Từ chỗ ẩn, gã nghe có tiếng nhiều nhân vật đang lùng sục tìm gã :
Dù có giảo hoạt tinh quái như hồ ly thì gã cũng không thể chỉ mới đó đã biến mất. Tìm đi!
Còn gì nữa mà tìm, trừ phi phóng hỏa hay phá hủy cho kỳ hết toàn bộ dãy nhà. Nhưng hành động như vậy, một là gây khinh động vô ích, hai là càng tạo thêm cơ hội cho gã trà trộn vào lũ cư dân vô tội thế nào cũng nhốn nháo bỏ chạy. Đừng quên đây là chỗ mà gã từng nhiều năm lưu ngụ nên chỉ duy nhất có gã là thông thuộc như nhìn vào lòng bàn tay.
Há lẽ cứ để gã thoát? Trách nhiệm này liệu rồi sẽ do ai đảm đương?
Ngươi muốn ám chỉ việc lão gia vẫn bỏ qua cho dù đã được chúng ta bẩm báo, Kim nhị tiểu thư đã ngấm ngầm được người thu nhận và truyền thụ võ công?
Suỵt!! Đấy là do lão gia đã có chủ ý. Và ngươi tin chăng, kể cả Kim đại tiểu thư cũng am hiểu võ công, dĩ nhiên là không hề do lão gia truyền thụ.
Nghe đến đây gã động tâm, tự nghĩ Kim Vô Diện quyết chẳng phải nhân vật tầm thường và nhất là không thể do ngẫu nhiên để lão có quyết định chẳng hề truyền thụ võ công cho những ái nữ của lão. Nếu bảo lão không thể truyền thụ võ công vì chính bản thân suốt hai mươi năm qua còn chẳng dám để lộ, do từng mang nhục và thảm bại dưới tay Điền Xuân Trường thì cớ làm sao vẫn giả vờ không hay biết, cứ để cốt nhục lão tự luyện võ công nhờ tình cờ có người thu nhận và truyền thụ? Vậy thì chỉ là do lão cố ý để xảy ra như thế. Dụng ý tối hậu của lão là gì?
Do nghĩ mãi nên gã không nhận ra những kẻ có trách nhiệm lùng sục gã đã từ lâu không còn kháo chuyện với nhau nữa, ắt đã bỏ đi.
Gã vươn vai toan đứng dậy, chợt giật mình vì một tiếng động khẽ ắt chỉ do gã lúc vươn vai vô tình tạo ra.
Nhờ giật mình nên gã tự cảnh giác nhìn quanh. Nhưng may thay gã không phát hiện bất cứ điều gì khả nghi. Chứng tỏ gã chỉ lâm cảnh thần hồn nát thần tính.
Và gã từ từ đứng dậy, toan bước ra khỏi chỗ ẩn. Chợt một lần nữa gã giật mình. Nhưng lần này không hề do bất kỳ tiếng động nào cả, bởi bản thân gã đâu có gây ra tiếng động và đồng thời xung quanh gã đâu có bất kỳ tiếng động nào.
Gã nghĩ, hay là có kẻ đang ngấm ngầm chờ gã xuất hiện, nếu không tại sao gã có tâm trạng bất an như thế, đã một lần tâm cơ tự máy động?
Cẩn tắc vô ưu, gã đứng yên và ngưng thần nghe ngóng.
Mắt chẳng trông thấy, tai cũng không nghe gì, có chăng là nhờ yếu quyết đã do lão Đông Doanh Hải Ma Tinh Tử chỉ điểm nên gã mơ hồ có một phát hiện, thà tin là có hơn là vì chẳng tin sẽ tự chuốc họa.
Gã vận dụng yếu quyết ấy một lần nữa, đồng thời tự từ từ dịch chuyển theo thuật ẩn thân đã luyện từ Điển phổ Nhẫn Giả Bảo Kỳ Thân.
Thuật ẩn thân của Điển phổ này không phải dễ luyện và khi luyện được cũng không phải dễ thi triển nếu như người luyện một là không có tư chất và hai là không có những nổ lực khổ luyện.
Gã từng có chủ trương và đã tiến hành thành công trong những lần trổ tài Thần thâu diệu thủ, qua giao dịch thương lượng để lấy các loại công phu kỳ bí ắt phải giúp gã đạt thân thủ thượng thừa. Và để toại nguyện nào phải gã không đủ nhẫn nại để khổ luyện cho kỳ được thuật ẩn thân từ Điển phổ Nhẫn Giả Bảo Kỳ Thân.
Và lúc này đây chính gã đang vận dụng đến độ chót của thuật ẩn thân gã đã luyện. Thêm vào đó gã còn có yếu quyết do Đông Doanh Hải Ma Tinh Tử chỉ điểm. Thế là gã cuối cùng phát hiện, từ các dấu hiệu mơ hồ ban đầu chuyển thành một sự thật rõ ràng, rằng đang có một nhân vật cũng nhờ thuật ẩn thân tương tự để ngấm ngầm tìm kiếm gã.
