Người đứng đầu phương vị chánh Bắc hét lên một tiếng to sau khi trấn định tinh thần.
Không rõ Độc Cô Thanh Tùng biểu lộ nét cảm nghĩ như thế nào trên gương mặt, qua lớp nạ da người, chàng lạnh lùng xì một tiếng đáp:
Nếu muốn biết ta nói ngoa hay nói thật, cứ thí nghiệm xem là thấy liền.
Hắc Y Tôn Giả góc chánh Bắc đột nhiên chuyển sắc mặt mờ nhạt như sương thu, môi mày cau lại, sát khí bừng lên, bước tới hai bước, gằn giọng:
Độc Cô Thanh Tùng cười mỉa:
Hắc Y Tôn Giả đối thoại với chàng, hừ một tiếng:
Độc Cô Thanh Tùng bật cười lanh lảnh:
Muốn đến, ta đến, muốn đi ta đi, không một ai ngăn trở ta nổi.
Tên Hắc Y Tôn Giả quay lại đồng bọn:
Độc Cô Thanh Tùng trông thấy đối tượng vận công, một cánh tay biến thành màu hồng, còn cánh tay kia lại biến sang màu đen.
Chàng kinh hãi vô cùng, thầm nghĩ:
Chàng chợt hiểu:
Hắn dám tự thị như thế, có lẻ đã cậy vào sự luyện thành cách phát xuất hai loại chưởng công kia cùng một lúc, và tin chắc sẻ thắng chàng, nên bảo đồng bọn đề phòng chàng chạy trốn.
Hắn hình như tin tưởng rằng hai loại chưởng công đó hợp nhau, có thể hóa giải được Đại Đế Thần Phong Chưởng của chàng.
Chàng mỉm cười thầm nghĩ:
Đã có chủ trương, chàng đảo mắt nhìn quanh bọn Hắc Y Tôn Giả, sắc thái trầm tỉnh vô cùng.
Nhận thấy bọn chúng khá thừa khí phách anh hùng, không một người nào có vẻ chuẩn bị ám trợ đồng bọn cả. Có lẻ họ tin chắc chàng không chịu nổi lối tấn công hỗn hợp của đồng bọn, nên an nhàn đứng yên bàng quang cuộc chiến.
Vững bụng trước cuộc giao tranh một chống một, Độc Cô Thanh Tùng cao giọng thách thức:
Đối tượng chớp ngời ánh mắt, cười lạnh mấy tiếng quay sang đồng bọn.
Độc Cô Thanh Tùng cười nhẹ:
Gả Hắc Y Tôn Giả quay lại chàng cười to:
Ngừng lại một giây, y gằn giọng cho thêm phần uy mãnh:
Độc Cô Thanh Tùng khóe môi đính nụ cười khinh miệt:
Tên Hắc Y Tôn Giả thoáng đổi sắc, mắng to:
Và gã lập tức vung tay hữu lên, đẩy ra một đạo Hóa Huyết Thần Chưởng...
Ức độ qua khí thế xuất thủ, Độc Cô Thanh Tùng biết chưởng lực của đối phương mãnh liệt gấp mấy lần kình đạo của bọn Tử Y Kim Cang.
Chàng nhận thấy công lực của đối phương không kém Vạn Cực Đế Quân chút nào.
Nhận xét được thực lực của Hắc Y Tôn Giả. Độc Cô Thanh Tùng chẳng dám khinh thường, bên ngoài chàng tỏ ra cao ngạo bao nhiêu, bên trong chàng càng đề cao cảnh giác bấy nhiêu.
Tay phải khẻ nhấc lên, một đạo Thần Phong chưởng của chàng đã vút ra đón chận với tám thành công lực...
Kình lực song phương chưa chạm nhau, Hắc Y Tôn Giả đã thấy ngay sự chênh lệch thế nào, kinh hoàng kêu lên:
Và không phút giây chậm trể, gã vung tiếp tay tả lên, một đạo âm như vút ra với sức lạnh cóng người, máu trong cơ thể chừng như sắp ngưng đặc...
Đồng thời gian phóng xuất chưởng trái, gả thu hồi ngay Hóa Huyết Chưởng ở tay phải về, sợ để va chạm Thần Phong Chưởng, thì ngươn thần sẻ bị chấn động tiêu hao...
Thấy đối phương triệt chưởng kình Hóa Huyết về, tung Hàn Âm Chưởng ra đối kháng. Độc Cô Thanh Tùng điểm nụ cười lạnh, khoát một vòng tay tả thu ngay Thần Phong chưởng và bất thần hét to một tiếng, vung mạnh cánh tay hữu, đẩy tới một đạo cuồng phong theo chiêu thức Thiên Oai Địa Chấn.
