Vũ Lâm Ký Sự
Tác giả : Giang Hoài Ngọc
Nguồn : Tàng Thư Viện
Hồi 3
DẠ VĂN QUY NHẠN SINH HƯƠNG TỨ
HOÀN ƯNG THUYẾT TRƯỚC VIỄN HÀNH NHÂN
“Quê xa tiếng nhạn đêm thao thức.”
Giờ đang nói đến kẻ đi xa.”
Lại nói, Giang, Lý hai người sau khi đã uống sạch chung rượu, hơi rượu thơm tho bay lên mũi tạo nên cảm giác sảng khoái lâng lâng. Đây quả là một thứ hảo tửu vô cùng trân quý, uống một lần rồi là không thể nào quên được. Lão Tổng quản thấy vậy, khẽ mỉm cười, lại cầm bình rượu rót đầy vào chung của hai người. Bạch Thiếu Lăng mỉm cười bảo :
Cả Giang Thừa Phong và Lý Nhược Hồng vừa mới trải qua một cuộc giao chiến, hao phí rất nhiều sức lực nên giờ này cũng đã cảm thấy đói bụng. Cả hai liền cầm đũa gắp thử vài món. Tất cả đều ngon đến trên cả mức tuyệt vời. Mỗi món ăn trên bàn đều có một hương vị riêng rất đặc sắc, không món nào giống món nào. Giang Thừa Phong tuy sinh trưởng trong gia đình đại phú quý nhưng cũng chưa từng được thưởng thức những món ăn ngon đến vậy. Còn Lý Nhược Hồng thì khỏi phải nói. Cộng với việc cả hai người bọn họ đều đang đói bụng, chẳng mấy chốc là các đĩa thức ăn đều đã hết sạch. Bạch Thiếu Lăng và lão Tổng quản chỉ ngồi nhâm nhi chung trà chén rượu, để cho hai người được tự nhiên ăn uống.
Gắp đến miếng cuối cùng, cả hai mới chợt nhận ra là Bạch Thiếu Lăng cùng lão Tổng quản chưa hề động đũa. Lý Nhược Hồng ngượng ngùng đưa mắt nhìn Bạch Thiếu Lăng, ấp úng nói :
Nói đến đây, nàng thẹn thùng đỏ mặt, không nói thêm được câu nào nữa. Bạch Thiếu Lăng mỉm cười nói :
Nói rồi chàng liền hướng ra bên ngoài cao giọng gọi :
Lý Nhược Hồng vội nói :
Sau tiếng gọi của Bạch Thiếu Lăng, từ trên bờ hồ có bốn nàng thiếu nữ nhanh nhẹn đi xuống nhà thủy tạ. Cả bốn nàng đều vận cung trung diễm lệ với bốn màu sắc khác nhau : vàng, tím, xanh và hồng phấn, thảy đều xinh đẹp tuyệt thế, khí độ cao khiết trang nhã. Lý Nhược Hồng nhận ra nàng vận hoàng y cung trang chính là Mai tỷ, người đã chăm lo cho nàng bấy lâu nay.
Bốn nàng cung trang thiếu nữ đến trước Bạch Thiếu Lăng, cung thân hành lễ, cung kính nói :
Bạch Thiếu Lăng chỉ bàn tiệc nói :
Bốn nàng cung trang thiếu nữ cung kính vâng dạ, rồi lập tức bắt tay thu dọn mang đi, rồi sau đó lại mang đến vài đĩa bánh mứt, trái cây. Bình rượu đã uống hết cũng được thay bằng một bình rượu mới, bên trong đựng một thứ rượu màu hồng óng ánh. Các chung bạch ngọc cũng được dọn đi, thay vào đó là các chung dạ quang phát ra ánh sáng lấp lánh, quả là những trân phẩm trên đời.
Lão Tổng quản lại tiếp tục rót rượu cho mọi người. Lý Nhược Hồng tuy tửu lượng không cao, lại uống hơi nhiều, sắc mặt đã ửng hồng, thần thái có phần chếch choáng, nhưng mùi rượu bốc lên sực nức khiến nàng cầm lòng chẳng nổi, lại nâng chung rượu lên uống ngay. Trong khi đó, Giang Thừa Phong thì trái lại. Tay cầm chung rượu nhưng mắt chàng cứ liếc nhìn Lý Nhược Hồng. Đôi má ửng hồng, cùng với giọng nói nụ cười của nàng sao mà lôi cuốn lạ. Xem ra, đối với kẻ đang yêu thì chuyện bình thường cũng có sức hấp dẫn lạ lùng.
Lý Nhược Hồng vô tình quay sang, chợt nhận thấy Giang Thừa Phong cứ mãi chăm chú ngắm nhìn nàng, liền trừng mắt nói :
Giang Thừa Phong ngượng ngùng cúi mặt chẳng nói lời nào, sắc mặt buồn thiu. Lão Tổng quản nhìn thấy dáng điệu của chàng như thế, bật cười nói :
Bạch Thiếu Lăng cũng mỉm cười nói :
Lời nói của Bạch Thiếu Lăng đã giúp cho Giang Thừa Phong thoát khỏi tình huống khó xử này. Chàng đường hoàng nâng chung rượu lên nhấm nháp từng ngụm, ra vẻ như đang thưởng thức hảo tửu. Lý Nhược Hồng nhìn thấy bộ điệu đó của chàng, cũng không khỏi bật cười. Nghe thấy giọng cười trong trẻo của nàng đã khiến cho chàng cảm thấy như vừa trút bỏ được gánh nặng trong lòng, tâm tình cũng trở nên thanh thản hơn nhiều.
