Đầu tháng hai, đại hội công cử võ lâm được tổ chức. Ai cũng nghĩ rằng Hạng Tử Siêu sẽ lên ngôi. Nhưng chàng thẳng thắn nói:
Lạ thay, Quân Sâm Nham không hề từ chối, ông cười sang sảng:
Tổng đàn cũ của võ lâm vốn nằm trên một ngọn đồi nhỏ, thuộc huyện Thắng Trì, cách rặng Tung Sơn gần trăm dặm. Đã nhiều năm không có Minh Chủ nên nơi này hoang phế tiêu điều, nhà dột cột xiêu. Các phái bèn góp công góp của sửa lại.
Quân Sâm Nham liền triệu hai trăm thủ hạ cũ về tổng đàn võ lâm để có người sai phái. Công việc của một vị Minh chủ rất bề bộn, chẳng thế thiếu nhân lực được. Đám lão nhân Trường Sinh Đảo luyện võ mấy chục năm, nay có dịp thi thố liền hoan hỉ rời Trường An đến đất Thắng Trì. Dĩ nhiên phu thê Quân Như Hạo cũng đến đấy.
Với võ công tuyệt thế của Trường Sinh Đảo, mọi cuộc can qua, xích mích đều được hòa giải và bọn tà ma cũng chẳng dám làm càn. Võ lâm thực sự hưởng cảnh thanh bình trong suốt hai năm trời. Xuyên Tâm thần kiếm, Kim Tiền Hội chủ và Quy Khả Vân không thấy quay lại trung nguyên, có lẽ vì ngán sợ lực lượng hùng hậu của Quân minh chủ.
Nhưng đến năm thứ ba, Quân Sâm Nham hết tuổi trời, hưởng thọ một trăm ba mươi bốn tuổi. Toàn thể võ lâm họp lại để dự lễ an táng và đồng thời bầu ngay Minh chủ khác. Tất nhiên môn chủ Kim Giáp Môn lại được đề cử. Hạng Tử Siêu viện cớ gia vụ đa đoan, nhường lại cho Thiếu đảo chủ Quân Như Hạo.
Thấy chàng quá cương quyết quần hùng đành phải chấp thuận. Hơn nữa, Quân Như Hạo lên làm Minh chủ thì rất thuận lợi, vì y dễ dàng sai sứ các môn nhân Trường Sinh Đảo đang làm nhiệm vụ ở tổng đàn.
Tử Siêu trở lại Trường An, tiếp tục cuộc sống hạnh phúc với thê tử. Nhân số Kim Giáp Môn đã lên đến năm trăm và không thu nhận thêm nữa. Nhờ tài kinh doanh của bốn vị phu nhân nên cuộc sống của đám môn nhân được bảo đảm. Họ được rải ra, phục vụ trong hai mươi bốn lâu quán của Tử Siêu ở Trường An, Lạc Dương, Tinh Châu. Bề ngoài, Kim Giáp Môn dường như chăm chú lo việc sinh kế, nhưng bên trong các tay đao vẫn phải luyện tập thường xuyên, chuẩn bị cho biến cố mới. Ai biếng nhác sẽ bị khiển tránh nặng nề, hoặc khai trừ khỏi môn phái. Tử Siêu thường bảo với thủ hạ rằng:
Nhờ chàng nghiêm khắc như vậy mà bọn môn nhân không dám sao nhãng chuyện kiếm cung. Đầu xuân năm nay, Thông Triệt Hòa Thượng và Ma Ảnh Thần Quân đã sang Giao Châu thăm Vô Ngôn Thông thiền sư. Có thể là họ sẽ ở luôn bên ấy mà hoằng dương đạo pháp. Thiền tông Trung Hoa truyền sang Giao Châu như hạt giống gieo đúng thửa đất màu mỡ nên phát triển rất mạnh, sản sinh được những vị thiền sư pháp lực vô biên.
Tháng năm đến mang theo cái nóng nung người. Bốn vị phu nhân của Tử Siêu đòi đi Giang Nam nghỉ mát. Chàng vui vẻ chấp thuận, bảo họ chuẩn bị hành lý để lên đường sau tết Đoan Ngọ.
Nhưng chiều ngày mùng bốn tháng năm, tin dữ đã bay về. Trong thư, Hồng Phát Cái, bang chủ Cái Bang cho biết: phu thê Quân Như Hạo và hai trăm lão nhân Trường Sinh Đảo đều đã chết vì một loại kỳ độc, không rõ nguồn gốc. Chỉ có một người duy nhất sống sót, đó là môn nhân trẻ tuổi nhất. Lão này mới bảy mươi tuổi, tên gọi Phan Thủy Phục, được người của Trường Sinh Đảo đặt cho biệt hiệu là Bất Khả Trai. Họ Phan không ăn chay được nên ngay ngày mùng một, trốn khỏi tổng đàn võ lâm, xuống huyện thành nhậu nhẹt. Khi đã no say, lão lại mò vào kỹ viện ngủ đến sáng mùng hai mới về. lúc ấy mọi người đều đã chết cả. Phan Thuỷ Phục vội chạy đến Tung Sơn báo cho phái Thiếu Lâm hay.
Đặc điểm của vụ thảm án kia là tất cả những người của Trường Sinh Đảo đều chết ngay trên giường. Trong khi Hạ Hầu Lan, vợ của Quân Như Hạo và sáu tỳ nữ lại bị đâm chết. Nghe Tử Siêu đọc xong, Hạ Hầu Thu Uyên bật khóc, thương cho biểu muội. Tử Siêu vội vã ra lệnh báo động toàn môn và cho mời các cao thủ đầu não về Hạng gia trang để hội họp. Bàn bạc xong kế hoạch phòng thủ. Tử Siêu, Khuất Nham Tuyền, U Linh Chân Nhân và Thiên Lượng Thần Y lập tức lên đường đi Hà Nam.
Sáu ngày sau, bốn người đến tổng đàn võ lâm. Chưởng môn các phái Thiếu Lâm, Võ Đang, Hoa Sơn và Cái Bang đều có mặt. Ưng Kiếm Miêu Y Hướng đã lên chấp chưởng phái Hoa Sơn thay cho nhạc phụ của Tử Siêu là Hạc Kiếm Hạ Hầu Phương đã chết.
Trừ xác của Minh chủ Quân Như Hạo, tất cả các tử thi đều đã được tẩm liệm, đóng chặt nắp hòm. Ngộ Pháp thiền sư phương trượng Thiếu Lâm tự, buồn rầu nói:
Tử Siêu vòng tay nói vài câu khách sáo rồi bảo:
Ngộ Pháp bùi ngùi đáp:
U Linh Chân Nhân sửng sốt hỏi:
Thanh Nhàn đạo trưởng đáp:
Thiên Lượng Thần Y cau mày:
Tử Siêu bước đến cỗ áo quan đang nằm giữa đại sảnh, nhấc nắp hòm để xuống đất. Họ Quân chết đã mười ngày mà tử thi không hề có mùi hôi thối, da gã xám đen lại. Mộ Dung Chúc chăm chú quan sát tử trạng, bóp trán suy nghĩ rất lâu. Rồi lão đi khắp nơi, hít thở thật mạnh như muốn tìm ra mùi gì đó. Cuối cùng lão quay lại hỏi các chưởng môn:
Thanh Nhàn đạo trưởng gãi đầu đáp:
Ngộ Pháp thiền sư cùng gật đầu tán thành. Thiên Lượng Thần Y gật gù:
Mọi người ồ lên kinh ngạc, chẳng hiêu lão nói gì cả. Ưng Kiếm lúng túng hỏi lại:
Mộ Dung Chúc mỉm cười:
Lý luận của Thiên Lượng Thần Y vô cùng vững chắc, khiến mọi người hiểu rõ được ẩn tình. Tử Siêu thở dài:
Mộ Dung Chúc ngẩn người suy nghĩ rồi đáp:
Hồng Phát Cái mau mắn nói:
Lão vừa nói xong thì Khuất Nham Tuyền chạy vào:
Gã kính cẩn trao cho Thần y một bụi cỏ dại, trên dính đầy chất bột. Mộ Dung Chúc ngửi rồi đắc ý đưa cho mọi người xem. Quả đúng là bột hoắc hương. Thanh Nhàn đạo trưởng nghiêm giọng:
U Linh Chân Nhân lắc đầu:
Ngộ Pháp thiền sư khen ngợi Lục Đảo Y:
Tóm lại, mọi người đều đồng ý như vậy. Hai hôm sau, tang lễ được cử hành. Trừ phu thê Quân Như Hạo, tất cả đều được chôn trong khu rừng lễu sau tổng đàn. Phan Thủy Phục đã được Thiên Lượng Thần Y cứu tỉnh. Mọi người cạy nắp hòm để họ Phan nhận diện. Nhờ vậy ngôi mộ mới có tên.