Cuồng phong cuốn đi thành lượn như sóng biển đợt trước đùa, đợt sau ầm ầm mãnh liệt cơ hồ có thể bưng đá dời non...
Gả Hắc Y Tôn Giả chỉ kịp rú lên một tiếng thảm thương, thân hình chao chao, nghiêng tả nghiêng hữu, đôi chân chập chờn lùi đi bảy tám bước mới gượng đứng lại được.
Hộc liên tiếp ba búng máu tươi, dù chân đã kềm được vững bước, nhưng có lẻ vì quá kiệt sức, gã chao chao người muốn ngã, da mặt vàng như màu nghệ thoa...
Bảy tên Hắc Y Tôn Giả còn lại, cùng sợ hãi thất thần rú lên một tiếng hãi hùng, da mặt tái mét tựa người sắp chết.
Gả Hắc Y Tôn Giả giao thủ qua cái chạm kinh hồn vừa rồi, hiển nhiên là bị trọng thương. Gả cố gom tàn lực trụ vững đôi chân cho khỏi ngã, đồng thời tụ khí ngăn chận khí huyết đang cứ trợn trào, tay run run đưa ra, chỉ vào chàng.
Độc Cô Thanh Tùng lạnh lùng lắc đầu.
Chừng như đã phục hồi phần nào công lực, gả Hắc Y Tôn Giả nọ đột nhiên nhảy vụt tới, thét lên căm hờn:
Độc Cô Thanh Tùng hừ lạnh một tiếng vung bàn tay tả ra:
Lồng theo câu nói, một đạo kình lực không hình không sắc, cũng chẳng âm thanh, cuồn cuộn vút thẳng tới địch.
Nhưng nhanh hơn chàng một cái tít tắc, hai tên Hắc Y Tôn Giả khác vèo tới, hốt tên bị thương bay ra tuốt xa ba trượng. Và đồng thời, ba tên khác lao vào vòng chiến, vung tay phản công liền.
Khí thế liên thủ của ba tên đó quá mạnh, bắt buộc Độc Cô Thanh Tùng phải nhượng bộ, thoái hậu trên một trượng.
Chàng hét to:
Một trong mấy tên Hắc Y Tôn Giả hừ lạnh một tiếng, tất cả số còn lại cùng một loạt vung tay ra, chưởng phong tới tấp rít gió ào ào, dồn không khí như kéo sợi, đan thành mắc võng, bóng chưởng chớp ngời...
Chưởng phong, chưởng ảnh từ trên cao, từ bốn phía, úp chụp xuống đầu, bao bọc chung quanh chàng như chiếc lưới cá. Độc Cô Thanh Tùng không chút nao núng, tay phải phát xuất Thần Phong chưởng, tay trái vung Thiên Oai Chưởng, hai luồng chưởng kình tỏa rộng ra bốn phía, chân theo bộ pháp Quỷ Ảnh Vô Hình thoan thoát chui qua lộn lại giữa bóng tay rợp phủ không gian của địch, đối kháng không kém phần quyết liệt.
Cuộc đấu càng lúc càng hăng, bóng người qua lại nhanh như điện xẹt, chưởng ảnh lợp trời vần vũ như đàn ong vở tổ, cục trường chuyển động ầm ầm...
Tên Hắc Y Tôn Giả bị thương phải lùi dần ra tít xa để tránh khỏi tầm ảnh hưởng.
Tuy nhiên, nhìn vào cục chiến, phải nhìn nhận Độc Cô Thanh Tùng núng thế dần dần, sức phản công không còn ồ ạt như thoạt đầu...
Một lúc sau, chàng đã thủ nhiều công ít và thủ cũng như công, xem chừng đều rất chật vật.
Cho đến bây giờ, Độc Cô Thanh Tùng mới rỏ thực lực của mỗi tên Hắc Y Tôn Giả, chúng quả thật lợi hại khác thường. So với Vạn Cực Đế Quân, chúng không kém bao nhiêu, nếu không nói là suýt soát.
Chúng đã như thế, thì thủ lãnh của chúng còn lợi hại đến độ nào? Chàng bắt đầu lo ngại, cuộc đột nhập Huyết Ảnh Cung sẻ không dễ dàng như chàng tưởng.
Đã biết một tên có tài nghệ suýt soát với Vạn Cực Đế Quân, hạ một tên đã là khó rồi, huống hồ chúng liên thủ hợp lực chống chàng? Dù có bại, chàng cũng không thấy đó là lạ.
