Lại nói, đoàn chiến thuyền đến hơn ba trăm chiếc dàn ra trải dài đến trên mười dặm, rầm rộ tiến thẳng về phương Bắc. Thủy thủ trên thuyền đều cung kiếm sẵn sàng như sắp lâm trận. Những chiếc Khoái chu đi khá xa đội hình làm nhiệm vụ tuần thám liên lạc.
Từ Soái thuyền, một hồi tù và rúc lên lanh lảnh.
Ngay sau đó, tiếng tù và từ những chiếc Đại chu nổi lên đáp lại. Ở tất cả chiến thuyền, bóng người lập tức biến mất, chỉ còn thấy cung tiễn chĩa ra tua tủa, nhiều mũi tên còn gắn theo hỏa dược dùng để đốt thuyền địch.
Ba hồi trống lớn lại nổi lên ầm ầm như sấm động, át cả tiếng sóng vỗ vào mạn thuyền. Liền đó, khắp nơi đều nghe dậy lên tiếng reo hò cùng tiếng trống trận nổi ầm ầm như đang diễn ra một trường thủy chiến.
Các chiến thuyền chạy ngang rẽ dọc, tản ra ra rồi vây lại, bày thành trận thế hoàn chỉnh. Thuyền lớn thuyền nhỏ xen kẽ hỗ trợ cho nhau.
Sau một lúc, tiếng chiêng lại khua dập dồn. Cung tiễn được thu về, thủy thủ xuất hiện trên sàn thuyền. Các hoạt động trở lại như lúc bình thường.
Tất cả các hành động đều diễn ra hết sức nhịp nhàng chứng tỏ thủy thủ của các hạm đội đã được huấn luyện chu đáo thường xuyên.
Gió biển nhẹ thổi mơn man. Thuyền băng băng rẽ sóng tung bọt nước trắng xóa.
Bạch Thiếu Huy đứng trên đài chỉ huy của Soái thuyền quan sát cuộc tập trận. Đứng sát bên chàng là Tuấn Nhi. Trước khung cảnh trang trọng uy nghiêm, cậu bé không dám lên tiếng, chỉ lặng lẽ đứng nép bên chàng nhìn mọi sự với vẻ thích thú. Sau lưng là Lữ Gia và bọn Hoa Nhi. Chàng ngắm nhìn quang cảnh xung quanh với vẻ hài lòng.
Ngắm nhìn đoàn chiến thuyền thêm một lúc nữa, chàng quay sang Lữ Gia khen ngợi :
Lữ Gia cúi đầu tạ ân, sắc mặt hớn hở có vẻ đắc ý. Sau một lúc, Bạch Thiếu Huy lại hỏi :
Lữ Gia cung kính tâu :
Bạch Thiếu Huy cau mày hỏi :
Lữ Gia tâu :
Bạch Thiếu Huy lại hỏi :
Lữ Gia nói :
Bạch Thiếu Huy gật đầu nói :
Lữ Gia nói :
Ngẫm nghĩ giây lát, chàng mới nói :
Lữ Gia cung kính vâng dạ, hứa sẽ cho tiến hành ngay. Đoạn lại nói thêm :
Bạch Thiếu Huy nói :
Lữ Gia vâng dạ, nói tiếp :
Bạch Thiếu Huy gật đầu khen ngợi. Đó quả là một sáng kiến giá trị. Tuấn Nhi chợt hỏi :
Lữ Gia đáp :
Tuấn Nhi lại hỏi :
Lữ Gia nói :
Tuấn Nhi gật đầu tỏ ý đã hiểu. Chợt một cơn gió lạnh thổi qua. Cậu bé thoáng rùng mình. Bạch Thiếu Huy nắm tay cậu bé, hỏi :
Tuấn Nhi đáp khẽ :
Hoa Nhi nói :
Bạch Thiếu Huy khẽ gật đầu, dắt Tuấn Nhi cùng bọn Hoa Nhi trở về Vạn Tú Lâu Thuyền. Đã đến giờ ăn, bữa ăn được nhanh chóng dọn lên. Chàng bảo Lữ Gia và bọn Hoa Nhi cùng chàng và Tuấn Nhi dùng bữa.
Sau khi ăn xong, Lữ Gia cung kính cáo lui để chàng nghỉ ngơi. Khi y đi rồi, chàng bảo Hoa Nhi vào thư phòng lấy cho chàng một quyển binh thư. Chàng định nhân dịp này giảng binh pháp cho Tuấn Nhi.
Thuyền tiếp tục rẽ sóng tiến nhanh.
Mấy hôm sau đó, chàng đều dành khoảng thời gian rảnh rỗi để dạy Tuấn Nhi học binh pháp hay thi thư lễ nhạc. Cậu bé chăm học, lại có năng khiếu nên khi chàng dạy qua một lần là cậu bé nhớ được ngay. Chàng rất hài lòng và càng thương yêu cậu bé. Cũng như tiên vương khi xưa, chàng xem việc chăm sóc dạy dỗ cậu bé là một niềm vui. Tình cảm giữa chàng và cậu bé cũng càng thêm thân thiết.
