểu khác đối phó với Kiếm Các Hầu Phủ.
Nếu phái người khác trong phủ xuất chinh, chưa biết chừng sẽ giẫm vào vết xe đổ mười bốn năm trước, bị Ngọc Lam đại đế đổ cho tội danh thông địch bán nước.
Dù sao giờ trong phủ có bốn vị lão tổ toạ trấn, đủ để ứng phó nguy cơ đột phát, Ninh Tiểu Xuyên quyết định đích thân xuất chinh.
Hắn trầm tư một lúc nói:
Ta có thể thay Hầu gia xuất chinh.
Rất tốt, trước trưa hôm nay tiểu Hầu gia hãy tiến cung diện thánh. Tiểu Hầu gia tiếp chỉ đi.
Quý công công dường như đã đoán trước được Ninh Tiểu Xuyên sẽ nói vậy, thầm cười khảy, ánh mắt sắc nhọn như diều hâu.
Vào khoảnh khắc chạm vào thánh chỉ, Ninh Tiểu Xuyên cảm thấy một luồng hàn khí xộc tới khiến hai tay hắn đông cứng.
Hàn khí chui vào huyết mạch như muốn đóng băng huyết dịch của hắn.
Ninh Tiểu Xuyên trừng mắt nhìn Quý công công, thấy ánh mắt lão ta có ý cười lạnh lẽo.
Ánh mắt hắn bỗng trầm xuống, vận Thiên Địa Huyền Khí, huyết dịch trong cơ thể nhanh chóng lưu chuyển, giống như biến thành ngọn lửa hoá giải hàn khí.
Ninh Tiểu Xuyên nhận thánh chỉ, cười nhạt nói.
Quý công công cười lạnh, nói:
Nói xong, Quý công công phất tay áo dẫn thị vệ rời khỏi Kiếm Các Hầu Phủ.
Tay Ninh Tiểu Xuyên toàn vụn băng, bàn tay vô cùng đau đớn.
Nếu Quý công công biết lão Hầu gia không hề bị trọng thương thì chắc chắn không dám ngông nghênh như vậy. Dù sao trước mặt lão Hầu gia, Quý công công dù tu vi có cao thế nào cũng chỉ là một hoạn quan, địa vị thấp hèn.
Ninh Tiểu Xuyên càng ý thức được tầm quan trọng của tu vi võ đạo dù đạt tới Địa Tôn Cảnh cũng không thể lười nhác, phải tiếp tục nỗ lực tiến lên.
Hoàng cung nằm ở trung tâm hoàng thành, hội tụ khí vận của cả đế quốc, là nơi chí cao vô thượng của Ngọc Lam đế quốc.
Với người bình thường, hoàng cung là nơi xa với, cả đời cũng không thể tiếp cận thế giới trong cung. Những ngươi vào được hoàng cung đều là những nhân vật lớn tuyệt đỉnh trong đế quốc, giống như các vị vương hầu, quốc sư.
Khi Ninh Tiểu Xuyên vào cửa cung thì có một cỗ xa giá hoa lệ tiến tới.
Cỗ xe này rất lớn, giống như một toà cung điện nhỏ trên xe vậy, bên trong mười người ngồi cũng không thấy chật chội.
Chiếc xe này có mười tám con huyền thú kéo, mỗi con chủng loại lại khác nhau, toàn thân chỉ là một màu trắng.
Một cánh tay ngọc ngà trắng trẻo vén rèm xe lên, để lộ một gương mặt thanh nhã mỹ lệ, mái tóc dài đen óng mềm mượt như thác nước, ngũ quan tinh tế, chiếc cổ thon dài, đúng là một mỹ nhân khuynh nước khuynh thành.
Ngân Trì phu nhân tựa như thiếu nữ mười sáu, thấy Ninh Tiểu Xuyên đứng ở cửa cung, lộ vẻ ngạc nhiên, rồi cười nhẹ, gọi:
Vừa rồi bốn mắt nhìn nhau khiến Ngân Trì phu nhân có chút chấn động, giống như chú hươu nhỏ chạy loạn, lộ vẻ thiếu nữ ngượng ngùng.
Ngân Trì phu nhân đại danh đỉnh đỉnh lại cũng có lúc ngượng ngùng, khiến Ninh Tiểu Xuyên vô cùng ngạc nhiên.
Sau đó Tề Danh bước ra khỏi xe.
Tề Danh là Hầu gia của Tề Thiên Hầu Phủ.
Lần này triều đình thanh trừ phản quân tông mô, Tề Thiên Hầu Phủ cũng nhận được thánh chỉ, Tề Danh và Ngân Trì phu nhân cũng đại diện Tề Thiên Hầu Phủ dẫn quân xuất chinh.