Gã nghe lạnh người, chợt nhớ đến Cát Đằng Lãnh Tử, tuy là phản đồ của lão Hải Ma Tinh Tử nhưng thân thủ bản lãnh thì mười phần đủ cả mười cao minh hơn gã thập phần.
Để tự bảo toàn bản thân, gã cảm kích, nếu không nhờ Hải Ma Tinh Tử chỉ điểm gã yếu quyết này thì ngay bây giờ ắt hẳn gã đã bị người phát hiện, chứ không phải gã đang phát hiện ngược lại.
Vận dụng đến tột độ kể cả yếu quyết lẫn thuật ẩn thân - đều là công phu sở học của Đông Doanh - gã lập tức tìm cách lẩn thoát đi.
Gã vận dụng các chỗ khuất của các dãy nhà, tận dụng mọi chướng ngại vật tình cờ phát hiện, đều là những điều tiên quyết tất yếu phải có để dễ thi triển thuật ẩn thân đạt mức độ linh diệu mà gã có thể đạt - gã đang đi đến một khu mộ địa của Lạc Dương thành ngày càng gần.
Vừa vặn đã đến lúc trời đổ tối.
Gã chợt khựng lại vì nghe có tiếng người mơ hồ từ xa cười khẩy đến :
Gã vỡ lẽ vì đã nhận ra đấy là ai. Nhưng để thật minh bạch, gã cố tình lên tiếng :
Vừa cười khiêu khích, gã vừa lẫn qua chỗ khác ngay.
Một bóng đen thần tốc lao đến chỗ gã vừa hiện hữu :
“Vút!”
Từ chỗ ẩn, gã giương mắt nhìn mụ xuyên bóng đêm đen và tịnh không một lần nào lên tiếng nữa, kể cả nhịp hô hấp gã cũng cố tình phong bế thật kín.
Giữa khu mộ địa hoang vu, đầy những mồ mả lô nhô ẩn hiện trong màn đêm vắng lặng, mụ Mộng Cô hậm hực vì để mất gã :
Gã cũng nghĩ bản thân gã có thừa nhẫn nại đâu kém gì mụ. Thế là gã vẫn ẩn thân dò xét, cho đến khi phát hiện và nhận định rõ cách di chuyển tìm kiếm gã của mụ.
Lúc đó, gã vừa cười thầm vừa lẳng lặng dịch chuyển theo cách của gã và đi theo một phương hướng duy chỉ mình gã biết.
Và gã dừng chân ở gần rìa ngoài của khu mộ địa. Ở đây, gã chỉ cần khẽ nhón người là đủ để chạm một tay lên phần chóp cao nhất của ngôi mộ cổ cạnh gã.
Gã nhẹ nhàng gỡ bỏ một viên đá nhỏ ra. Ở sau chỗ đó là một hốc trống, gã tự mỉm cười trong bóng đêm và nhón thật cao chân để chọc bàn tay vào.
Chợt gã tự trợn mắt, bởi tay gã chẳng những chỉ sờ chạm vào một hốc trống không mà ngoài ra ngay uyển mạch tay của gã cũng bị một vật gì đấy kẹp chặt.
Ngỡ tay chỉ bị kẹt vào các gờ đá ở hai bên, gã lay lắc, cố xoay chuyển cổ tay. Nào ngờ đến việc cỏn con ấy gã cũng không thể thực hiện. Chẳng những vậy lực ở cổ tay của gã và kế là ở toàn bộ cánh tay của gã cũng chợt tan biến.
Biết ngay đã có biến, tuy gã chẳng còn lực để giật tay về nhưng để ngẩng đầu đưa mắt nhìn lên thì gã thực hiện được.
Và mắt gã đã lập tức nhìn thấy một diện mạo không những đang nhìn lại gã từ trên cao mà còn là một diện mạo gã không hề mong được nhìn thấy.
Nhưng vì đã nhìn thấy, biết có kêu la hay vẫy vùng cũng vô ích, gã sợ hãi chỉ biết thở dài :
Chợt Á huyệt của gã bị chế trụ, khiến thanh âm câu nói lập tức nghẹn lại trong miệng gã. Thay vào đó tai gã nghe một chuỗi thanh âm nhỏ như tiếng muỗi vo ve :
Tuy đã dọa kết liễu và nhất là á huyệt của gã đã bị điểm chế ngự, nhưng nhân vật nọ vẫn thận trọng chộp cổ gã để bất thần cùng đưa gã ly khai khỏi khu mộ địa bằng khinh thân pháp thật ảo diệu khinh linh.
