–—
Rượu được vài tuần, Tần Bảo nhìn gã trung niên áo lam:
Gã trung niên áo lam đáp:
Tần Bảo lại hỏi:
Trung niên áo lam cất giọng buồn.:
Tần Bảo xúc động:
Trung niên áo lam gật đầu:
Hai người vui vẻ ăn uống. Hết vò rượu này đến vò rượu khác.
Tần Bảo uống cho đến khi say khướt, cất giọng lè nhè:
Chàng gọi tên tửu bảo trả tiền thịt rượu, chia tay trung niên áo lam lảo đảo bước ra ngoài trở về phòng, ngã nằm trên giường thiếp đi chẳng còn hay biết gì nữa.
Trời dần dần về khuya, đèn đuốc trong khách điếm đã tắt, bóng tối phủ trùm trong thị trấn.
Chợt một chiếc bóng từ trong bóng tối xuất hiện, đi nhanh vào khách điếm tới căn phòng Tần Bảo.
Đứng phía ngoài lắng tai nghe ngóng một lúc, chiếc bóng khẽ thầm:
Hắn nhè nhẹ xô cánh cửa phòng, rón rén bước vào phòng nhìn Tần Bảo đang ngủ say như chết, cất tiếng ngáy vang.
Chiếc bóng tới gần giường, nở một nụ cười âm hiểm.
Thình lình hắn vương trảo điểm ngay vào mê huyệt của Tần Bảo nhanh như chớp.
Tần Bảo chỉ kêu hự được một tiếng, sau đó thân hình bất động, hôn mê luôn.
Chiếc bóng cười nham hiểm:
Nếu như Tần Bảo hãy còn tỉnh, khi nghe chiếc bóng bí mật nói sẽ biết ngay đó là Tào Can.
Quả vậy, từ khi chia tay Tần Bảo tại ngã ba quan đạo, Tào Can vờ phóng ngựa đi chừng mười dặm, hắn hóa trang thành gã trung niên áo lam quay trở lại, âm thầm đi theo phía sau lưng Tần Bảo.
Tới thị trấn, Tào Can giấu con tuấn mã vào một lùm cây kín đáo rồi tìm Tần Bảo.
Vừa trông thấy Tần Bảo rời khỏi khách điếm, hắn nhanh chân tới tửu quán vào ngồi gọi thức ăn ra rồi vừa ăn vừa chờ đợi.
Lợi dụng lúc ba tên đại hán áo xám sỉ nhục Tần Bảo, hắn ra tay chinh phục tình cảm chàng để cùng ngồi chung một bàn phục rượu chàng uống mãi cho tới lúc say mềm.
Hắn ngấm ngầm đi theo chàng tới căn phòng chờ đền đuốc trong thị trấn đã tắt, liền lên phòng điểm huyệt chàng như vừa rồi.
Trông thấy Tần Bảo đã hôn mê, Tào Can lẩm bẩm:
Hắn xốc Tần Bảo lên vai rời khỏi khách điểm, theo bóng tối tới chỗ con tuấn mã.
Tào Can đặt Tần Bảo nằm vắt ngang con ngựa. Hắn vội vã leo lên, phi nhanh về hướng khu rừng cấm địa của Đoạn Hồn giáo.
Trên đường, đêm khuya vắng bặt bóng người, không có chuyện gì trở ngại xảy ra.
Bấy giờ vầng trăng vừa nhô lên khỏi đỉnh núi xa xa soi sáng trên cỏ cây, rừng núi im lìm.
Khoảng một giờ sau, tới dãy núi điệp trùng, Tào Can cho ngựa rẻ vào con sơn đạo, rồi lại phi nhanh.
Vào sâu trong dãy núi chừng hai mươi dặm, đến cánh rừng già bên phải, Tào Can cho ngựa đi chậm lại, đưa mắt quan sát tìm lối vào.
Chẳng bao lâu tới một nơi có con đường nhỏ dẫn hút vào cánh rừng già. Tào Can dừng ngựa lại.
Nhìn con đường nhỏ xem xét một lúc, Tào Can vui mừng gật đầu:
Tào Can nhảy xuống ngựa, bế xốc Tần Bảo lên vai, chạy vào con đường nhỏ.
Vào khoảng một trăm trượng, Tào Can đặt Tần Bảo nằm xuống ngay giữa con đường nhỏ.
Nhìn Tần Bảo vẫn nằm hôn mê, Tào Can cất tiếng cười đắc chí.
Hắn nói:
Hắn cất tiếng cười khoái trá, đi nhanh trở ra ngoài, trên lưng con tuấn mã, trở lại con đường cũ phi nhanh, nháy mắt đã mất dạng giữa màn đêm.
Đúng như lời Tào Can nói, chỉ trong phút chốc đã thấy hai bóng người xuất hiện.
Dưới bóng trăng cho thấy hai bóng người đó là hai tên sát thủ bịt mặt.
Bọn chúng tuần phòng ban đêm trong khu rừng cấm địa Đoạn Hồn giáo.
Hai tên sát thủ bịt mặt tiến ngay tới chỗ Tần Bảo đang nằm hôn mê.
Sắp tới nơi, chợt hai tên sát thủ bịt mặt dừng lại vì bọn chúng vừa phát giác có người nằm trên đường.
Một tên kêu lên:
Tên sát thủ bịt mặt nhị ca bật kêu:
Tên sát thủ bịt mặt kia cúi nhìn gương mặt ngọc của Tần Bảo, kêu lên:
Thoảng nghe mùi rượu sặc nồng từ cửa miệng Tần Bảo phả ra theo hơi thở, tên sát thủ bịt mặt nhị ca nói:
Tên sát thủ bịt mặt kia ngạc nhiên:
Nhị ca. Tại sao lại có kẻ điểm huyệt tên tiểu sát tinh này rồi đưa gã tới nằm đây?
Có lẽ kẻ đó có mối thù oán gì đó với tên tiểu sát tinh Tần Bảo nên mới điểm huyệt đưa gã đến đây cho bọn ta giết gã.
Tên sát thủ bịt mặt kia hỏi:
Tên sát thủ bịt mặt nhị ca gật đầu:
Tên sát thủ bịt mặt kia reo lên:
Tên sát thủ bịt mặt nhị ca giục:
Tên sát thủ bịt mặt kia rút sợi dây trong lưng ra, trói gô Tần Bảo lại.
Hai tên sát thủ bịt mặt kẻ trước người sau phóng thẳng vào con đường nhỏ quanh co dẫn hút vào cánh rừng kì mật.