Linh cữu vợ chồng Quân Như Hạo và Hạ Hầu Lan được đưa về Trường An, giao lại cho gia đình lo việc ma chay.
Vụ huyết án ở Thắng Trì đã làm chấn động cả võ lâm. Các bang hội tăng cường phòng vệ, canh gác ngày đêm. Trong thông báo mà Cái Bang đưa ra, chỉ nói rằng hơn hai trăm nạn nhân kia chết vì một loại kỳ độc vô danh thả theo hướng gió. Danh hiệu của Hồi Thiên Ông Quan Điểu Hào và sự thoát chết của Bất Khả Trai Phan Thủy Phục không hề được nhắc đến.
Tử Siêu sợ rằng Kim Giáp Môn sẽ là mục tiêu thứ hai của lực lượng thần bí, hung ác kia, nên tổ chức phòng thủ cực kỳ nghiêm mật. Đệ tử Kim Giáp Môn rải quanh Hạng gia trang, sẵn sàng phát hiện kẻ thù. Nước sinh hoạt được thử nghiệm hàng ngày.
Nhưng không hiểu vì lý do gì mà phe đối phương chẳng hề có động tĩnh trong suốt bốn tháng trời. Sau sự kiện này võ lâm tự hỏi: "Phải chăng hung thủ chỉ có thù oán với Trường Sinh Đảo mà thôi?" Do đó việc cảnh giác có phần lơi lỏng. Tử Siêu bèn gọi Bất Khả Trai Phan Thủy Phục lên hỏi chuyện:
Lão ngơ ngác:
Cái Bang và mấy trăm bộ đầu phủ Hà Nam cũng không tìm ra manh mối của vụ án. Tung tích của Hồi Thiên Ông Quan Điểu Hào cũng chẳng thấy đâu.
Trong lúc ấy, Tử Siêu lại rơi vào hoàn cảnh hung hiểm. Cơ thể chàng phải chịu sự tương tranh giữa hai luồng chân khí Bạch Ngọc thần công và Nghịch Chuyển Ma Công. Trong trận chiến với Quân Như Hạo cách nay ba năm, nhờ hơn trăm phát chưởng Ly Hỏa Tam Muội, Bạch Ngọc chân khí đã đẩy được ma công chạy ngược đường. Bạch Ngọc thần công viên thành, giúp Tử Siêu thoát chết nhưng lại là tai họa sau này.
Chàng là người kiên cường, cắn răng chịu đựng đau đớn, cố dung hòa thần công hai phe chính tà. May mà Nguyên Kỳ Lan phát hiện, nói lại với Thiên Lượng Thần Y Mộ Dung Chúc và U Linh Chân Nhân Lục Đảo Y.Thần Y đến chẩn mạch cho Tử Siêu. Ông cau mày tư lự khá lâu, rồi thở dài bảo:
Tử Siêu nghiêm giọng:
Chàng bèn đóng cửa toạ công đủ bốn mươi chín ngày, hóa tán toàn bộ công phu Bạch Ngọc. Tử Siêu hoàn thành vào đúng ngày đầu tháng chín. Thấy chàng có vẻ tiếc nuối, Quỳnh Hương an ủi:
Trước tiết Trùng Dương, Vạn Lý Truy Phong Kinh Phi Độ về báo cáo một quái sự. Đó là việc cả võ lâm đang xôn xao bởi một nguồn tin rằng Thái Cực Tiên Cung hiện tọa lạc trong dãy núi Hằng Sơn phía cực Bắc phủ Sơn Tây. Dù không biết rõ thực hư, hào kiệt bốn phương đang lũ lượt kéo về Đại Đồng. Tử Siêu ngỡ ngàng hỏi U Linh Chân Nhân:
Lục Đảo Y vuốt râu khề khà kể:
Nguyên Kỳ Lan tiếp lời:
Tử Siêu hỏi lại Kinh Phi Độ:
Họ Kinh hồ hởi:
U Linh Chân Nhân trầm ngâm:
Tử Siêu buồn rầu nói:
Nhưng chiều hôm ấy. Vạn Xảo Cuồng Sinh Lại Xương Bồ về đến, lão lo lắng nói:
Tử Siêu mỉm cười:
Cuồng Sinh cười nhạt:
Tử Siêu toát mồ hôi:
Lại Xương Bồ hài lòng:
Giữa tháng chín, Tử Siêu, Khuất Nham Tuyền và Cuồng Sinh có mặt ở chân núi Hằng Sơn. Vì sợ kế điệu hổ ly sơn, U Linh Chân Nhân Lục Đảo Y phải ở lại Trường An để phòng thủ Hạng gia trang. Trong thâm tâm, Tử Siêu luôn cho rằng vụ huyết án ở tổng đàn võ lâm là do ba lão ác ma thực hiện, và mục tiêu kế tiếp sẽ là Kim Giáp Môn. Vì vậy, chàng và Lại lão hóa trang rất kỹ lưỡng, không để ai biết họ đã rời Trường An.
Nguyên Kỳ Lan đích thân thi triển thủ pháp hóa trang kỳ tuyệt của Thầm Châm Cung, biến Tử Siêu thành một đại hán tứ thuần thoái vệ, còn Vạn Xảo Cuồng Sinh thì đóng vai một đạo sĩ già. Riêng Bách Diện Diêm La Khuất Nham Tuyền thì khỏi nhắc đến, gã đã sẵn có tài biến hóa.
Ba người đến nơi đúng chiều mười lăm. Dĩ nhiên khó mà tìm được chỗ trọ. Tiểu trấn dưới chân núi đã ngập tràn bởi hơn ngàn khách giang hồ. Lữ quán và nhà dân đều đặc nghẹt người, hơn nửa số phải ngủ trong lều vải. Bọn Tử Siêu đã liệu trước hoàn cảnh này nên cũng mang theo chiếc lều lớn, đủ cho cả ba người. Họ tìm đến cánh rừng thưa cạnh chân núi, bắt chước những người đến trước, cắm cọc dựng lều. Xong xuôi, Khuất Nham Tuyền chạy vào trấn mua thức ăn và hỏi thăm tin tức. Mấy khắc sau gã trở lại, vừa bày rượu thịt vừa kể:
Tử Siêu hỏi thêm:
Các phái bạch đạo đã đến đủ chưa?
Bẩm môn chủ! Trừ phái Côn Luân ở quá xa, năm phái kia đều đem hết lực lượng tinh nhuệ và hợp thành một khối. Họ ở cả trong toà khách điếm lớn nhất trấn Hằng Sơn. Có lẽ do phái Hoa Sơn ở gần nên nhanh chân đến trước, chiếm được chỗ trọ tiện nghi. Hay là chúng ta đến đấy ở với họ cho vui?
Tử Siêu lắc đầu:
Cuồng Sinh gật gù tán thành và nghiêm nghị nói:
Tử Siêu mỉm cười:
Cuồng Sinh đắc ý nói:
Ăn uống xong, Lại Xương Bồ rủ Khuất Nham Tuyền vào trấn, dò la hành tung của Xuyên Tâm thần kiếm. Tử Siêu ở lại lều trông ngựa và hành lý. Chàng chắp tay sau lưng, đứng trước của lều ngắm nhìn rặng Hằng Sơn mênh mông hùng vĩ. Thu đã về nên những cách rừng pho đỏ rực nhưng tùng bách vẫn xanh tươi, phủ kín xườn núi.
Ba năm qua, võ lâm thanh bình nên Tử Siêu được nhàn hạ đôi chút. Công việc kinh doanh đã có các phu nhân, sự vụ Kim Giáp Môn ủy thác cho U Linh Chân Nhân. Vì vậy, ngoài những lúc luyện võ hay vui đùa với sáu tiểu hài, Tử Siêu còn làm quen với sách vở thi phú. Chàng tự biết mình kém phần văn vẻ nên cố công học hỏi. Phó Quân Ngọc rất giỏi thi thư, đã giúp chàng hoàn thiện. Với bản chất thông tuệ, Tử Siêu tiến bộ rất nhanh. Chàng thường cùng ái thê ngâm vịnh, khiến nàng rất hài lòng.
Tử Siêu thả hồn trong cảmh tịch dương, trời tối lúc nào cũng chẳng hay. Chàng miên man hồi tưởng đến những kỷ niệm nồng thắm với người vợ bạc mệnh Bạch Phát Hồ Ly Lan Tần Nga.