Đôi tay của Độc Cô Thanh Tùng dần dần tê buốt, chàng chỉ còn trông cậy vào vầng cương khí bao bọc toàn thân, hộ trì cơ thể, chứ sức phản công hoàn toàn mất hiệu lực. Bọn Hắc Y Tôn Giả hình như nhất quyết hạ sát chàng bằng với giá nào, nên một tên trong số, thình lình hét to một tiếng để lủng đoạn tinh thần chàng và tung ra một đạo Hàn Chưởng âm nhu.
Bùng!...
Trong lúc Độc Cô Thanh Tùng bận lo hộ vệ phía hữu, đạo hàn khí đã đập mạnh vào vai trái, chàng chới với người, lảo đảo lùi lại một bước dài, rồi lại một bước mới trụ bộ vững được.
Nhờ vầng cương khí bao bọc châu thân, chàng không bị thương do đạo âm nhu hàn khí vừa chạm.
Bọn Hắc Y Tôn Giả cười lớn:
Độc Cô Thanh Tùng rút lên:
Chàng nghiến răng, vận dụng Thiên Oai Chưởng với tất số thành lực, vung tay ra.
Bình!
Kình đạo đập trúng vào lưng một tên, hắn chúi nhủi tới nhào nhào năm bước, mới gượng đứng lại được.
Độc Cô Thanh Tùng phấn khởi tinh thần, bật cười ha hả.
Bất ngờ, một tên Hắc Y Tôn Giả đứng sau lưng chàng, quát một tiếng to, đôi tay vung liền, một bên là Hóa Huyết Công, bên khác là Hàn Âm Chưởng, hai kình đạo cuốn nhanh ập vào người chàng.
Độc Cô Thanh Tùng hoảng sợ, bật ngay tiếng cười, định nhảy tránh thế công của địch, song không còn kịp nữa, bắt buộc phải vận toàn công lực xoay người vung tay chưởng phong chận lại.
Chậm một giây, ưu thế đã nghiêng về phía đối phương rồi tay vung ra, kình đạo chưa phát xuất, Hóa Huyết Công và Hàn Âm Chưởng đã vung đập trúng mình chàng.
Chàng hự một tiếng, nghe huyết khí trong người như đảo lộn, vùng cương khí suýt bị phá tan, chàng mửa vọt một búng máu tươi.
Đôi mắt của chàng thấy đủ ba mươi sáu điểm sao, đầu chàng choáng váng, chàng thầm nghĩ:
Cố nhẫn chịu thương thế vày vò, chàng cầm cự với bọn Hắc Y Tôn Giả một lúc nữa.
Song, bọn chúng có cái công lực thâm hậu vô biên, chúng có thể chiến đấu liên tiếp mấy ngày đêm mà không hề kiệt sức, chàng càng đánh càng hăng, tuy thỉnh thoảng một tên bị Độc Cô Thanh Tùng lừa cơ sơ xuất quất một chưởng, cũng không thay đổi cục diện mà phần thắng lợi luôn luôn nghiêng về phía chúng.
Cho nên, Độc Cô Thanh Tùng cố phá vây chừng nào, chúng càng cố bám sát vào chàng chừng ấy.
Chàng vừa khẩn trương, vừa tức uất, dù khẩn trương tức uất đến đâu cũng vô ích, quanh chàng như vách sắt tường đồng dựng lên chàng chạm vào đâu là dội ngược trở lại liền.
Ác ôn hơn, vòng vây dần dần thu hẹp lại, dồn chàng vào cảnh lúng túng thấy rõ.
Tâm thần chấn động, khí lực tiêu hao, đôi tay chậm lại, đôi chân mõi nhừ, thân pháp, bộ pháp, thủ pháp không còn linh hoạt theo ý muốn nữa. Bọn Hắc Y Tôn Giả nắm được thắng thế rồi, chúng càng gia tăng áp lực, định kết thúc cuộc chiến nhanh chóng.
Trong tình thế đó, Độc Cô Thanh Tùng chắc bị chúng tóm tại khu rừng thưa nầy, không mong gì thoát thân rồi.
Chàng bổng nhớ đến Lam Y lão tổ, thầm hỏi không rõ lão tổ hiện lúc đó ở đâu, chàng ước mong lão tổ đến kịp, giải nạn cho chàng.
Hai tên Hắc Y Tôn Giả giữ vị trí trước mặt chàng, lại đồng một lúc tung luôn vừa Hóa Huyết Công vừa Hàn Âm Chưởng đánh tới.