Một hôm, chàng đang cùng Lữ Gia bàn công việc thì chợt cảm thấy trong lòng máy động. Nghĩ ngợi giây lát, chàng cau mày nói :
Lữ Gia vâng dạ rời thuyền đi xem xét. Tuấn Nhi lúc đó đang ngồi cạnh chàng, ngạc nhiên hỏi :
Bạch Thiếu Huy mỉm cười nói :
Cậu bé liền nắm tay chàng nói :
Bạch Thiếu Huy khẽ cười nói :
Tuấn Nhi nói :
Bạch Thiếu Huy xoa má cậu bé, cười nói :
Cậu bé cười khúc khích nói :
Bạch Thiếu Huy bật cười, ôm cậu bé vào lòng. Chàng cùng cậu bé thủ thỉ chuyện trò. Thỉnh thoảng, cậu bé lại cười khúc khích rất vui vẻ. Hoa Nhi nói đùa :
Tuấn Nhi nói :
Mọi người đều bật cười. Một hồi lâu sau, Lữ Gia đã tra xét xong tình hình, quay lại tâu :
Bạch Thiếu Huy gật đầu nói :
Đoàn thuyền tạm thời dừng lại. Nhiều thuyền nhỏ nhận lệnh tản ra tìm kiếm người bị nạn. Trên một vùng biển rộng chi chít thuyền lớn thuyền nhỏ nên việc cứu người bị nạn có rất nhiều hy vọng.
Nửa canh giờ sau …
Một viên thống lĩnh đến xin kiến giá. Bạch Thiếu Huy cho triệu vào. Y kính cẩn triều bái tung hô :
Bạch Thiếu Huy hỏi :
Họ Trương cung kính tâu :
Bạch Thiếu Huy hỏi :
Họ Trương tâu :
Bạch Thiếu Huy nói :
Họ Trương tuân chỉ lui ra. Lát sau, một đoàn tăng nhân được đưa đến. Bọn họ vận tăng y theo lối Đông Doanh, gồm cả lão tăng tuổi quá lục tuần đến tiểu tăng chưa đến đôi mươi. Bạch Thiếu Huy ban lời phủ dụ rồi cho tất cả ngồi. Lão tăng cao tuổi nhất đại diện nói :
Lão là người Đông Doanh nhưng nói tiếng Hán rất lưu loát văn vẻ. Bạch Thiếu Huy hỏi :
Lão tăng đáp :
Bạch Thiếu Huy hỏi :
Lão tăng rầu rĩ nói :
Bạch Thiếu Huy hỏi Lữ Gia :
Lữ Gia vội nói :
Bạch Thiếu Huy khẽ gật đầu. Lữ Gia lại nói :
Bạch Thiếu Huy nói :
Thấy chàng không trách phạt, họ Lữ cả mừng, phụng chỉ đi truyền lệnh. Bạch Thiếu Huy lại hỏi các tăng nhân :
Lão tăng đáp :
Bạch Thiếu Huy lại hỏi :
Lão tăng thở dài đáp :
Bạch Thiếu Huy nghĩ ngợi giây lát, đoạn thảo một bức thư, niêm phong lại xong, trao cho lão tăng, nói :
Lão tăng cả mừng, chắp tay cảm tạ. Chàng hỏi bọn họ vài điều về phương thổ, phong tục của Đông Doanh, rồi truyền đưa tất cả đi nghỉ ngơi.
Bọn họ đi khỏi rồi, Tuấn Nhi hỏi :
Bạch Thiếu Huy gật đầu.
Lại nói, Lữ Gia phụng chỉ chuẩn bị tiễu trừ hải khấu. Y phái thuyền đi tuần thám, đồng thời xuống lệnh cho các hạm đội sẵn sàng.
Đội thuyền tuần thám hành sự rất đắc lực, chẳng bao lâu sau đã có tin tức hồi báo. Y liền truyền lệnh các hạm đội kéo hết buồm tiến thẳng đến đấy, rồi đi sang lâu thuyền tâu lên Bạch Thiếu Huy.
Bạch Thiếu Huy thân sang Soái thuyền, lên đài chỉ huy quan sát tình hình. Lữ Gia và Tứ đại Thị Nữ theo hầu phía sau. Tuấn Nhi vẫn kề cận bên chàng.
Buồm lớn được giương hết cỡ. Đoàn chiến thuyền tiến nhanh về phía trước.
Đi được chừng hơn hai mươi dặm, mọi người nhìn thấy chín chiếc khoái chu đang giao chiến với ba chiếc đại thuyền. Cuộc chiến rất khốc liệt.