Gió thu vùng biên tái lạnh lùng thổi tung vạt áo, và sương thu thấm ướt đầu tóc, y phục mà Tử Siêu vẫn đứng lặng im như pho tượng. Trăng mười lăm đã chênh chếch cuối trời, làm lấp lánh đôi dòng lệ anh hùng. Tử Siêu buồn bã khẽ ngâm bài Tam Niên Biệt của Bạch Cư Dị:
"Du du nhất biệt dĩ tam niên
Tương vọng tương tư, minh nguyệt thiên
Trương đoạn thanh thiên vọng minh nguyệt
Biệt lai tam thập lục hồi viên"
Dịch thơ:
"Một xa đằng đẵng trải ba năm
Mong nhứ đêm trăng toả bóng rằm
Dứt một trời xanh trăng sáng ngóng
Ba mươi sáu độ đã tròn trăng"
Tử Siêu thở dài định trở về lều, thì Vạn Xảo Cuồng Sinh và Khuất Nham Tuyền về đến. Trên vai họ là hai bó củi lớn. Lát sau, đống lửa ấm áp đã được nhóm trước cửa lều. Ba người quây quần trò truyện. Lại Xương Bồ bực bội nói:
Tử Siêu cười mát:
Vị trí của bọn Tử Siêu cách xa những lều khác, nên có thể tự do trò truyện, nhưng dẫu sao cũng không dám nói lớn. Trăng dần lên cao soi bóng vạn vật và những đám mây trắng đang quyện quanh đỉnh núi cao nhất tên gọi Nhạn Sơn. Đến đầu canh ba, đột nhiên một luồng hào quang xanh đỏ từ dưới thấp xạ lên đến tận cụm mây lưng chừng đỉnh núi Nhạn Sơn. Tiếng reo hò mừng rỡ của hàng ngàn người làm chấn động cả đêm trăng.
Hiện tượng này chỉ xảy ra trong vòng một thời gian rất ngắn, nhưng cũng đủ để quần hùng xác định vị trí của nguồn sáng. Đó là khe núi dưới chân Nhạn Sơn. Chẳng ai đủ kiên nhẫn để chờ trời sáng, họ nhổ lều, đốc đuốc hướng về phí mục tiêu. Muốn đến khe núi ấy, phải vượt qua cánh rừng sâu đến mấy mươi dặm.
Mặc cho ai vội vã, Vạn Xảo Cuồng Sinh vẫn ngồi rung đùi, nâng chén, ngâm nga bài Thập Ngũ Dạ Vong Nguyệt của Vương Kiến:
"Trung đình địa bạch thụ thê ...
Lãnh lộ cô thanh thấp quế hoa
Kim dạ nguyệt minh nhân tận...
Bất tri thu tứ lai thủy giả"
Dịch thơ:
"Sân ngời đất trắng quạ nương cây
Hoa quế êm êm móc thấm đầy
Trăng sáng đêm nay ai chẳng ngắm
Tứ thu nào biết ở nhà ai?"
Giọng lão ồ ề, chát tai khiến đàn quạ trên cây gần đấy sợ hãi cất cánh bay đi mất. Tử Siêu cười hỏi:
Cuồng Sinh giật mình giơ ngón tay cái khen ngợi:
Mờ sáng hôm sau, Khuất Nham Tuyền chạy bổ vào trấn mua lương thực và dây chảo. Ba người ăn no rồi tiến về chân núi Nhạn Sơn. Đêm qua quần hào đi đến chân núi phía Tây. Còn giờ đây, bọn Tử Siêu lại đi vào từ hướng Nam. Ở đây có một dòng suối nhỏ chảy từ trên núi xuống. Họ chỉ cần men theo suối mà đi nên đỡ vất vả hơn. Tử Siêu rút Hắc Vân Đao đi trước mở đường, chặt phăng những cành cây hay gai góc, nhờ vậy cước trình rất mau lẹ. Chỉ hơn canh giờ sau họ đã đến được chân núi.
Lúc dừng chân nghỉ ngơi, Tử Siêu cau mày bảo Cuồng Sinh:
Cuồng Sinh cau mày:
Khuất Nham Tuyền cười hì hì:
Lại Xương Bồ giật mình:
Tử Siêu tư lự rất lâu mới nói:
Vạn Xảo Cuồng Sinh hiểu rằng Quy Khả Vân đủ bản lãnh vào được Thái Cực Tiên Cung và đã thu tóm bảo vật nên dàng nghe theo lời Tử Siêu. Lão và Khuất Nham Tuyền cắt rừng đi về hướng quần hào, còn Tử Siêu tiến lên đỉnh núi Nhạn Sơn.
Lúc này, quần hào đang chém giết lẫn nhau ở khe núi phía Tây, nơi phát ra luồng sáng. Họ đến đây từ đầu giờ Thìn, phát hiện một động khẩu vuông vức trên vách núi, cách mặt đất năm trượng. Muốn lên được trên ấy phải vượt qua ba mươi sáu bậc thang đã chật hẹp. Với địa thế hiểm ác như vậy, bất kỳ kẻ nào lên trước đều trở thành mục tiêu tấn công của quần hào, và đã có năm sáu chục người bỏ mạng.
Lòng tham đã khiến máu đổ và mùi máu lại kích thích lòng hiếu sát. Ngay cả các phái bạch đạo cũng bị lôi vào cuộc chiến thảm khốc này. Họ đang cố đánh bạt phe hắc đạo vùng Tây Bắc ra khỏi chân cầu thang đá. Chỉ có mình Ngộ Pháp thiền sư, phương trượng Thiếu Lâm tự, đứng ngoài lâm râm niệm phật. Cảnh máu chảy đầu rơi khiến lòng dạ bậc cao tăng bất nhẫn, phân vân. Ông hối hận vì đã đưa đệ tử đến nơi đây. Nhưng đã có sáu tăng nhân bỏ mạng, thiền sư không còn rút lui được nữa.
Đứng đầu lực lượng hắc đạo Tây Bắc là Sấu Vô Thường Nhiếp Lục Bố, người đã từng xuất hiện ở Mai Hoa Cốc và bị Phí Vân Dương đả bại. Cùng với họ Nhiếp còn có sáu lão già lạ mặt võ công cực kỳ lợi hại. Vũ khí của họ là những cây ma trảo bằng thép luyện xanh biếc, năm chiếc móng sắc bén, cong vút như móng chim ưng.
Thủ hạ của Sấu Vô Thường là hai trăm hán tử áo đen kiêu dũng, sử dụng ma trảo. Loại vũ khí này có thể khóa chặt đao kiếm nên đệ tử các phái Nga Mi, Hoa Sơn, Võ Đang rất lúng túng. Chỉ có thiền trượng của phái Thiếu Lâm mới thức sự là khắc tinh của ma trảo.
Phía ngoài, cuộc chiến tương tàn của quần hùng cũng không kém phần hung hãn. Một chút hiềm khích nhỏ ngày xưa cũng trở thành mối thù hằn lớn lao để giết nhau. Phàm đã là khách võ lâm, mấy ai không có xích mích đụng chạm?
Bỗng Sấu Vô Thường vung trảo đánh bạt trường kiếm của Thanh Nhàn đạo trưởng rồi tung mình về phía cầu thang. Đạo trưởng vội đuổi theo thì bị hai gã áo đen liều chết chặn lại. Ngộ Pháp thiền sư kinh hãi, định xông lên chặn Nhiếp Lục Bố. Nhưng Vạn Xảo Cuồng Sinh đã đến nơi, vận công quát vang:
Lời nói của lão chỉ khiến mọi người chấn động, bớt hung hãn chứ chưa chịu đình thủ. Cuồng Sinh bước đến nói với Ngộ Pháp:
Ngộ Pháp chẳng lạ gì giọng của Vạn Xảo Cuồng Sinh, liền nghe lời họ Lại, vận thần công sư tử hống:
Lời của thiền sư rất có hiệu lực, được mọi ngươi tuân theo ngay. Ông lại nói tiếp:
Quần hùng ngơ ngác bán tin bán nghi nhưng cũng dừng tay. Sấu Vô Thường cười nhạt:
Khuất Nham Tuyền lạnh lùng bảo:
Nhiếp Lục Bố không thèm lý đến, cùng sáu lão già kia vượt thang đá tiến vào động khẩu. Bọn thủ hạ xếp thành hình cánh cung, bao chặt lấy chân thang. Lát sau Sấu Vô Thường trở ra, cao giọng gọi bọn thủ hạ:
Quần hào rúng động định xông vào bọn hắc y, cướp đường lên sơn cốc. Nhưng Ngộ Pháp đã ngăn lại:
Bọn hắc y lần lượt rút cả lên trên, để lại mươi tên phòng thủ cửa động, còn bao nhiêu kéo vào cả bên trong. Thời gian chầm chậm trôi qua, lòng người nóng như lửa đốt. Họ bắt đầu nghi ngờ lời nói của Lại Xương Bồ. Cuồng Sinh biết ý nói ngay:
Quần hùng biết lão có lý, không còn nhốn nháo nữa. Nhưng rồi nỗi kinh hoàng ập đến, một tiếng nổ kinh thiêng động địa vang lên. Vách núi trước mặt họ xụp đổ, bắn đá ra như mưa. Cũng may, mọi người đứng khá xa để quan sát cửa động cho khỏi mỏi cổ nên không ai bỏ mạng. Họ chạy về phía sau, đến chỗ an toàn mới dám dừng chân. Lúc quay lại thì sơn cốc kia đã biến thành một biển lửa.