Độc Cô Thanh Tùng miễn cưởng vung chưởng đón chận nhưng sức phản công yếu quá, chàng bị chấn dội về phía hậu đến hai ba bước.
Nhân một phút giây đối phương ngưng kích đề vận công tụ khí xuất phát chiêu thứ hai, chàng gom tàn lực, kêu to lên một tiếng:
Tiếng kêu của chàng vang động khắp khu rừng, nhưng chẳng có một chút hồi âm, không khác nào rơi giữa vùng sa mạc.
Chàng thất vọng quá, biết Lam Y lão tổ không còn quanh quẩn trong khu rừng nữa.
Thấy chàng hoàn toàn giữ thế thủ một cách gượng gạo, bọn Hắc Y Tôn Giả bật cười lanh lảnh. Chúng tỏ vẻ đắc chí vô cùng.
Một tên cao giọng khích:
Một tên khác mỉa:
Độc Cô Thanh Tùng sôi giận, rít lên:
Một Hắc Y Tôn Giả hừ lạnh:
Độc Cô Thanh Tùng lạnh lùng:
Một tên cười lạnh:
Luôn luôn, bọn Hắc Y Tôn Giả vẫn bọc kín đáo quanh chàng sợ chàng bất thình lình thoát chạy. Bốn tên giữ bốn góc, còn lại mấy tên, thay phiên nhau tấn công cầm chừng, cho chàng không rảnh tay, mà cũng để tỉa dần khí lực của chàng qua sự chỉ trì miễn cưởng.
Một tên gọi chàng:
Độc Cô Thanh Tùng nhìn chúng một thoáng:
Tên Hắc Y Tôn Giả đáp:
Độc Cô Thanh Tùng xì một tiếng:
Tên Hắc Y Tôn Giả cười ha hả:
Độc Cô Thanh Tùng thừa hiểu chàng không còn đủ sức chống trả thế công do hai tên Hắc Y Tôn Giả xuất phát cùng một lượt, chàng đã thụ thương khí nhiều rồi, dù chỉ là một tên chưa chắc gì chàng chỉ trì nổi, huống hồ hai tên?
Nhưng thoát đi thì không thể, chàng còn biết làm sao hơn? Thà tiếp nhận hai chiêu công đó, rồi thì chúng mở vòng vây, không nổi thì chúng hạ sát, chứ chẳng lẻ từ chối? Mà từ chối thế nào được. Chúng đã nhất định áp đảo chàng bằng mọi cách, có bao giờ chúng để chàng yên?
Chàng nghiến răng, gằn giọng:
Tên Hắc Y Tôn Giả xì một tiếng:
Độc Cô Thanh Tùng bỉu môi :
Hắc Y Tôn Giả cười ha hả:
Đôi mắt hàm ngời lên sát khí, đôi cánh tay vòng lên từng thớ thịt, một tên đồng bạn của hắn cũng làm y như hắn.
Chúng phân nhau một tên phát xuất Hóa Huyết Công, một tên tung Hàn Âm Chưởng. Làm như vậy, chúng khỏi phân chia công lực của mình, chiêu thế phát ra sẻ lợi hại hơn nhiều.
Chúng từ từ trầm mình xuống thấp.
Độc Cô Thanh Tùng biết rỏ cái chết sống của chàng sẻ do cuộc tiếp xúc này định đoạt, dĩ nhiên còn bao nhiêu khí lực, chàng tận dụng ứng phó với chúng, song khí lực không còn tùy theo ý nữa, cố vận tụ một lúc lâu mà cũng chỉ quy tập được độ ba thành lực.
Ba thành lực! Đối với hai tay đại kình địch, tài nghệ suýt soát với Vạn Cực Đế Quân, có thể trên Vạn Cực Thiên Tôn, mà chàng chỉ sử dụng có ba thành lực, phỏng còn mong làm gì nên chuyện chứ?
Nhưng, đừng nói là ba thành lực, dù chỉ có hai thành lực, một thành lực, bắt buộc chàng cũng phải phản công, chàng hiện tại không khác nào con thiêu thân biết mình sẻ chết cháy mà cũng lao mình vao lửa.
Đôi bên đã chuẩn bị sẵn sàng, một bên chuẩn bị thắng, một bên chuẩn bị bại, bên nào cũng cương quyết cả.
Thanh kiếm đã rút ra khỏi võ, mũi tên đã lắp vào đường dây kéo thẳng, chỉ một cái nháy mắt là kiếm chớp lên, tên bay đi, cuộc cờ thắng bại sẻ kết thúc.