“Vù...”
Được một lúc, khi đã bỏ xa khu mộ địa ở phía sau, nhân vật nọ chậm dần cước lực, đồng thời vươn tay giải khai á huyệt cho gã :
Cổ tay vẫn còn bị đối phương chộp giữ, nghĩa là sinh mạng đang ở trong tay người, gã nào dám ương bướng, chỉ tự làm cớ cho người đoạt mạng. Gã đáp :
Đối phương dừng phắt lại, đoạn đột ngột bật người phi thân lên cao thật là cao, mang theo gã đến tận đỉnh của một tòa tháp cổ đã bị bỏ hoang từ lâu và đang trong tình trạng sẽ sập đổ bất kỳ lúc nào :
Đưa mắt nhìn xuống dưới, dù cảnh quang đã phần nào bị màn đêm đen che khuất bớt, nhưng do phát hiện tư thế đứng của lão bà cổ quái là theo dạng thức Kim Kê Độc Lập (chỉ đứng có một chân) và là đứng ở một mõm cực nhỏ, cực mong manh nhất của đỉnh tháp, nên gã hiểu rằng lời của lão bà không chỉ là dọa suông, cũng có thể khoảng không thăm thẳm phía dưới sẽ nuốt chửng gã mất biệt nếu như bị lão bà sơ sẩy buông tay. Gã chọn điều thứ nhất :
Qua giao dịch với Thần Minh hội, tại hạ nhờ biết trước hình dạng và màu sắc của vật cần thủ đắc, bèn nghĩ ra kế thà đánh tráo còn hơn là ngang nhiên chiếm đoạt để chưa gì lâm cảnh lạy ông tôi ở bụi này.
Ngươi đã tạo sẵn một vật giả? Nghĩa là lúc tráo đổi, vì xảy ra sự biến (...) thành khẩn trương, nên ngươi thay vì lấy đi vật thật đã sơ ý thu hồi chính vật của ngươi tạo ra?
Gã khen :
Thái thái quả không hổ danh...
Là danh gì?
Bị hỏi ngược lại bằng giọng lạnh đanh, gã nào dám nửa lời đề cập đến ngoại hiệu của lão bà là Tây Miêu Quái hay còn được gọi là mụ Quái Bà Bất Tử như gã đã biết. Gã tráo trở ngay :
Ý tại hạ muốn nói là Thái thái thật không hổ danh là bậc đã cao niên, vừa thoạt nghe là suy luận và kiến giải như thần, hoàn toàn đúng với ý niệm của tại hạ ngay khi được Điền Xuân Trường hồ như thừa nhận vật tại hạ đã lấy đi chỉ là vật giả. Và tiện đây tại hạ cũng xin tiết lộ, Thái thái đã biết Tróc Sơn Phong Lôi đạn thật hạ lạc ở đâu chưa?
Ở đâu?
Gã đang có cơ hội, đành mạo hiểm tận dụng :
Thân hình của gã lập tức bị đung đưa lắc lư :
Gã nhắm mắt lại vì khiếp sợ :
Nhưng vật lần đó chỉ là Ô Căn Hoạt Dược. Thái thái đâu có thành tâm cùng tại hạ giao dịch?
Ngươi cũng biết ư? Khá lắm, nhưng dù gì đó cũng là vật của lão nương. Phải hay không phải ngươi nhờ thủ đoạn nên đoạt được vật ấy từ tay lão nương?
Gã cố cãi :
Nhưng hậu quả sẽ ra sao nếu cuối cùng tại hạ chỉ đổi Tróc Sơn Phong Lôi đạn để lấy được Thiên Niên Hà Thủ Ô giả?
Chuyện chưa xảy ra, đúng không? Vậy thì ngươi đừng đem những giả định của ngươi ra, mong bắt lỗi lão nương. Nhưng thôi, hãy trở lại giao dịch đang có. Vì lão nương đâu thể đứng mãi một tư thế này? Đã cao niên lắm rồi, tay và chân của lão nương cũng biết mỏi chứ.
Gã đành khuất phục :
Vật thật đang do Thạch Vũ Thiên sở hữu.
Toái Bia Chấn Sơn Thạch Vũ Thiên?! Sao lại có phần của hắn vào đây?
Gã giải thích :
Vì sau khi tại hạ an toàn ly khai Điền gia, chính Điền trang chủ phát hiện chẳng hề có bất cứ vật gì, dù là giả hay thật, ở chỗ bí ẩn đã cất giấu Tróc Sơn Phong Lôi đạn.
Và ngươi đoán sau ngươi là đến lượt Thạch Vũ Thiên hành sự?