Thuyền địch lớn hơn rất nhiều nhưng những chiếc khoái chu lại được trang bị tốt hơn hẳn, thủy thủ lại thiện chiến hơn. Tuy không thể giành thắng lợi, nhưng mục tiêu cầm chân đối phương đã hoàn thành.
Song phương đang giao chiến kịch liệt, thấy đoàn chiến thuyền đông đảo xuất hiện liền lập tức đình chiến.
Chín chiếc khoái chu quay về đội hình. Còn đối phương trông thấy khí thế đoàn chiến thuyền thì có vẻ kinh sợ, hốt hoảng quay thuyền định tháo chạy.
Nhưng, từ bên Soái thuyền hiệu tù và đã rúc lên.
Sáu hạm đội tách ra khỏi đội hình, tiến tới bao vây ba chiếc thuyền địch. Những chiến thuyền còn lại nhanh chóng dàn ra phòng vệ nghiêm mật.
Từ những chiếc Đại chu, hiệu tù và lại nổi lên báo hiệu cuộc chiến bắt đầu. Trống trận nổi ầm ầm. Tên bay vun vút về phía thuyền địch, đuôi tên có mang theo hỏa pháo, vẽ nên những đường lửa dài rực rỡ.
Chín mươi chiến thuyền vây đánh ba thuyền địch đương nhiên giành thắng lợi rất dễ dàng.
Chỉ sau chưa đầy một khắc, thuyền địch bắt lửa bốc cháy sáng rực một góc trời, xem chừng sắp đắm đến nơi. Một bên thì tiếng hò reo vang dội, còn bên kia cũng vang dội những tiếng la khóc kêu gào thảm thiết.
Bạch Thiếu Huy khẽ cau mày, hỏi :
Lữ Gia cung kính tâu :
Nhìn ba chiếc thuyền lớn đang bốc cháy hừng hực, sắp đắm đến nơi, trên thuyền cực kỳ hỗn loạn, tiếng kêu la vang rền thảm thiết, Tuấn Nhi chợt thấy nao lòng. Cậu bé nắm tay Bạch Thiếu Huy thỏ thẻ :
Lữ Gia nói :
Tuấn Nhi nói :
Bạch Thiếu Huy mỉm cười, bảo Lữ Gia :
Lữ Gia tuân chỉ, quay sang nói với viên thị thần mấy câu. Viên thị thần vâng mệnh đi xuống đài.
Lát sau, từ Soái thuyền nổi lên ba hồi chiêng vang dội, tiếp đó là chín hồi tù và. Các chiến thuyền lập tức ngừng tấn công. Liền đó, một giọng sang sảng vang lên át hẳn tiếng sóng biển vỗ ì ầm cùng tiếng kêu gào thảm thiết :
Hiệu tù và nổi lên, mười hai chiếc Đại chu cùng ba chiếc khoái chu và ba mươi chiến thuyền cỡ nhỏ trực thuộc hướng đến sát ba chiếc quan thuyền. Nhưng để đề phòng kẻ địch cướp thuyền, chỉ có những chiến thuyền cỡ nhỏ áp mạn cứu người. Đại chu sẵn sàng cung tiễn khống chế toàn cục.
Không chút chậm trễ, những người bên kia lập tức phóng sang. Cũng có những kẻ không đủ sức nhảy qua liền tập trung trên mạn thuyền. Khi thuyền áp mạn thì họ được các thủy thủ sang dìu đỡ đưa qua.
Đoàn thuyền tiếp tục tiến lên phía Bắc.
Sau khi sắp xếp kế hoạch ổn thỏa, ba hạm đội Kim Ngư, Ngân Ngư, Hắc Ngư rời đội hình hướng về phía bờ biển Sơn Đông. Tuy nơi đây là vùng phía ngoài hải phận Hà Bắc, nhưng để tránh những sự phiền phức không đáng có, Lữ Gia đã quyết định các hạm đội sẽ ghé vào Sơn Đông thả người. Số người Đông Doanh thọ nạn cũng được cho đi theo ba hạm đội mà về đất liền.
Ngoài ra, hạm đội đi sau cùng được lệnh ở lại giải quyết tàn cục, tức thu dọn những gì còn có thể sử dụng được trên ba chiếc quan thuyền sắp đắm.
Cuộc hải trình thuận buồm xuôi gió, tiến dần vào hải phận Liêu Đông.
Trước khí thế của đoàn chiến thuyền, những hải thuyền khác khi gặp phải đều nhanh chóng tránh xa. Chẳng mấy chốc, tin tức về đoàn chiến thuyền ba trăm chiếc dàn ra trải dài hơn mười dặm, từ phương nam rầm rộ bắc tiến đã truyền về lục địa, làm chấn động toàn cõi Trung Nguyên. Cuộc diễu võ giương oai của Lữ Gia lần này đã đạt kết quả mỹ mãn.
Cũng kể từ lúc này, oai danh Đông Hải Bá chủ lừng lẫy khắp thiên hạ, trở thành một đại nhân vật huyền thoại được xưng tụng như thần thánh.