Bổngnhiên, tiếng địch đâu đây phảng phất trầm trầm bổng bổng nữa mau nữa chậm, vừa du dương vừa rầm rập, vọng đến cục trường. Lắng tai nghe, tiếng địch phát xuất ngay tại khu rừng thưa. Bọn Hắc Y Tôn Giả nghe tiếng địch, đều lộ vẻ mừng rỡ.
Hai tên sắp sửa phát chiêu quay đầu nhìn về hướng phát ra tiếng địch, tự nhiên chúng phân tán công lực, giải tỏa Hóa Huyết Công và Hàn Âm Công, buông thỏng tay xuống, đứng trân mình.
Một tên trong bọn không dấu nổi vẻ bực tức, càu nhàu:
Hắn nhìn Độc Cô Thanh Tùng, gằn giọng:
Bảy tên lành mạnh dìu một tên bị thương cùng trừng mắt nhìn chàng, rồi cùng tung mình lên không, giở thuật khinh công, rời cục trường, lướt đi thoán thoắt, phút chốc mất dạng.
Độc Cô Thanh Tùng ngẩn người ra, đứng lặng, nhìn theo chúng.
Chàng thầm nghĩ, bọn Hắc Y Tôn Giả có thể là những tay lãnh tụ trong vũ lâm, thế mà còn râm rấp tuân theo lịnh vị tiên sư nào đó, hẳn vị tiên sư ấy cũng phải có bản lỉnh siêu thần nhập hoá, và quy luật trong Huyết Ảnh Cung phải hết sức nghiêm ngặt.
Chàng lo ngại, thấy trước sự khó khăn khi phải đương đầu với Huyết Ảnh Cung, và muốn giải thoát cho những người thân hiện bị giam cầm nơi đó, chàng phải trả với giá sanh mạng của mình.
Vầng đông đã ló dạng, ánh hồng rọi khắp không gian.
Độc Cô Thanh Tùng đi sâu vào khu rừng, đi không mục đích, dù chàng có muốn tìm Lam Y lão tổ cũng không thể quyết định phải đi về hướng nào. Xuyên qua chồi cây, cành lá thưa thớt, chàng trông thấy xa tòa Tuyết Phong Sơn mờ hiện trong lớp sương mù sáng sớm, bổng nhiên mà chàng có cái cảm nghĩ muốn đến đấy một phen, chàng nghĩ không ngờ Huyết Ảnh Cung được kiến tạo trong tòa núi đó.
Nhưng chàng đắn đo, nhận thấy có bất tiện cho mình vì thương thế còn nặng, công lực chưa phục hồi, nếu gặp cường địch thì làm sao ứng phó?
Tạm thời, chàng xếp ý muốn đến Tuyết Phong Sơn lại, tìm một nơi kín đáo, ngồi xuống xếp bằng tròn, vận hành cương khí chữa trị thương.
Qua một lúc lâu, chàng nghe tinh thần sảng khoái trở lại như cũ, chàng đứng lên, mặt hướng về Tuyết Phong Sơn trầm ngâm nghĩ ngợi.
Thái dương đã lên cao, ánh nắng xuyên cành lá đem hơi ấm sưởi không gian của khu rừng, hơi ấm len vào cơ thể chàng làm chàng thấy đói.
Cái đói, khi quên lãng được rồi, thì không đến nổi nào khó chịu, nhưng một khi nhớ đến nó, nó cào cấu lên, nó hoành hành dạ dày vô tưởng. Độc Cô Thanh Tùng bước nhanh về bìa rừng định tìm một thị trấn gần đây, điểm tâm.
Đến trưa, chàng trở lại khu rừng với ý định sẻ đến Tuyết Phong Sơn, làm một cuộc dọ thám.
Tuy nhiên, chàng không quên, ngày mai là ngày Vạn Cực Đế Quân khai diễn đại hội vũ lâm Kim Đảnh tại Vọng Nguyệt Bình trên Thanh Thành Sơn, do đó, chàng không thể phí phạm một thời khắc nào. Những giây phút sắp trôi qua sẻ vô cùng quý báu đối với chàng, chàng đếm từng giây từng phút để tiến hành ý định sao cho đâu vào đấy mới được.
Như vậy, chàng chỉ còn nửa ngày nay và trọn một đêm sắp đến, bởi nội nhật hôm sau thì chàng phải có mặt tại Thanh Thành Sơn, mà đường đi cũng khá xa, theo cước lực của chàng thì ít lắm cũng phải hơn nữa ngày hành trình mới tới nơi.