Thanh Nhàn đạo trưởng buồn rầu nói:
Vạn Xảo Cuồng Sinh tái mặt vì câu nói ấy, lão nói ngay:
Lão và Khuất Nham Tuyền vội vã phi thân đi trước, quần hùng ùn ùn kéo theo sau. Vừa được vài bước, họ dã nghe tiếng nổ vang trời phát ra từ lưng chừng núi Nhạn Sơn. Đất đá đổ xuống như thác lũ, cát bụi mù mịt, che phủ nhãn tuyến.
Cuồng Sinh ôm mặt kêu trời:
Khuất Nham Tuyền không nói gì, lẳng lặng leo lên. Khi họ đến nơi thì đá đã thôi lăn, dòng suối kia đã bị lấp kín nguồn và cả một đoạn dài. Mọi người vất vả lắm mới vượt được độ cao hai trăm trượng, lên đến bình đài, nơi phát ra tiếng nổ. Họ thở dài nhìn khoảng vách núi trước mặt. Nó đã bị bóc đi một lớp dày hàng chục trượng, tựa hồ như chưa bao giờ có Thái Cực Tiên Cung ở vị trí ấy. Vạn Xảo Cuồng Sinh quỵ xuống kêu khóc:
Quần hùng cúi đầu tưởng niệm bậc anh hùng cái thế, ân nhân của võ lâm. Mấy năm qua, Tử Siêu cùng Kim Giáp Môn đánh đông dẹp bắc, diệt trừ ma chướng, đem lại thanh bình cho giang hồ. Chàng lại từng chặt tay, liều thân vào hang cọp để cứu các chưởng môn.
Tiếng khóc của Vạn Xảo Cuồng Sinh đã khơi dòng lệ nhiều người. Ai bảo bậc trượng phu không rơi lệ? Tiếng khóc sụt sùi của mấy trăm người được gió thu mang đi rất xa. Khuất Nham Tuyền không khóc, vì tâm hồn gã đã chết theo Tử Siêu. Chàng là người duy nhất mà gã khâm phục và yêu thương. Gã không khóc được nên nỗi đau càng rộng lớn khôn cùng.
Khuất Nham Tuyền nhìn đống đất đá ngổn ngang, lòng bỗng phát sinh niềm tin mãnh liệt rằng Tử Siêu chẳng thể nào chết được. Gã như mơ hồ nghe thấy tiếng kêu cứu của chàng ở nơi sâu thẳm kia. Nham Tuyền thẫn thờ bước đến, vác một tảng đá quăng đi, bắt đầu vào cuộc đào bới tuyệt vọng.
Nhưng hành động của gã đã thức tỉnh được mọi người, đem đến niềm hy vọng cho họ. Quần hùng xắn tay áo ùa vào, quyết tìm cho ra Tử Siêu, dù sống hay chết.
Hồng Phát Cái ước lượng công việc này phải mất nhiều ngày, liền huy dộng thủ hạ xuống núi mang lều trại và lương thực lên.
Phần Tử Siêu thì sao? Hôm ấy, chàng nhanh nhẹn trèo lên ngọn núi Nhạn Sơn, lòng thầm hy vọng đối phương vẫn còn trong Thái Cực Tiên Cung. Chàng tự tin rằng mình đủ bản lãnh để cầm chân bọn Xuyên Tâm thần kiếm cho đến khi quần hùng kéo đến.
Dọc đường Tử Siêu cẩn thận quan sát vì sợ phục binh, nhưng lạ thay, chàng lên đến nơi mà vẫn chẳng gặp ai. Đám mây mùa thu lở vởn trên cao, che mát hoa cỏ của bình đài rộng lớn này. Từ ngoài nhìn vào có thể thấy ở vách núi có khung cửa đá rộng rãi, phía trên tạc nổi bốn chữ Thái Cực Tiên Cung. Cửa không có cánh, như mời gọi khách vào thăm.
Tử Siêu chậm rãi di chuyển sau những bụi cây, tiến dần đến cửa cung. Chàng vận hết thính lực để nghe ngóng mà không hề phát hiện động tĩnh gì, liền lướt vào trong. Hết đoạn đường hai trượng là một hang thạch nhũ đá khổng lồ được bàn tay người trang hoàng lại, càng bội phần diễm lệ. Nóc hang có nhiều khe thông sáng nên cảnh vật quang đãng, mát mẻ.
Tử Siêu đã đinh ninh rằng có người vào trước nên không màn đến cảnh đẹp, chú tâm phòng bị. Chàng đi thẳng đến cánh đá, phát hiện một thạch án, trên có lư hương, cắm một thanh cổ kiếm. Có lẽ chính là Thái A thần kiếm. Nhưng Tử Siêu không thu lấy mà vẫn tiếp tục đi sâu vào. Được vài trượng, chàng lại thấy một hốc đá trên vách có lọ pha lê chứa hai viên linh đan đỏ tươi. Chàng chỉ vươn tay là có thể lấy được. Tuy nhiên, một linh cảm kỳ lạ khiến chàng không làm như vậy. Có lẽ đây là bản năng sinh tồn của một người đã từng vào sinh ra tử.
Chàng đi tiếp vào trong, lúc này hang đã hẹp lại, có lẽ sắp đến chỗ tận cùng. Đó là một thạch thất vuông vức, mỗi bề gần trượng, chỉ trơ vơ chiếc giường đá.
Tử Siêu cau mày suy nghĩ, nhìn quanh như muốn tìm một vật khác. Ở đây dường như thiếu cái gì đó? Tại sao lại không có bàn thờ Tam Thanh và cũng chẳng thấy nơi ngủ nghỉ của Thái Cực Tiên Ông và hai mươi tám đệ tử. Còn nhà bếp và chỗ tiêu tiểu ở đâu? Họ cũng là người chứ nào phải tiên thực. Nếu họ đã chết thì cũng phải còn di cốt.
Vách thạch thất hoàn toàn nhẵn nhụi, không hề có dấu vết gì cả. Tử Siêu bước đến góc phòng, thổi sạch bụi và nhận ra bức vách đã bên hữu không dính liền với hai vách kia. Chàng suy nghĩ một lúc lâu, xuống tấn đẩy thử. Sức mạnh của chàng giờ đây còn gấp mấy lần tổ phụ Hạng Võ. Vách đá rung lên, từ từ di chuyển, vang lên những tiếng kêu ken két ghê người.
May mà chàng đẩy đúng vào cạnh không có bản lề và cánh cửa vĩ đại kia mở ra, để lộ phần chính điện của Thái Cực Tiên Cung. Tử Siêu chỉ đẩy thạch môn chéo đi một góc, đủ để đi sang bên kia, chứ không mở hẳn cho tốn sức. Chàng hài lòng xoa tay bước vào. Tử Siêu vừa đi được hơn trượng thì nghe mặt đất rung chuyển bởi một tiếng nổ kinh hồn. Chàng kinh hãi nhảy ngược lại, đứng nép sát vào tấm cửa đá.
May mà vụ nổ phát ra ở phía ngoài xa nên không làm trần hang bên trong xụp xuống. Tử Siêu thở dài, chờ mọi vật yên ắng, trở ra ngời xem thử. Quả nhiên hang động lớn phía trước đã hoàn toàn xụp đổ, bịt kín đường ra. Đá tràn vào đến cửa thạch thất.