Gã thở dài :
Kế của tại hạ là trộm long tráo phụng, nào hay trúng phải kế thừa gió bẻ măng cao minh hơn của Thạch Vũ Thiên. Và nếu không xảy ra cớ sự này cho thấy vật tại hạ lấy chỉ là vật giả thì mãi mãi họ Thạch vẫn ung dung thủ đắc vật thật và chẳng hề lo bị ai phát hiện.
Tại sao ngươi nghi ngờ họ Thạch? Vạn nhất đã do Điền Xuân Trường cẩn trọng sắp đặt sẵn từ trước thì sao? Là cố tình tráo sẵn vật giả vì đã biết ngươi chuẩn bị hành sự?
Gã phản bác :
Có ba tình tiết khiến tại hạ tin quyết đã không nghi lầm. Một là họ Điền không thể nào biết trước từng hành động của tại hạ vốn dĩ vẫn còn vô danh.
Cũng hữu lý. Tiếp đi.
Gã tiếp :
Hai là chính bản thân họ Điền đang nôn nóng rất thật, với thái độ cũng rất quyết liệt thu hồi vật bị mất.
Lão nương cũng đã tận mắt thấy họ Điền đang ráo riết truy tìm vật ấy như thế nào.
Gã kết luận :
Lão nương cũng đã nhận ra sát ý của họ Thạch, như thể muốn mượn tay lão nương kết liễu sinh mạng ngươi là thế nào. Được lắm, lần này lão nương tạm tin ở ngươi.
“Vù..”
Lão bà cổ quái phi thân hạ xuống, khiến gã ngỡ sắp được dung tha, nào ngờ toàn thân huyệt đạo gã chợt bị chế ngự đến phải hôn mê ngất lịm.
Gã tỉnh lại, đúng hơn là được giải khai toàn bộ huyệt đạo.
Vì đứng ngạo nghễ trước mặt gã, che khuất hoàn toàn ánh tà dương đã về chiều sắp chìm vào trời tây là một lão bà cổ quái :
Gã nhờ đó có nhận thức về thời gian đã trôi qua thật mau :
Nói xong, vì đang đói gã lập tức cầm lấy thức ăn. Nào hay, chưa kịp ăn, gã đã nghe lão bà cổ quái hậm hực hỏi :
Gã tủm tỉm cười, không đáp, chỉ bắt đầu há miệng ngồm ngoàm ăn.
Nhưng gã thất vọng vì chưa thể khích nộ đối phương. Bởi lão bà thay vì tiếp tục hỏi dồn gã thì chỉ lẳng lặng đứng nhìn gã ăn. Thấy vậy, gã vừa ăn vừa bảo :
Lão bà cười khanh khách :
Gã cố tình dằng dai :
Lão bà lần này không để gã toại nguyện, chợt gắt gã :
Gã không chịu buông tha :
Lão bà càng thêm cứng rắn với gã :
Gã kinh hãi, vội ăn không ngừng nghỉ.
Nào ngờ thái độ của gã làm lão bà phì cười :
Không dễ gì thấy lão bà vui, gã đành quyết tâm tận dụng cơ hội một lần nữa.
Lần này thì lão bà bị trúng kế khích tướng của gã :
Gã giật mình, chỉ suýt nữa là nghẹn vì thức ăn chưa kịp nuốt trôi đã cố kêu :
Lão bà cũng giật mình, vì thế chợt phóng xuất một tia chỉ lực cách không, điểm huyệt gã :
“Vù..”
Gã lại ngất, chẳng còn biết gì nữa, cho đến khi tỉnh lại lần sau.
... Lão bà nhìn gã :
Gã nhìn quanh, lần này cũng vào thời điểm trời đã ráng chiều, nghĩa là gã đã bị khống chế huyệt đạo vừa tròn một ngày nữa :
Như tỏ ý đã quyết, gã nói xong liền đưa tay nhặt túi thức ăn quả thật đã để sẵn bên cạnh.
Lão bà cười lạt :
Gã vừa ăn vừa cười cười :
Lão bà vẫn thản nhiên :
Gã nuốt một miếng thức ăn :
Lão bà đã hết nhẫn nại :
Gã lắc đầu :
Lão bà cười hừ hừ :
Gã nuốt vội miếng thức ăn cuối cùng :
Lão bà cổ quái bắn xạ hai tia hàn quang cổ quái nhìn gã :
Thân thủ bản lãnh của mụ Quái Bà Bất Tử thật lợi hại. Chỉ cần điểm vài lượt bằng thủ pháp cách không là toàn thân nội lực chân nguyên của gã đều bị thủ pháp của lão bà làm cho ngưng trệ.