Rượu được vài tuần, Bạch Thiếu Lăng nhìn Lý Nhược Hồng hỏi :
Lý Nhược Hồng nói :
Chợt như vừa nhớ ra một việc quan trọng, nàng vội vàng đứng dậy, hướng về Bạch Thiếu Lăng vòng tay cung kính nói :
Bạch Thiếu Lăng mỉm cười bảo :
Lý Nhược Hồng nói :
Bạch Thiếu Lăng khẽ mỉm cười, nói sang chuyện khác :
Lý Nhược Hồng ngẩn người hồi lâu, vì nàng cũng chưa biết cần nên bắt đầu từ đâu. Nàng thiếu lịch duyệt giang hồ, nếu không cũng đã không nhất tâm nhất ý cho Giang Thừa Phong là hung thủ, là cừu gia. Bạch Thiếu Lăng nói :
Chuyện quan hệ đến mối gia thù của mình, Lý Nhược Hồng vô cùng trọng thị, vội vàng hỏi :
Bạch Thiếu Lăng trầm ngâm một lúc, rồi mới chậm rãi nói :
Nói đến đây, chàng lại ngập ngừng một lúc, chừng như không tiện nói tiếp. Lý Nhược Hồng liền giục :
Bạch Thiếu Lăng nói
Nghe Bạch Thiếu Lăng nói xong, Lý Nhược Hồng và Giang Thừa Phong đồng đưa mắt nhìn nhau. Giang Thừa Phong thì hoan hỷ trong lòng, còn Lý Nhược Hồng thì lại thẹn thùng đỏ mặt. Xem ra nàng cũng đã có chút ít cảm tình với Giang Thừa Phong, mặc dù có thể nàng vẫn chưa nhận ra điều ấy. Quan hệ giữa người với người xưa nay vẫn vi diệu như thế đấy.
Bạch Thiếu Lăng lại nói tiếp :
Giang Thừa Phong nhìn Lý Nhược Hồng nói :
Lý Nhược Hồng lạnh lùng nói :
Xem ra nàng đã thuận ý, Giang Thừa Phong vội nói ngay :
Lý Nhược Hồng không lý gì đến Giang Thừa Phong, quay sang Bạch Thiếu Lăng vòng tay nói :
Bạch Thiếu Lăng đưa mắt nhìn lên bầu trời, rồi mỉm cười nói :
Lý Nhược Hồng nhận thấy trời cũng đã nhá nhem tối, nên cũng đồng ý ở lại. Giờ đây thì thái độ của nàng đối với Giang Thừa Phong cũng đã tốt hơn trước, dù rằng cũng chưa được thân thiện cho lắm.
Đêm canh vắng …
Bốn phía im lìm tĩnh lặng. Gió đêm từ phía bờ hồ thổi vào nhè nhẹ. Cành lá khẽ lay động từng hồi.
Giang Thừa Phong cứ mãi bồn chồn không sao ngủ được. Nhớ lại những chuyện trước đây, nhất là những chuyện vừa xảy ra trong ngày, chàng không thể nào chợp mắt cho được. Thao thức hồi lâu, chàng đành một mình ngẩn ngơ dạo bước trong hoa viên giữa đêm trường canh vắng.
Gió thổi lành lạnh. Sương đêm thấm đẫm y phục. Tự nhiên, chàng thấy nổi hứng liền bẻ một đoạn cành cây ngắn dùng làm kiếm, thi triển một bộ kiếm pháp. Quả nhiên là dòng dõi danh gia. Tuy chàng chỉ sử dụng cành cây thay kiếm, nhưng cũng đã gây ra những tiếng gió rít vù vù, kiếm khí bốc ra dàn dụa, kiếm phong cuồn cuộn tuôn tràn, chẳng khác nào khi sử dụng kiếm thật.
Sau khi thi triển xong bộ kiếm pháp, vừa mới ngừng tay lại thì chàng mới chợt nhận thấy lão Tổng quản đang đứng bên cạnh nhìn chàng mỉm cười. Chàng liền bước tới trước mặt lão Tổng quản, chắp tay nói :
Lão Tổng quản cười nói :
Giang Thừa Phong nói :
Lão Tổng quản nói :
Giang Thừa Phong ngạc nhiên hỏi :
Lão Tổng quản phì cười :
Giang Thừa Phong hình như không tin cho lắm, vì chàng trông thấy Bạch Thiếu Lăng văn nhược yếu đuối, chẳng có vẻ gì là biết võ công cả. Tuy rằng người luyện võ khi đạt đến một mức độ nào đó thì có thể ẩn giấu nội lực, anh hoa nội liễm, nhưng đối với Bạch Thiếu Lăng thì có vẻ không giống như vậy. Mặc dù trong lòng chàng đang nghĩ như thế, nhưng cũng không tiện nói ra.