Tử Siêu biết mình đã bị gài bẫy, như vậy bọn Quy Khả Vân đã phát hiện ra Thái Cực Tiên Cung từ lâu và chuẩn bí rất công phu để chờ đón chàng. Có thể quần hùng cũng bị mưu hại vì trong lúc đẩy cửa đá, chàng thoáng nghe mặt đất rung động. Tử Siêu mừng vì mình đã kịp thời bảo Vạn Xảo Cuồng Sinh đến cảnh báo quần hùng. Chàng hy vọng rằng họ sẽ thoát chết.
Lâm nguy bất loạn, Tử Siêu trấn tĩnh, trở vào chính điện của Tiên Cung. Quả nhiên có hai dãy giường đã nằm sát vách. Một căn phòng chứa ngũ cốc, một nhà bếp và nơi tắm rửa vệ sinh. Tận cùng trong khu vực này là một điện thờ Tam Thanh, ba pho tượng Nguyên Thủy Thiên Tôn, Ngọc Hoàng Thượng Đế, Kim Ngọc Thần Thiên Tôn tạc bằng đá nên vẫn còn nguyên vẹn trên hương án. Sau lưng ba pho tượng là một vòng thái cực được khảm bằng đá vân thạch hai màu đen trắng
Nơi này hoàn toàn không có một xác chết nào cả, như vậy Thái Cực Tiên Ông và các đồ đệ đã rời khỏi núi này. Tử Siêu đi quanh, lục soát khắp nơi, cố tìm cho được một sinh lộ. Nhưng ngoài những khe hẹp trên nóc động cao vời vợi kia, chẳng còn đường nào thông với nhân gian nữa cả.
Chàng mệt mỏi định gieo xuống một thạch sàn nằm nghỉ. Chiếc giường đá này nằm lẻ loi, có lẽ là của Thái Cực Tiên Ông. Vụ nổ lúc nãy đã làm cát bụi trên trần bay rơi xuống đầy giường. Tử Siêu vung chưởng thổi sạch đi và ngạc nhiên nhận ra những giòng chữ:
"Các hạ vào được nơi này quả là điều hãn hữu, vì báu vật đã để ở cả bên ngoài. Bần đạo vô cùng tán dương tài trí của các hạ nên đã để lại hai viên Âm Dương tiên đan làm phần thưởng. Loại linh đan này còn quý giá hơn cả Hỏa Long thần đan.
Thái Cực Tiên Ông cẩn bút."
Tử Siêu ngao ngán đưa mắt nhìn quanh, vì trong thư kia không hề nhắc đến vị trí của Âm Dương tiên đan. Chàng hy vọng tiên đan sẽ giúp mình có sức để cầm cự một thời gian. Tử Siêu bước đến bệ thờ tìm kiếm. Chàng nhấc cả ba pho tượng lên lắc thử mà cũng chẳng thấy gì. Bỗng đôi mắt của Tử Siêu khựng lại trên hai chấm của vòng Thái Cực Đồ. Hai chấm này không phải bằng phẳng mà nổi u hẳn lên, tròn trịa, nhẵn nhụi. Tử Siêu lẩm bẩm:
Chàng nhảy lên bệ thờ, dùng mũi của Hắc Vân Đao cậy thử, hai nốt u ấy vỡ ra dễ dàng, đệ lộ hai viên sáp ong lớn bằng trái nhãn. Tử Siêu nghĩ đến câu Âm Dương Hòa Hợp nên nuốt cả hai viên rồi ngồi xuống điều tức. Chàng đi vào cảnh giới vô ngã, lúc mở mắt ra thì trăng đã mọc, chiếu xuyên qua những khe hở trên nóc. Nhờ vậy chàng mới biết là đêm xuống, vì giờ đây nhãn quang chàng nhìn thấy cả bóng đêm. Tử Siêu nghe đầu óc mình minh mẫn, thư thái như bay bổng. Chàng thử vận khí, tung mình lên, đễ dàng đạt độ cao hơn ba trượng.
Tử Siêu mừng rỡ, tin rằng mình đủ sức mở đường thoát ra ngoài. Hy vọng sống khiến chàng rạo rực, bắt tay ngay vào việc mở đường. Chàng đi sang thạch thất, tuần tự lăn từng tảng đá chặn kín đường ra quăng vào bên trong.
Lúc này, ở bên ngoài, quần hùng đã đào bới sang ngày thứ bảy. Công việc cực kỳ nặng nhọc nhưng chẳng ai mở miệng than thở tiếng nào. Cái Bang đã vét sạch cuốc, xẻng, xà beng của mấy trăm thôn dưới chân núi, nhờ vậy công việc có nhanh chóng hơn.
Gần trăm đệ tử Cái Bang không tham gia đào bới, nhưng việc phục vụ vủa họ cũng không kém phần gian khổ, để đưa nước và lương thực lên độ cao hai trăm trượng.
Chiều hôm ấy họ tiến vào đến vách đã cuối cùng của hang thạch nhũ, nhưng lại không đúng cửa dẫn vào thạch thất. Có người tìm thấy thanh cổ kiếm reo lên. Gã là đệ tử phái Võ Đang nên đưa cho Thanh Trần đạo trưởng xem. Ông rút gươm ra, buồn rầu nói:
Dứt lời, ông chém thử vào một tảng đá, lưỡi kiếm mẻ ngay mấy miếng lớn. Ngộ Pháp thiền sư tư lự nói:
Vạn Xảo Cuồng Sinh nhìn đống đất đã khổng lồ bên mé hữu, bùi ngùi nói:
Quần hào đều rã rời, mỏi mệt nên không phản đối, cúi đầu quay về lều, tắm rửa và dùng bữa tối. Canh ba đêm ấy, Khuất Nham Tuyền lão đảo đi vào con đường mà quần hào đã đào được. Gã đến bức vách đã cuối đường, quỳ xuống úp mặt vào đấy mà khóc. Ngày mai gã đã phải rời xa nơi này, mất đi niềm hy vọng rằng Tử Siêu còn sống.
Gã là đàn ông nên không khóc thành tiếng, chỉ có đôi giòng lệ pha máu tràn ra như suối và đôi vai rộng run rẩy mãi không thôi. Gã than khóc cho đến lúc kiệt lực, ngồi dựa vào vách mà nhìn lên bầu trời sao. Gã nguyền rủa hoàng thiên đã nhẫn tâm để một người như Tử Siêu phải chết thảm.
Bỗng gã thoáng nghe từ trong vách đá vọng ra tiếng động rất nhỏ liền áp tai vào. Khuất Nham Tuyền tiến dần về phía hữu, phát hiện tiếng động càng lớn hơn. Khi chạm đống đá, gã dừng lại, nghe ngóng thêm một hồi. Dường như Tử Siêu đang ở sau đống đá kia và đang cố thoát ra. Khuất Nham Tuyền vui mừng khôn xiết, gọi vang:
Quần hào tốc lều, xách đuốc ùa đến. Khuất Nham Tuyền hồ hởi nói:
Ngộ Pháp thiền sư và Vạn Xảo Cuồng Sinh vội làm theo lời gã. Không còn nghi ngờ gì nữa. Lát sau Lại Xương Bồ mừng rỡ reo lên:
Tìm một xác chết thì không mấy cần thiết, nhưng để cứu một người còn sống thì ai cũng nức lòng. Quần hùng quên cả mỏi mệt, bắt tay vào đào bới trong ánh đuốc chập chờn. Họ tấn công vào đoạn sát vách động, cố tìm ra thông lộ. Tiếng động từ phía trong càng rõ ràng hơn rất nhiều. Quần hào phấn khởi reo hò, như muốn khích lệ Tử Siêu.
Mọi người tranh thủ nuốt vài cái bánh bao rồi lại tiếp tục công việc. Nhưng tiếng động bên trong bỗng ngưng bặt, khiến lòng dạ ai cũng nóng ran như lửa đốt. Đến quá ngọ, quần hùng vào được bên trong thì thấy Tử Siêu đang nằm lịm trên đống đá vụn.
Tử Siêu được đưa ngay về Trường An. Chàng chỉ bị kiệt sức vì nhịn đói mà làm việc quá nặng nhọc. Với tài diệu thủ hồi xuân của Thiên Lượng Thần Y Mộ Dung Chúc, chỉ nửa tháng sau chàng đã bình phục.
Giờ đây võ lâm đã biết việc ba lão ác ma tái nhập Trung Nguyên và cướp được di vật của Thái Cực Tiên Cung. Các phái vô cùng lo lắng, dốc sức huấn luyện đệ tử, chờ đối phó với cuộc phong ba sắp đến. Nhưng có lẽ do còn phải rèn luyện Thái Cực Huyền Kinh nên bọn Xuyên Tâm thần kiếm im hơi lặng tiếng trong suốt ba tháng trời.