Vả lại, muốn nắm vững tình hình tại chỗ, chàng cần phải đến đấy trước giờ khai hội, để làm một cuộc dọ thám thực lực địch.
Cho nên, chàng chỉ có thể dành cho sự dọ thám tại Tuyết Phong Sơn nữa ngày nay và một phần đêm sắp đến, sau đó chàng phải lên đường ngay, mới không lở dở hội kỳ Kim Đảnh.
Chàng xuyên khu rừng, từ ven bên nầy, gần đến ven đối diện bên kia, bổng chàng trông thấy một cái xác người lủng lẳng trên cành một cây to lớn.
Chưa nhìn kỷ xác chết là nam hay nữ, người như thế nào. Chàng bổng giật mình, lo ngại, liên tưởng đến Lam Y sư tổ ngay, chàng thầm nghĩ:
Chàng vận dụng nhãn lực, còn từ xa quan sát thấy người lủng lẳng đó.
Chiếc áo màu tro phủ bên ngoài xác chết là sự kiện đầu tiên đánh tan niềm lo ngại của chàng, bởi lão tổ vận áo màu lam. Chàng thấy vững lòng lắm rồi, vội gấp đến nơi.
Chàng vừa đi, vừa nhìn phát giác ra chiếc xác đó chỉ có một cánh tay, điều đó chàng dễ nhận ra vì hai tay áp vẫn có đủ, nhưng một cánh thì lòng thòng phất phơ theo gió, chứng tỏ bên trong trống rổng.
Bỗng chàng rú lên thất thanh:
Chàng nhớ đến thân phụ chàng. Thánh Kiếm Vũ Sĩ Độc Cô Phong chỉ còn một cánh tay, mà xác kia chỉ còn một cánh tay.
Chàng tung mình lên, bay vọt tới, định nhìn mặt xác chết cho thật kỷ, nhưng rồi chàng đưa tay bụm mặt, che mắt, nhảy lùi lại, không dám nhìn.
Nếu sự thật đúng như chàng tưởng, chắc chàng phải ngất xỉu mà chết luôn mất.
Chàng than thầm:
Chàng dợm tới, rồi thụt lùi, luôn mấy lượt như vậy vẫn chưa dứt khoát được giữa sợ hãi và hiếu kỳ.
Sau cùng chàng nghĩ:
Tuy nghĩ vậy, chàng cũng không dám bước tới, trái lại chàng còn hướng mắt về phía khác, tránh xác chết. Chàng đau khổ hết sức.
Sau cùng chàng nghĩ:
Rất có thể xác chết đó không phải của người lắm.
Chàng nghiến răng:
Chàng quay nhanh người lại, nhưng mắt vẫn chưa mở ra.
Chàng không dám mở mắt. Chàng sợ phút giây chạm với sự thật.
Cố nén cơn sôi động của khí huyết trong người đang trào dâng mãnh liệt, chàng sẻ hé mắt ra, đột nhiên chàng lùi lại, lùi xa nữa. Bây giờ tới chàng giương tròn đôi mắt nhìn theo lão trước mặt.
Chàng không còn thấy xác chết, chàng chỉ thấy một lão nhân vừa xuất hiện cách chàng không đầy một trượng. Lão nhân có dáng người siêu trần thoát tục, dịu hiền trong đạo cốt tiên phong. Đứng nhìn chàng, miệng điểm một nụ cười.
Độc Cô Thanh Tùng chưa hết kinh ngạc, lão nhân đã cất tiếng hỏi:
Độc Cô Thanh Tùng đưa tay chà chà mắt, mặc dù lão nhân đã hỏi chàng, tiếng nói rõ ràng như vậy, mà chàng cũng chưa tin là sự thật.
Lão nhân xuất hiện từ lúc nào? Lão nhân từ đâu tới? Chỉ có những bóng ma, bóng quỷ mới có những hành động vượt khỏi giác quang chàng. Huống chi, khoảng cách nhau không xa hơn một trượng? Và chàng thỉnh thoảng cũng len lén nhìn về hướng xác chết, tại sao chàng không nghe gì, không thấy gì? Còn xác chết, biến đâu?
Chàng đứng lặng người không đáp, ánh mắt chưa mất vẻ kinh ngạc.