Gã vừa chậm chạp bước đi vừa cười héo hắt :
Lão bà khành khạch cười theo :
Đấy là một vùng tuy thật rộng lớn nhưng kỳ lạ thay, chỉ toàn rừng với rừng. Lão bà vẫn nắm giữ vào cổ áo để nhấc và đưa gã tiến nhập khu rừng, tạo thêm sự nghi hoặc cho gã là cơ hồ ở khu rừng này, lạ thay, lại chẳng có bất kỳ dấu hiệu hay động tĩnh nào cho thấy chắc chắn phải có sự hiện hữu của muông thú.
Thế nên, ngay lúc được lão bà đặt xuống, cho hai chân gã chạm đất, gã lập tức buột miệng hỏi :
Lão bà chợt xoay lưng bước đi, thản nhiên như không hề nghĩ gã có thể nhân cơ hội bỏ chạy. Tuy nhiên, gã biết ngay là không thể, do lão bà tự thốt lên một câu, nhất định là cố ý nói với gã :
Gã vội bước theo sau lão bà và lo lắng ra mặt :
Lão bà vẫn thản nhiên bước đi, không đáp, cho tới khi xuất hiện trước mặt cả hai là một dãy gồm nhiều gian được dùng để ở nhưng khó thể được gọi là gian nhà. Bởi tất cả các gian đó đều có chung một lối kiến tạo, gồm phần vách hai bên cũng chính là hai mái dốc thật dốc, đỉnh giao nhau ở tít trên cao và kỳ thực được tạo dựng từ nhiều thân cây gỗ đẵn nhọn ở hai đầu, để khi ghép sát lại, một đầu nhọn cắm ngập xuống dưới, ở cả về hai bên, phần đầu nhọn còn lại thì chụm nhau ở giữa chính là đỉnh mái, tạo ra khoảng không gian ở bên dưới thành một nơi để ở, để lưu ngụ, che gió che mưa. Chỉ khi đó bà lão mới chịu dừng lại và lên tiếng :
Gã đang tái mặt dần :
Lão bà cười cười và nhìn gã :
Gã hậm hực lên tiếng ngắt lời :
Lão bà lại cười khành khạch :
Gã hoàn toàn thúc thủ, đành nhũn như con chi chi :
Lão bà lấy lọ Hắc Ngọc từ trong người ra :
Gã cười gượng :
Lão bà lại cất lọ Hắc Ngọc vào người :
Gã giật mình, vội kêu :
Lão bà chợt nghiêm giọng :
Gã giải thích :
Thái độ của lão bà bỗng dưng thay đổi một cách kỳ lạ và khó hiểu :
Gã hoàn toàn thất vọng :
Lão bà vụt cười khanh khách :
Và vút một tiếng, lão Quái Bà Bất Tử bằng khinh thân pháp thượng thặng đã thần tốc lao đi mất hút, chỉ còn lại tràng cười là tiếp tục vang vọng mãi vào tai gã.
Ngày thứ bảy - Gã không chỉ thất vọng đếm từng ngày mà còn hoàn toàn tuyệt vọng vì nhận thức được rằng, dù bản thân có cơ trí và giảo hoạt đến đâu thì sau sáu ngày đã trôi qua, hễ càng ráo riết tìm phương kế thoát hiểm chỉ càng thêm tin rằng gã vô khả.
Bởi đó, hôm nay, dù ánh dương quang đã lờ mờ rọi chiếu xuống từ trên cao, xuyên qua hàng giao đỉnh của các đầu thân cây nhọn làm thành phần mái dốc, báo hiệu đã xấp xỉ đến giờ Ngọ, gã vẫn ngao ngán nằm vùi một chỗ, không còn hăm hở trở dậy như mọi ngày. Vì hăm hở để làm gì một khi đã minh bạch cảnh sinh cầm này là vô khả tự thoát.
Nhưng rồi có một lúc toàn thân gã chợt trân cứng, ánh mắt theo đó cũng bất động. Và không phải do gã bị ai đó điểm huyệt. Trái lại chỉ là vì đang lúc nhìn vẩn vơ, mục quang gã chợt bắt gặp một dấu hiệu khả nghi.
Và nhìn theo mục quang của gã, điểm dừng là một trong nhiều khe hở được tạo ra từ các đầu cây nhọn giao nhau ở phần đỉnh. Để thấy rằng nếu ở các khe hở khác vẫn có chỗ cho ánh dương quang dù lờ mờ theo đó chiếu rọi xuống, thì ở duy nhất một khe hở này do ngẫu nhiên xuất hiện một dị vật nên ánh dương quang lờ mờ khó rọi chiếu xuyên qua.
Lạ một điều là thứ dị vật ấy có hình thù như một thứ binh khí.
“Là vũ khí phòng thân của mụ Tây Miêu Quái ư? Không phải, nhất định là không phải. Vì nếu là của mụ, sao mụ phải ném giấu ở trên đó và quên không thu hồi? Không ai có thể quên một khi đó là vũ khí hộ thân. Vậy thì chỉ có thể đoán đấy là vật kể cả bản thân mụ Quái Bà Bất Tử cũng không ngờ nó đang ung dung tọa vị ở ngay tại đây”.