Một mùa xuân nữa lại đến, nhưng chưa vui được mấy ngày Tử Siêu đã nhận được hung tin: nhạc mẫu của chàng là hình bộ thượng thư phu nhân đang lâm trọng bệnh. Phó thượng thư đã nhờ Cái Bang chuyển thư, gọi con cháu về gấp.
Phó Quân Ngọc là con gái nhưng ba nàng kia cũng là nghĩa nữ, vì vậy họ đều phải có mặt để chịu tang nếu Phó phu nhân không qua khỏi. Bốn nàng mà đi thì sáu tiểu hài cũng phải đi theo. Bầu đoàn thê tử lê thê lếch thếch như vậy, nếu bị tập kích giữa đường thì khó mà quán xuyến cho hết được.
Tử Siêu lo lắng cho họ nên vắt óc suy nghĩ và bàn bạc với Vạn Xảo Cuồng Sinh. Lại Xương Bồ cười bảo:
Nhị thiếu phu nhân Hạ Hầu Thu Uyên vui vẻ nói:
Kỳ Lan và Quỳnh Hương cũng tán thành. U Linh Chân Nhân gật gù:
Thần Châm Tiên Cơ Khổng Diễm Yên xen vào:
Lục Đảo Y gượng cười:
Kế hoạch đã thống nhất, Cuồng Sinh đem ba cỗ xe ngựa đến Thần Binh Trường của Khương Hoằng Nhiên. Họ Khương cùng bọn đệ tử phải thức trắng đêm để làm cho thùng xe kiên cố còn hơn cả xe tù. Với lớp đồng dày cộm, chẳng cung tên gươm giáo nào đâm thủng nổi.
Ngay trưa ngày mùng sáu tết, bọn Tử Siêu khởi hành đi Bắc Kinh. Phó Quân Ngọc thấy Tử Siêu mang theo cả Thiên Lượng Thần Y, nàng cũng bớt lo lắng cho thân mẫu. Với tài năng của Mộ Dung Chúc, chỉ cần còn hơi thở là có hy vọng bình phục. Do đó, nàng lên lưng tuấn mã, cùng dong duổi với mọi người. Phó Quân Ngọc đã được ba nàng kia dạy cho thuật kỵ mã, nhưng chưa có dịp sử dụng trên đường dài.
Bọn tiểu hài bị nhốt trong xe vì tiết trời rất lạnh giá, tuyết rơi đầy. Cũng vì tiết trời khắc nghiệt này mà Tử Siêu chỉ mang theo có năm mươi thủ hạ. Chàng không muốn nhiều người phải khổ sở vì chuyện gia đình mình.
Lần này thì Dã Nhi cũng có mặt, gã nằng nặc đòi theo vì đã quá chán cảnh thê tróc tử phọc. Gã và Kinh Phi Độ, Khuất Nham Tuyền tạo thành một bộ ba rất lý tưởng, trong chiến đấu cũng như trong ăn nhậu. Dã Nhi có hai đứa con trai, chúng thừa kế dòng máu dã nhân của cha nên khoẻ mạnh và quậy phá như khỉ. Dã Nhi nhức đầu vì chúng nên kiếm cớ xa nhà vài tháng cho đỡ khổ.
Ba gã đi chung với đoàn xa mã của phu thê Tử Siêu, nhưng năm mươi đao thủ Kim Giáp Môn lại chia thành hai cánh trước sau, cách xa họ hơn chục trượng. Toán tiên phong có nhiệm vụ dọ thám những địa hình hiểm trở, khám phá mai phục. Toán đoạn hậu che chở sau lưng. Họ là những anh em Vô Ảnh Đàn, năm xưa từng theo Tử Siêu ngang dọc.
Tất nhiên là Kim Giáp Môn không có giương cờ gióng trống, mà kín đáo hòa với giòng người trên đường quan đạo. Trời lạnh thế này, áo choàng và mũ lông khiến ai cũng giống ai, chẳng cần phải hóa trang.
Dù người ngựa đông đảo lỉnh kỉnh như vậy nhưng cước trình khá nhanh. Đó là nhờ đàn ngựa quý đã mua từ Mông Cổ về. Tử Siêu hiểu rõ gía trị của tốc độ nên đã giao cho thủ hạ những con tuấn mã tốt nhất. Đao của họ đựoc đặt rèn tại Thần Binh Trường của họ Khương. Tóm lại, chưa có lực lượng nào trong võ lâm lại được trang bị tốt hơn Kim Giáp Môn. Vì vậy, họ luôn luôn chiến thắng và thương vong rất ít.
Sáu ngày sau, đoàn người dến Tịnh Châu, nghỉ một đêm, mờ sáng lại lên đường. Trưa hôm ấy, bọn họ đến bờ Nam Hoàng Hà, chờ đò sang sông. Bến đò lớn nhất Trung Hoa này nằm trên trục chính Bắc Nam thuộc quyền kiểm soát của Vô Cốt Xà Lân Tố Thư.
Họ Lân là người khôn ngoan, khéo léo nên đã được tri phủ Hà Nam giao khoáng việc vận chuyển người và hàng hóa qua sông. Vô Cốt Xà bỏ vốn đóng mười chiếc đò ngang thật lớn, hàng năm thu về không dưới sáu ngàn lượng vàng. Ngoài ra, lão còn là chủ nhân của hàng chục tửu quán, khác điếm trong hai trấn ở bờ Nam và bờ Bắc.
Lân Tố Thư là khách giang hồ nhưng hầu như không tham dự vào ân oán võ lâm, chỉ chú tâm vào việc làm giàu. Tuy nhiên, tính lão trượng nghĩa khinh tài, thương giúp đỡ đồng đạo nên được nhiều người yêu mến.
Lần này bọn Tử Siêu đông đến gần bảy chục người, muốn sang sông cùng một lúc thì phải nhờ đến sự hỗ trợ của Vô Cốt Xà.
Nhưng chưa kịp đi tìm thì lão đã xuất hiện, cùng với mấy chục thủ hạ. Sắc diện Vô Cốt Xà vô cùng kỳ quái, thê lương, ảm đạm như người đi đến pháp trường. Vạn Lý Truy Phong Kinh Phi Độ vốn có quen biết với họ Lân, nên niềm nở hỏi:
Lân Tố Thư lạnh lùng đáp:
Nãy giờ Tử Siêu âm thầm quan sát đối phương, đã nhận ra trên gương mặt chữ điền trắng trẻo kia hằn sâu những nét ưu tư và ánh mắt cực kỳ thống khổ. Chàng dịu giọng bảo:
Vô Cốt Xà cười nhạt:
Mọi người ngơ ngác trước hành động bất thường của Lân Tố Thư. Hai bên không hề có hiềm khích và bản thân Vô Cốt Xà cũng chẳng phải là kẻ hiếu danh đa sự. Kinh Phi Độ gầm lên:
Quả thực bản lãnh Vô Cốt Xà còn kém cả họ Kinh, nếu đấu với Tử Siêu thì chẳng khác gì tự sát. Vô Cốt Xà không thèm để ý đến lời nói của Kinh Phi Độ, mở miệng mai mỉa Tử Siêu:
Dã Nhi điên tiết quát vang:
Vùa nói y vừa lao đến như cơn lốc. Nhưng Tử Siêu đã nạt:
Thế là y ngoan ngoãn dừng bước, quay lại chỗ cũ. Tử Siêu chỉnh sắc nói:
-Tại hạ biết Lân lão bị người khống chế nên mới có thái độ như vậy. Tại hạ sẵn sàng phụ hầu vài chiêu để các hạ khỏi khó xử.
Lân Tố Thư chấn động nhưng lại giở giọng cao ngạo:
Lúc này chung quanh họ đã đông nghẹt người xem, ai cũng tưởng môn chủ Kim Giáp Môn sẽ phân thây Vô Cốt Xà khi nghe những lời nhục mạ ấy. Nhưng từ ngày thoát chết ở Thái Cực Tiên Cung, tính tình Tử Siêu trở nên cực kỳ trầm tĩnh. Dường như tri tuệ chàng đã thăng hoa đến cảnh giới hư vô tĩnh lặng, không còn biến cố gì có thể khiến chàng xao động được nữa.
Vì vậy, hôm nay chàng vẫn thản nhiên trước lời mạt sát, khiêu khích của Vô Cốt Xà. Tử Siêu mỉm cười hiền hòa, chậm rãi bước ra:
Vô Cốt Xà rút thanh trường kiếm ra khỏi vỏ. Lưỡi kiếm tỏa ánh lam chứng tỏ đã được tẩm thuộc độc. Mọi người kinh hãi ồ lên, chỉ có Thiên Lượng Thần Y và các phu nhân của Tử Siêu là không hề lo lắng. Chàng đã uống máu của Kê Quan Lưỡng Vĩ Xà Vương nên bách độc bất xâm.