Lão nhân bước tới mấy bước, tiếp nối:
Độc Cô Thanh Tùng cố trấn định tâm thần, nhìn lão nhân thầm nghĩ:
Chàng vòng tay nghiêng mình, cung kính đáp:
Lão nhân cười nhẹ:
Độc Cô Thanh Tùng quả quyết:
Lão nhân lắc đầu:
Độc Cô Thanh Tùng trầm ngâm suy nghĩ:
Nhưng xem ra lão có vẻ đạo mạo đứng đắn như vậy, không lẻ lão là người bất lương?
Tuy chàng nghĩ vậy, song lòng còn trì nghi do dự chưa nhất định phải biểu lộ thái độ như thế nào.
Lão nhân lại cười, tiếp nối:
Độc Cô Thanh Tùng bổng có ý nghĩ:
Chàng liền thốt:
Lão nhân kinh ngạc:
Độc Cô Thanh Tùng cười săn đón:
Lão nhân gật đầu:
Rồi lão đưa tay chỉ về một hướng:
Độc Cô Thanh Tùng bổng chỉnh sắc mặt nghiêm nghị hỏi:
Nghe nói đến Huyết Ảnh Cung, lão nhân biến sắc. Lão lộ vẻ sở hãi ra mặt. Lão không đáp lời chàng, quay lưng bước đi.
Độc Cô Thanh Tùng giật mình, hấp tấp bước theo, cao giọng gọi:
Lão nhân bước nhanh hơn, vừa đáp vọng lại:
Độc Cô Thanh Tùng tin chắc lão nhân biết rõ Huyết Ảnh Cung ở chổ nào, có thể nào chàng bỏ qua cơ hội, không hỏi cho kỳ được? Chàng cũng gia tăng cước lực, vừa đi vừa gọi:
Lão nhân vẫn bước mỗi lúc mỗi nhanh một tý, lão không quay nhìn lại tay đưa cao khoát khoát đầu lắc lắc:
Độc Cô Thanh Tùng van nài:
Lão nhân đột nhiên dừng chân, quay lại đối diện với chàng.
Độc Cô Thanh Tùng bước tới, vòng tay cương quyết thốt:
Lão nhân ngẩng mặt nhìn lên nền không, xanh thẩm chừng như suy nghĩ điều gì, một lúc lâu, nhìn chàng với ánh mắt trang nghiêm, từ từ buông từng tiếng:
Độc Cô Thanh Tùng buột mình thốt:
Nhưng chàng kịp nín lặng, hừ lại mấy bước, quắc mắt quan sát lão nhân từ đầu đến chân từ chân lên đầu.
Lão nhân cười dịu:
Thốt xong, lão nhân quay nhanh người, giở thuật khinh công bước đi thoản thoắt.
Tuy lão bước đi ung dung, thư thả song còn nhanh hơn người khác cố chạy với tất cả cước lực của mình, chỉ nội một thuật khinh công thôi cũng đủ chứng tỏ lão nhân là một dị khách.
Độc Cô Thanh Tùng tự trách mình:
Chàng liền phi thân bám sát phía hậu lão nhân, cao giọng gọi:
Lão nhân không cần đáp, cứ đi. Trong chớp mắt, lão đã vượt hơn ba dặm đường. Rồi lão đến chân núi, qua một khúc quanh lão mất dạng.
Độc Cô Thanh Tùng cũng chạy bay đến khúc quanh đó, nhìn xa xa, nơi một trũng núi, có một tòa thạch thất ba gian, trước nhà có trồng nhiều loại hoa, hương tỏa ngào ngạt.
Tòa thạch thất nằm tại lòng trũng, độ lưng chừng núi, xem u nhàn tịch mịch vô cùng.
Độc Cô Thanh Tùng thầm nghĩ:
Với Quỷ Ảnh Vô Hình công, chỉ độ mười cái nhảy là Độc Cô Thanh Tùng đến trước tòa thạch thất.
Nhà thì bằng đá, nhưng cửa lại bằng cây, đóng kín. Nhìn vào vọng cửa, Độc Cô Thanh Tùng cười thầm:
Ta có phải là kẻ lỗ mãng đâu, dám ngang nhiên xâm nhập gia cư của người?
Chàng bước tới, gỏ ba tiếng vào cánh cửa, rồi gọi to:
Bên trong, im lìm như nhà hoang vắng.
Độc Cô Thanh Tùng lại nghĩ:
Chàng lại gỏ cửa, gỏ liên tiếp mấy lần nữa, sau cùng, giọng lão nhân vang lên, đầy căm hờn:
Đúng như lời chàng dự đoán, tòa thạch thất là chỗ ẩn cư của lão nhân. Nếu chàng đoán sai, gỏ cửa lầm nhà, không rỏ chàng sẻ ăn nói làm sao với gia chủ cho trôi cái tội đường đột quấy nhiễu sự an tịnh của người một cách vô lý.