Gã ngẫm nghĩ xong liền đắc ý với điều vừa ngẫm nghĩ.
Và vì đã có việc để làm, hơn là sầu não nếu cứ mãi ngồi không, gã lập tức bật dậy và thoạt tiên là tìm cách phi thân lên đến tận chỗ giao đỉnh, tạm gọi là phần mái.
“Vút...”
Nhưng chỉ sau duy nhất một lần thử thực hiện, do nhận ra khinh thân pháp bản thân không đủ cao minh để chỉ một lần tung người là đạt độ cao cần thiết, gã biết tự lượng sức, đành tìm phương cách khác thay vì mãi thực hiện một điều đã biết là vô khả.
Gã nhìn hai bên - hai phần mái vừa dài vừa dốc xuống đến tận đất, nghiễm nhiên kiêm nhiệm luôn phần hành của hai bức vách hai bên - và phát hiện rằng nếu thật khéo léo và cẩn trọng thì gã có thể vận dụng công phu Bích Hổ Du Tường, để chỉ bám và ôm vào duy nhất một thân cây là có thể lên đến tận chỗ giao đỉnh của phần mái.
Kể như có cơ hội tái diễn luyện các công phu cần thiết của nghiệp đạo chích, gã chọn đúng thân cây mà ở gần đầu nhọn trên kia vẫn đang còn cắm một dị vật làm gã quan tâm.
Gã bỏ giày, ôm vòng tứ chi quanh thân cây và từ từ leo lên.
Gian mộc lư này ắt đã được kiến tạo từ rất lâu, quanh thân cây đều có rong rêu sinh trưởng bám đầy, thế nên rất trơn. Dù vậy, nhờ gã luôn tự nhủ phải cẩn trọng nên cuối cùng cũng lên đến nơi.
Ở đấy, gã không chỉ phát hiện mỗi một dị vật duy nhất. Trái lại, cạnh dị vật thứ nhất, kỳ thực chính là một thanh chủy thủ đã được ai đó dụng lực cắm xuyên khá sâu vào thân cây, còn có một mảnh tợ da thú được cuộn tròn. Và mảnh da này không thể tự rơi vì bị thanh chủy thủ cắm xuyên qua giữ lại.
Gã nắm vào phần chuôi của thanh chủy thủ toan dụng lực rút ra nhưng bất thành vì thất thế. Đã vậy, do dụng lực quá mạnh, tay gã trượt theo chuôi và chẳng hiểu vì sao chợt có một mẩu chót của phần chuôi bị long ra, rời khỏi chuôi và rơi khỏi tay gã chạm đến tận nền đất phía dưới đánh phịch.
Gã giật mình nhìn lại thanh chủy thủ, để thấy rằng phần chuôi do bị ngắn lại nên kể như gã vô khả tiếp tục nghĩ cách thu hồi và sở hữu thanh chủy thủ này. Thế là gã đành tạm hài lòng, chỉ cần giật khẽ một lượt là đã ung dung thủ đắc mảnh da thú cuộn tròn. Tiện đó, gã nhét cuộn da thú vào xà cạp chân bên phải.
Đến lúc toan tụt dần xuống theo thân cây, chợt gã giật mình suýt bị rơi do đột ngột nghe có tiếng người quát hỏi :
Mụ Quái Bà Bất Tử đã quay trở về quá sớm, gã biết vậy, vội tụt xuống vội vàng và còn tìm cách giải thích với lão bà :
Lão bà ngước mắt nhìn lên, chỉ đến lúc này mới phát hiện thanh chủy thủ :
Hỏi thì hỏi nhưng chẳng cần chờ gã đáp lời, lão bà bất chợt thi triển khinh công thượng thừa, chỉ cần bật người lên một lượt là dễ dàng lao vút đến tận chỗ giao đỉnh và chộp tay vào thanh chủy thủ.
“Vút!”
Gã thở dài, cúi đầu và tự chán ngán cho võ học quá thấp kém của bản thân. Ngờ đâu nhờ đó, mục quang của gã lại tình cờ bắt gặp đang nằm chóng chơ giữa nền đất chính là một mẩu chót lúc nãy đã rơi ra từ phần chuôi của thanh chủy thủ.
Gã cuối người xuống nhặt, nhờ đó phát hiện đấy chỉ là một mẩu giấy hoặc vải đã được vo nén lại thật nhỏ và thật chặt. Gã vội mở ra xem. Nhưng chỉ vừa mới đọc được một đôi dòng tự dạng thì mảnh vải nhăn nheo bèo nhèo ấy lập tức bị giật khỏi tay gã.