Lão Tổng quản nhìn qua sắc mặt thì cũng đã biết trong lòng chàng đang nghĩ gì rồi. Lão mỉm cười nói :
Giang Thừa Phong liền vâng dạ, nối bước theo sau lão Tổng quản. Hai người rời khỏi hoa viên, đi qua rất nhiều phòng ốc, đình viện, cuối cùng mới đến một tòa lầu các tráng lệ mà cũng rất trang nhã.
Ngôi lầu không đồ sộ nguy nga, nhưng được xây dựng rất công phu. Mỗi vật trang trí đều được chọn lựa rất cẩn thận. Cách bài trí vô cùng khéo léo, tinh xảo. Tất cả toát lên một phong cách cao sang, thanh khiết.
Hai người vừa bước chân đến trước tòa lầu các, còn chưa kịp lên tiếng thì đã nghe giọng nói của Bạch Thiếu Lăng từ bên trong vọng ra :
Giang Thừa Phong liền đi theo sau lão Tổng quản tiến vào bên trong. Và rồi chàng chợt trố mắt kinh ngạc vì trông thấy xung quanh tứ bề đều xếp đầy toàn là kinh sách, thư tịch. Bạch Thiếu Lăng đang ngồi tại án thư xem sách. Thấy hai người đi vào, chàng khẽ gật đầu, miệng hơi mỉm cười.
Lão Tổng quản vòng tay nói :
Bạch Thiếu Lăng nói :
Lão Tổng quản nói :
Bạch Thiếu Lăng mỉm cười nói :
Lão Tổng quản hỏi :
Bạch Thiếu Lăng nói :
Đoạn chàng nhìn Giang Thừa Phong hỏi :
Giang Thừa Phong lắc đầu nói :
Bạch Thiếu Lăng nói :
Giang Thừa Phong thở dài nói :
Bạch Thiếu Lăng nói :
Ngừng lại một lúc, đưa mắt ngắm nhìn Giang Thừa Phong một lượt, Bạch Thiếu Lăng mới lại nói tiếp :
Giang Thừa Phong nói :
Bạch Thiếu Lăng lấy ra một thanh tiểu kiếm dài khoảng hơn một thước, toàn thân tuyền một màu trắng bạc, chuôi nạm ngọc, rõ là một bảo vật vô giá. Chàng đưa thanh tiểu kiếm cho Giang Thừa Phong, rồi nói :
Giang Thừa Phong kính cẩn vái tạ, nhận lấy thanh tiểu kiếm, rồi đem cất vào trong tay áo, quả thật là rất tiện dụng. Sau đó, Bạch Thiếu Lăng đem yếu quyết của một môn kiếm pháp, một pho chưởng pháp, một môn khinh công và một môn cách không điểm huyệt giảng giải thật kỹ. Chàng còn bắt Giang Thừa Phong phải luyện đi luyện lại cho đến khi thật thuần thục mới thôi.
Tiếp đó, chàng mới dặn dò kỹ lưỡng những việc phải làm sau này. Khi đã xong xuôi mọi chuyện thì trời cũng đã gần sáng, Giang Thừa Phong phải về phòng để lo liệu mọi thứ cần thiết, chuẩn bị lên đường.
Trước lúc Giang Thừa Phong rời khỏi thì Bạch Thiếu Lăng lại lấy ra một xấp ngân phiếu trao cho chàng. Chàng xem lại thì thấy tất cả số đó lên đến năm mươi vạn lượng ngân phiếu, một số mục thật lớn. Chàng ngại ngùng không dám nhận, nhưng Bạch Thiếu Lăng đã nghiêm giọng nói :
Biết không thể từ chối được, Giang Thừa Phong đành phải cảm tạ mà thu nhận số ngân phiếu đó. Bạch Thiếu Lăng lại lấy ra một chiếc lọ bạch ngọc đưa cho chàng, khẽ mỉm cười nói :
Giang Thừa Phong biết đây là bảo vật vô giá, và cũng là Ngự bảo nên không dám nhận, nói :
Bạch Thiếu Lăng cầm lọ thuốc đặt vào tay chàng, mỉm cười nói :
Lão Tổng quản cũng nói :
Giang Thừa Phong liền sụp lạy tạ ân, nhận lấy. Chàng biết đây là một loại linh dược cực kỳ trân quý, vì phụ thân chàng là Đại Mạc Bá chủ cũng được điện hạ ban cho ba viên. Lão xem nó là bảo vật trấn cung, quý hơn cả tính mạng. Nay Bạch Thiếu Lăng ban nó cho chàng chứng tỏ chàng được ưu ái hết mực.
Chợt nhớ đến một việc, Bạch Thiếu Lăng lại nói :
Giang Thừa Phong ngập ngừng hỏi :
Bạch Thiếu Lăng nói :
Giang Thừa Phong cung kính vâng dạ. Sau đó chàng lui về phòng lo chuẩn bị để lát nữa sẽ cùng Lý Nhược Hồng rời khỏi Trường Bích trang.