Muốn hỏi thăm đường xá, phải tìm nhà bỏ ngỏ, hoặc giả gặp nơi cửa đóng then cài cũng phải chờ người ta mở cửa đi ra ngoài mà đón hỏi, chứ ai lại gỏ cửa ầm lên như thế? Nếu gặp nhà thiếu nữ, quả phụ, thì sao? Chàng còn gì nhân cách?
Chàng mừng rỡ đáp ngay:
Chàng nhấn mạnh mấy tiếng cuối.
Lão nhân hừ một tiếng:
Độc Cô Thanh Tùng nài nỉ:
Lão nhân từ chối:
Lão nhân vừa từ chối, vừa tỏ rỏ cái ý đuổi khách. Song có bao giờ Độc Cô Thanh Tùng chịu bỏ đi?
Chàng tức thầm:
Tuy vậy, chàng vẫn dịu giọng van nài thêm mấy lượt nữa lão nhân không đáp một tiếng nào.
Đứng tần ngần bên ngoài, Độc Cô Thanh Tùng thở dài không biết nên bỏ đi hay cố khẩn cầu nữa. Đi thì đi mất cái dịp ngàn năm một thưở, chàng nghĩ tới nghĩ lui mãi, rồi nhất quyết phải cố nói làm sao cho lão xiêu lòng mới nghe.
Chàng lên tiếng:
Lâu lắm, lão nhân mới chịu đáp với giọng hờn:
Độc Cô Thanh Tùng không do dự:
Lão nhân lại hỏi:
Độc Cô Thanh Tùng đáp liền:
Lão nhân ạ lên một tiếng hãi hùng:
Độc Cô Thanh Tùng không dấu diếm:
Lão nhân lại ạ lên một tiếng, tiếp theo đó, lão thở phào:
Độc Cô Thanh Tùng suy nghĩ một chút:
Một tràng cười từ trong tòa thạch thất vọng ra:
Lão gằn giọng:
Độc Cô Thanh Tùng mỉm cười :
Lão nhân không đắn đo:
Độc Cô Thanh Tùng cười nhẹ:
Lão trượng hỏi:
Cánh cửa tòa thạch thất vụt mở ra, lão nhân hiện nơi khung, miệng điểm một nụ cười.
Độc Cô Thanh Tùng nghiêng mình vòng tay vái chào:
Lão nhân bỏ cái lối gọi Độc Cô Thanh Tùng bằng tiên sinh bởi chàng đã bày tường lai lịch rồi. Lão đáp:
Độc Cô Thanh Tùng lắc đầu:
Lão nhân cười nhẹ:
Lão tiếp nối với giọng cao hơn:
Độc Cô Thanh Tùng điểm một nụ cười, đưa tay vuốt mặt, chiếc nạ theo tay rơi xuống, chàng nhặt cất vào người.
Lão nhân nhìn gương mặt khôi ngô tuấn tú của chàng kêu lên một tiếng:
Độc Cô Thanh Tùng lấy làm lạ:
Lão nhân trầm buồn nét mặt:
Độc Cô Thanh Tùng lắc đầu:
Lão nhân nghiêm giọng:
Độc Cô Thanh Tùng cười nhạt:
Lão nhân quả quyết:
Độc Cô Thanh Tùng nhìn lão:
Chàng bán tin bán nghi, không rỏ lão nhân thực sự biết xem tướng mà khuyên ngăn chàng, hay lão có dụng ý gì khác. Chàng thấy lão có vẻ thành khẩn quá, thành chàng muốn tin ngay.
Chàng trầm ngâm một lúc, buồn rầu thốt:
Chàng chờ xem lão nhân có ý kiến gì nữa không. Lão nhân quan sát thần sắc chàng, đoạn cười :
Chàng thở phào:
Lão nhân điềm nhiên bảo :
Độc Cô Thanh Tùng giương tròn đôi mắt, nhìn chầm chập vào lão nhân, bỗng chàng nhoài người tới, đưa nhanh bàn tay hữu chụp vào cánh tay lão, nắm cứng, cao giọng hét:
Lão nhân nổi giận:
Độc Cô Thanh Tùng cũng sôi giận:
Lão nhân bỗng đổi giận làm lành, điểm một nụ cười :
Độc Cô Thanh Tùng hừ lạnh:
Ông còn chối cãi gì nữa?
Lão nhân bật cười ha hả, cười một thôi dài, tuy lão cười, thần sắc lão dần dần biến đổi.