Người giật chẳng ai khác ngoài lão bà Tây Miêu Quái. Lão bà lập tức cất vào người, riêng thanh chủy thủ thì lão bà kề ngay vào cổ gã :
Bị thanh chủy thủ lạnh hoặc do quá sợ thì phải, toàn thân gã vùng lạnh toát :
Khoan. Vì phải chăng đây là ý Thái thái muốn nói đã tìm thấy Thạch Vũ Thiên với kết quả hoàn toàn không như tại hạ đoán định?
Không sai. Vì họ Thạch tuy thừa nhận là đã dùng kế thừa gió bẻ măng, mong trút hết tội cho ngươi, nhưng tiếc thay vật được họ Thạch thủ đắc cũng là vật giả. Nó đây, ngươi nhìn đi.
Gã vẫn nghe lạnh khắp người, nhất là ở cổ, nơi đang có thanh chủy thủ đặt kề vào. Dù vậy, chưa bao giờ gã phải vận dụng trí não một cách khẩn trương như lúc này, gã vừa nhắm mắt vừa nói qua hơi thở hổn hển một cách đứt đoạn :
Thanh chủy thủ lập tức ly khai khỏi cổ gã và được thay bằng giọng lạnh tanh lọt vào tai gã :
Gã cảm nhận đã được hồi sinh :
Tại hạ liệu dám ư? Huống hồ đây là điều hệ trọng, định đoạt chính sinh mạng tại hạ.
Ngươi biết như thế là khá. Vậy mau nói đi, lão nương sẽ tìm thấy Tróc Sơn Phong Lôi đạn ở đâu hoặc ở ai?
Gã mở mắt và lắc đầu :
Thanh chủy thủ lại kề vào cổ gã :
Gã giật mình, nhưng không hẳn vì sợ mất mạng mà phần nào là do vừa nghe từ miệng lão bà đề cập đến danh xưng Âm Hư Quái Tiểu đao của thanh chủy thủ. Dù vậy gã vẫn lắc đầu :
Tại hạ quyết không nói, vì thà tại hạ tự đi tìm, dĩ nhiên là cùng Thái thái tiến hành giao dịch, hơn là cứ mãi thấp thỏm phập phồng, tiếp tục chịu đựng cảnh sinh cầm như thời gian qua.
Ngươi ngỡ lão nương không thể kết liễu ngươi?
Càng nghe dọa hắn càng biết bản thân đang nắm giữ lợi thế :
Toàn thân huyệt đạo gã lập tức bị chế ngự :
Tiếp đó, gã chẳng còn nghe gì nữa ngoài tiếng sột soạt của vải hoặc y phục cọ chạm thật khẽ vào nhau.
Rất may là lão bà vẫn còn đứng đâu đó ở phía sau, gã tìm cách bắt chuyện :
Có tiếng ầm ừ đáp lại :
Gã cười cười :
Còn đang nói dang dở, gã chợt nghe có tiếng vỡ đánh choang nhất định chỉ có thể được xuất phát từ một vật bằng thủy tinh. Liền sau đó gã lại nghe tiếng kêu dù phẫn uất nhưng như bị nấc nghẹn của chính lão bà :
Và chưa hết, chừng như quá căm phẫn, lão bà chợt chộp vào đầu vai gã từ phía sau :
Gã vỡ lẽ, thì ra tiếng sột soạt gã vừa nghe lại là hành vi lão bà ở phía sau gã, mở mảnh vải nhăn nhúm ra đọc. Vậy tự dạng là do sư phụ của mụ Quái Bà Bất Tử lưu lại? Gã chỉ dám tự hỏi trong lòng vì phần gã lúc này là phải đáp ra miệng :
Chưa hề, chưa hề. Vì tại hạ chỉ vừa mới mở ra thì đã bị Thái thái đoạt mất.
Chớ nói dối. Bởi lúc đoạt lại, lão nương đã thấy ngươi mở ra rồi. Nói mau, ngươi đã đọc những gì?
Cùng với câu vặn hỏi, đầu vai gã cũng bị mụ Quái Bà Bất Tử bóp thật mạnh đến suýt vỡ :
Có, có. Tại hạ nhớ lại rồi. Nhưng kỳ thực thì chỉ đọc được vài ba chữ.
Những chữ gì? Nói.
Đầu vai gã đang càng lúc càng đau :
Chỉ là “Phụ tử của Tường Can thật đáng hận”.
Còn gì nữa?
Gã bắt đầu thấy nổ đom đóm ở mắt :
Ối..., hết rồi. Quả thật tại hạ chỉ kịp đọc đến đây thôi. Mong Thái thái nhẹ tay cho.
Nhẹ tay ư? Lão nương còn muốn kết liễu ngươi nữa là. Nói đi, ngươi có biết nhân vật có tên là Tường Can chăng? Hoặc có chút ấn tượng gì về câu đề cập đến phụ tử của Tường Can?