Họ Lân vung kiếm lao vào, liên tục tung ra những chiêu hiểm độc. Tuy nhiên, những chiêu này hầu như chỉ có công mà không thủ. Nghĩa là Vô Cốt Xà muốn đổi mạng với đối phương.
Nhưng với bản lãnh của Tử Siêu thì họ Lân không thể thành công với đấu pháp ấy. Thanh Hắc Vân Đao tuy nặng nề, nhưng khi ở trong tay Tử Siêu thì lại nhẹ nhàng như một thanh trường kiếm mỏng manh. Nó bám chặt lấy từng đường kiếm của Vô Cốt Xà, chận đứng từng thức một khiến lão lúng túng như người bị trói tay.
Lân Tố Thư bắt đầu thóa mạ, xỉ vả đối phương không tiếc lời. Bốn mỹ nhân và các thủ hạ của Kim Giáp Môn rất phẫn nộ nhưng không dám phát tác. Ngược lại, những người quan chiến bên ngoài đã bất bình trước hành vi của Vô Cốt Xà, nên ngoác miệng chửi bới lão. Họ còn đốc thúc Tử Siêu mau mau giết Lân Tố Thư cho đỡ bẩn tai. Đối với người võ sĩ, những lời chửi rủa kiểu đàn bà kia là điều tối kị trong giao đấu.
Tuy nhiên, Tử Siêu vẫn gác ngoài tai tất cả, chăm chú chống đỡ và chẳng hề đụng đến người của họ Lân. Dường như chàng đang chờ đợi một điều gì đấy. Quả nhiên, Vô Cốt Xà đột ngột biến chiêu. Thanh độc kiếm rung lên, hóa thành muôn ngàn kiếm ảnh, chụp lấy Tử Siêu.
Chiêu kiếm này có lộ số khác hẳn pho kiếm pháp lúc nãy và lợi hại phi thường. Rõ ràng là những lời chửi mắng nãy giờ là để chuẩn bị cho chiêu sát thủ này. Nếu Tử Siêu bị khích nộ, tâm trí hỗn loạn tất khó mà đối phó kịp. Nhưng vì sao Vô Cốt Xà lại không sợ Tử Siêu giết mình?
Chiêu kiếm kỳ ảo, hiểm ác kia đã khiến mọi người lo sợ cho Tử Siêu. Nhưng chàng đã dự liệu trước, chống đỡ bằng chiêu Thanh Long Tạo Vũ. Một màn đao quang dày đặc bao bọc quanh thân chàng, đánh bạt mọi ngoại lực. Hơn trăm thức kiếm chạm vào lưỡi đao ảnh, chỉ tạo nên những tiếng tinh tang vui tai mà thôi. Và tả thủ của Tử Siêu bất thần thò ra, chụp lấy cổ tay cầm kiếm của Vô Cốt Xà.
Tử Siêu tra đao vào vỏ, đoạt lấy độc kiếm, vận công chấn gẫy làm ba đoạn. Chàng buông tay họ Lân ra rồi điềm đạm nói:
Vô Cốt Xà quỳ xuống mặt tuyết, vái ba vái rồi đứng lên. Lão chỉ nói một câu ngắn ngủi:
Dứt lời, lão quay lưng, dẫn thủ hạ đi thẳng, chỉ để lại hai tên, đưa bọn Tử Siêu xuống đò. Chiếc thuyền này rất lớn, đủ chỗ để chở cả đoàn người ngựa sang sông. Lúc đã yên vị trên đò, Nguyên Kỳ Lan thỏ thẻ bảo:
Phó Quân Ngọc ngỡ ngàng nói:
Thần Châm Tiên Cơ mỉm cười:
Thấy Phó Quân Ngọc tái mặt, Tử Siêu vội an ủi:
Phó Quân Ngọc nhìn phu tướng với ánh mắt cảm kích:
Quỳnh Hương cười khanh khách:
Phó Quân Ngọc bẽn lẽn nép vào lưng Tử Siêu. Dã Nhi cười hì hì:
Tử Siêu tư lự đáp:
Ta đoán rằng bọn ác ma đã bắt vợ con của Vô Cốt Xà, buộc lão phải thí mạng để ta trở thành kẻ thù của anh em thủy đạo hai bờ sông Hoàng Hà. Đây chính là kế Phủ Để Trừu Tân (rút củi dưới đáy nồi),dần dần cô lập Kim Giáp Môn rồi mới tiêu diệt. Kinh Phi Độ hoan hỉ:
Cơ trí của môn chủ ngày càng thâm trầm, bọn thuộc hạ xin đê đầu bái phục.
Khuất Nham Tuyền chợt hỏi:
Các mỹ nhân giật mình nhìn xuống dòng nước vàng đục của Hoàng Hà mà lo ngại. Tử Siêu mỉm cười trấn an:
Thu Uyên buồn rầu nói:
Mọi người đồng thanh khen phải, Tử Siêu cũng gật đầu tỏ ý tán thưởng:
Tuy nhiên, có thể là Tử Siêu đã lý luận đúng, họ sáng bờ Bắc một cách an toàn.
Trưa ngày mười sáu, đoàn nhân mã đến thành An Dương, và Hảo Hưng phạn điếm dùng cơm. Hiệu ăn này chỉ có một tầng nhưng diện tích rất rộng rãi, đủ sức đón một lúc năm, sáu trăm người. Chung quanh phạn điếm là vườn cây râm mát, tiện lợi cho lừa ngựa ngựa ngơi.
Cơm rượu đưa lên đều được Thiên Lượng Thần Y nếm thử trước, nhưng không hề phát hiện điều gì lạ. Đám tiểu hài đều đã biết chạy nhảy nên chỉ ăn qua loa một chén đã tuột khỏi lòng mẹ đòi ra vườn chơi, Các mỹ nhân phải hứa cho chúng đi chung ngựa chúng mới chịu ngồi yên, ăn thêm vài miếng.
Rất nhiều hào kiệt nhân ra Tử Siêu, họ hân hoan chào hỏi, mời cạn chén. Chàng vui vẻ đáp lại với thái độ chân tình giản dị. Ăn uống xong mọi người rời tửu quán, chuẩn bị lên đường. Chỉ có vài người vào vườn lấy xe và ngựa, số còn lại đứng trước cả cửa quán. Chợt có một toán kỵ mã năm người phi đến, đi đầu chính là bang chủ Hoàng Kỳ bang Đoạt Hồn Kích Nhan Chữ Đông. Hôm nay lão không mặc võ phục mà khoác một bộ trường bào thư sinh trông rất nho nhã, tay áo dài phủ kín cả bàn tay.
Vừa nhìn thấy Tử Siêu, lão đã hân hoan bật cười ha hả, nhảy xuống, giang rộng hai tay bước đến, như muốn ôm chặt Tử Siêu để tỏ tình thân mật. Lão vừa đi vừa nói:
Mấy năm trước, Tử Siêu đã từng cứu lão và các chưởng môn thoát khỏi cảnh lao lung ở Ngũ Hành Sơn. Nhan lão bước qua mặt Nhan Tuyền và Dã Nhi, đến sát Tử Siêu, ôm lấy chàng. Tử Siêu không quen với cách chào hỏi này, nhưng vì không muốn làm đối phương bẽ mặt, đành đứng im chịu đựng. Tất nhiên chàng cũng phải ôm lấy họ Nhan.
Bỗng Tử Siêu nghe lòng mình thoáng xao xuyến vì một linh cảm xấu ập đến. Dường như từ cơ thể Đoạt Hồn Kích toả ra mùi sát khí nặng nề. Bản năng sinh tồn mạnh mẽ đã khiến chàng phản ứng cực kỳ thần tốc, bấm mạnh vào hai huỵêt ỷ Xá, Đởm Du trên lưng Nhan Chữ Đông.