Gã nghe cảm kích, vì dù gì ở đầu vai gã, bàn tay cứng như kim thiết của lão bà đã phần nào lơi nhẹ :
Tại hạ không biết, cũng chẳng có ấn tượng gì. Nếu Thái thái vẫn chẳng tin, tại hạ xin lập thệ.
Không cần. Vì sinh mạng ngươi đã đến hồi mạt vận. Vậy có biết lúc nãy vật lão nương vừa đập vỡ là vật gì chăng? Là lọ Hắc Ngọc ngươi quan tâm đấy. Nói đi, lão nương phải tìm Tróc Sơn Phong Lôi đạn ở đâu? Hãy nghĩ đến số phận của lọ Hắc Ngọc khi bị vỡ. Mạng của ngươi cũng tương tự nếu dám thốt lên bất kỳ một chữ không nào nữa, như lúc nãy ngươi đã thốt.
Gã bàng hoàng :
Vai gã bị bóp đau trở lại :
Lần đầu gã biết thế nào là phẫn hận. Dù vậy, gã vẫn chỉ cầu sống :
Đêm đó còn hai nhân vật nữa cũng đã đột ngột vào chỗ được Điền Xuân Trường giấu vật.
Ai?
Gã thở dài :
Một là Chữ Vu Hồng, Môn chủ Bát Quái môn, nhưng đã bị một hung thủ bí ẩn hạ sát.
Điều này lão nương có nghe. Vậy ngươi muốn ám chỉ nhân vật đã hạ thủ Chữ Vu Hồng bằng tuyệt kỹ Nhất Kiếm Phá Tam Tinh - Hải Ma Lưu Huyết Sát cung chính là kẻ đã thủ đắc Tróc Sơn Phong Lôi đạn?
Gã đành thuật lại theo đúng sự thật :
Tại hạ không tin hung thủ chính là Đông Doanh Hải Ma Tinh Tử. Vì bằng chứng là nhân vật thứ hai tại hạ đang đề cập, ngay đêm đó vẫn toàn mạng mà lẽ ra phải bị sát nhân diệt khẩu nếu đích thực là do Hải Ma Tinh Tử hạ sát Chữ Vu Hồng.
Vậy trong hai nhân vật ngươi đang nói, điều thứ nhất là chẳng ai trong họ có vẻ gì là do Hải Ma Tinh Tử lão Đông Ma hóa thân và điều thứ hai là chỉ có người này hạ sát thủ với người kia, bởi cùng tranh đoạt một vật?
Gã lại thở dài :
Họ có tranh đoạt Tróc Sơn Phong Lôi đạn hay không, tại hạ vì không mục kích từ đầu nên không dám quả quyết.
Ngươi đang hồ đồ, nói năng quàng xiên gì thế? Vậy ngươi nhận định thế nào? Và phải chăng vì không đủ tự tin vào nhận định của chính bản thân nên ngươi thở dài, sợ bị lão nương lập tức kết liễu?
Gã thừa nhận :
Vì hai nhân vật đó, một đã chết và vị tất hung thủ chính là nhân vật còn lại.
Thuật lại thử xem nào?
Gã đáp ứng :
Nhân vật thứ hai là một phu nhân, dù tỏ ra am tường từ đường đi lối lại cho đến cách phát động cơ quan có sẵn thì phu nhân này, một là ở tay không mang theo hung khí và hai là có vẻ mơ màng thế nào ấy.
Hung khí là gì? Và mơ màng là thế nào?
Gã giải thích :
Là phu nhân trông có vẻ như đang mộng du, cơ hồ không nhận thức điều bản thân đã hoặc đang hành động. Và đến khi phu nhân đó bỏ đi, tới lượt tại hạ xông vào, thì mới phát hiện cạnh thi thể Chữ Vu Hồng còn có một thanh kiếm vấy máu.
Mộng du?! Lẽ nào là do thuật Mộng Phách Bán Dạ Thủ tác động?
Gã kinh ngạc :
Thế nào là thuật Mộng Phách Bán Dạ Thủ?
Đâu đã đến lượt ngươi hỏi? Vậy thì theo ngươi, thứ nhất, phu nhân nọ là ai? Thứ hai, Tróc Sơn Phong Lôi đạn hiện nay thật sự hạ lạc thế nào?
Gã không thể không đáp :
Tay của lão bà lập tức rời khỏi đầu vai gã. Nhưng thay vào đó gã lại bị lão bà dọa :
Gã giật thót cả người, dù vậy vẫn phải phục tùng, thà chậm chết hơn là bị chết ngay.
Và ngay khi vừa nuốt xong hoàn độc dược, thần trí liền lìa khỏi gã nhanh không thể tả.