Cùng lúc ấy đám nữ nhân đứng sau lưng Tử Siêu rú lên thất thanh:
Họ kinh hoàng tưởng rằng trượng phu không cách nào thoát khỏi lưỡi trủy thủ nhọn hoắt trong tay hữu của đối phương. Nhưng lạ thay, Đoạt Hồn Kích vẫn trơ trơ như tượng gỗ, không cắm sâu mũi trủy thủ vào lưng Tử Siêu. Họ thở phào khi thấy chàng rời khỏi vòng tay lão họ Nhan. Thần Châm Tiên Cơ trấn tĩnh trước tiên, hoan hỉ hỏi:
Tử Siêu mỉm cười:
Bốn mỹ nhân bồng con chạy đến, nước mắt nhạt nhòa. Họ nhìn chàng với vẻ trách móc pha chút ngưỡng mộ. Lúc này bốn người đồng hành của Đoạt Hồn Kích đã bị anh em Kim Giáp Môn vây chặt. Một chàng trai tuổi hơn đôi mươi, xống ngựa quỳ xuống lạy lục:
Trong đám hào kiệt đứng ngoài, có người phẫn nộ lên tiếng:
Nam tử của họ Nhan vừa khóc vừa biện bạch:
Mọi người rúng động khi nghe nói đến thủ đoạn tàn nhẫn ấy. Tử Siêu điềm đạm bảo:
Nhan Tùng vui mừng khôn xiết, dập đầu lạy như tế sao rồi mới chịu đứng lên. Tử Siêu hỏi gã:
Nhan Tùng lưỡng lự đáp:
Tử Siêu gật gù, quay lại nói với đồng đạo chung quanh:
Có hơn trăm hào khách chứng kiến chuyện này, họ hết lòng khâm phục Tử Siêu, đồng thanh hứa sẽ không bêu rếu Đoạt Hồn Kích. Nhan Chữ Đông tuy bất động nhưng thính giác, thị giác vẫn còn nguyên. Lão nghe tất cả, thấy tất cả và dòng lệ hổ thẹn, cảm kích ứa ra. Tử Siêu giải huyệt rồi ôm chặt họ Nhan thì thầm:
Đoạt Hồn Kích gật đầu, buông chàng ra, vái ba vái rồi lên ngựa đi luôn. Tử Siêu cũng cáo biệt đồng đạo ra lệnh khởi hành. Đi được một đoạn, Dã Nhi oang oang nói:
Hoa Sơn Tiên Tử tức nhị phu nhân bực bội nói:
Dã Nhi lúng túng:
Thiên Lượng Thần Y cười khà khà:
Lúc chàng đoạt nó trong tay Nhan Chữ Đông, Thần Y đã bước đến nhận lấy để xem xét. Giờ đây, lão giao lại cho Tử Siêu. Chàng quan sát rất kỹ, thấy vũ khí này dài hơn gang tay một chút, lưỡi dày và thuôn dần về phía mũi. Các mỹ nhân cũng nhao nhao đòi xem. Đến lượt Nguyên Kỳ Lan, nàng ước lượng sức nặng rồi cười bảo:
Tử Siêu mừng rỡ khen phải, nhận lại rồi dắt vào ủng. Hoa Sơn Tiên Tử phụng phịu trách móc:
Tử Siêu trầm ngâm đáp:
Quỳnh Hương ồ lên:
Té ra chiêu kiếm mà Vô Cốt Xà sử dụng hôm trước là tuyệt học của Thái Cực Tiên Cung ư?
Đúng vậy, kiếm ý của đạo gia bao giờ cũng phóng khoáng, thoát tục. Chiêu thức bác tạp, huyền ảo vô song, Chỉ vì họ Lân công lực kém cỏi nên không phá được lưỡi đao của ta.
Thu Uyên băn khoăn hỏi:
Tử Siêu mỉm cười:
Mọi người cười ồ lên, quên cả ưu phiền. Ba ngày trôi qua, bọn Tử Siêu chỉ còn cách Thạch gia trang sáu chục dặm. Càng lên phía Bắc trời càng lạnh, tuyết rơi mù trời. Các mỹ nhân đã vào cả trong xe với bọn tiểu hài.
Đoạn đường trước mặt họ đi xuyên qua cánh rừng già, lau lách mọc kín vệ đường, trông rất đáng ngại. Kinh Phi Độ và Khuất Nham Tuyền phi ngựa đi trước. Nhưng cỏ lau mọc cao hơn đầu người, thật khó mà biết có phục binh hay không.
Họ Kinh cẩn thận cho mười người hạ mã, xông hẳn vào bụi rậm tìm kiếm dọc hai bên đường, thấy không có gì, gã mới ra hiệu cho đoàn xa mã tiến lên. Ba chiếc song mã vừa đi được mấy chục trượng thì phục binh từ trong rừng ùa ra. Chúng không ẩn nấp ở vệ đường mà dấu mình thật xa, giờ đây khép kín hai đầu.
Toán quân mai phục này đông độ gần hai trăm, trang bị áo choàng và mũ lông trắng muốt để có thể hòa lẫn với băng tuyết. Chúng nhất tề buông tên bắn vào bọn Tử Siêu. Thủ hạ Kim Giáp môn đều khổ luyện chiêu Thanh Long Tạo Vũ, đao quang liền lạc như da trời, đánh bạt những mũi tên hiểm ác, chỉ có vài con nhựa bị thọ tiễn, hí lên thảm thiết. Tử Siêu trầm tĩnh như núi thái, cao giọng quát vang:
Thủ hạ của chàng nương theo màn đao quang kín đáo, lao vào cung thủ. Chúng phải bỏ cung tiễn, rút vũ khí chống đỡ.
Tử Siêu đã đem cả Hắc Vân đao pháp ra truyền dạy cho bọn thủ hạ nên bản lãnh của họ càng bội phần lợi hại, mỗi nhát đao tung ra đều có kết quả. Phòng tuyến của bọn bạch y phía trước bị phá thủng, ba cỗ xe tiếp tục lao lên.
Được vài chục trượng, lực lượng tiếp viện của đối phương từ hướng Bắc ập đến thêm trăm người. Số đông chẳng làm chùn bước chân của Kim Giáp môn, Kinh Phi Độ gầm lên:
Ba mươi chiếc ống phóng độc châm lập tức xuất hiện, giết ngay bốn chục tên. Bọn bạch y sợ hãi dạt vào sau những bụi lau. Nhưng đoạn đường trước mặt đã bị chặn ngang bởi một thân cây rất lớn, ngựa và xe chẳng thể nào qua được, đoàn người ngựa bắt buộc phải dừng lại và bị vây chặt. Tử Siêu cười nhạt gọi Lư Dã:
Chàng khổng lồ này đang chém giết ở mặt sau, nghe gọi vội xách đao chạy theo môn chủ. Được thủ hạ che chắn bên ngoài, Tử Siêu và Dã Nhi hợp lực đẩy vẹt thân cây nặng mấy ngàn cân sang một bên. Lần này đích thân Dã Nhi và Tử Siêu mở đường, vì vậy họ tiến rất nhanh. Trừ Phó Quân Ngọc, các mỹ nhân đều đã ra khỏi xe, tham chiến tử lúc phát hiện bị mai phục. Họ hân hoan được thi thố sở học của mình, sau mấy năm bận bịu làm vợ làm mẹ. Giờ đây, họ sát cánh cùng các thủ hạ bảo vệ đoàn xe dần dần thoát khỏi đoạn đường rừng. Bọn bạch y chỉ còn lại nửa số quân, chán nản tản vào rừng mất dạng
Tử Siêu kiểm điểm quân số, thấy chỉ có mười mấy người bị thương nhẹ, mừng rỡ khen ngợi thuộc hạ. Chỉ tội nghiệp cho chín con tuấn mã đã chết vì loạn tiễn. Bọn Khuất Nham Tuyền tiếc đứt ruột, hết lời chửi rủa bọn bạch y.
Thần Châm Tiên Cơ Khổng Diễm Yên cau mày:
Tử Siêu thở dài:
Bọn Xuyên Tâm thần kiếm quả là đốn mạt, không xuất đầu lộ diện chiến đấu với Kim Giáp môn mà lại dùng cách tá đao sát nhân, biến chúng ta thành kẻ thù của nhiều thế lực. Mục Quỳnh Hương lên tiếng:
Tướng công! Lúc nãy tiện thiếp đấu với một gã bạch y cao lớn, nhận ra hắn thi triển một chiêu kiếm có lộ số giống như Thái Cực kiếm pháp. Thiếp đã dùng Hoàng Cúc kiếm pháp giải phá và giết chết y.
Tử Siêu mỉm cười:
Đoàn người vừa đi vừa chuyện trò vui vẻ. Chiều hôm ấy đã đến trấn Thạch gia trang. Và tám ngày sau họ đến Bắc Kinh an toàn, không gặp bất trắc gì. Hình bộ thượng thư Phó Dân Hồng hân hoan đón mừng con cháu. Thiên Lượng thần y Mộ Dung Chúc lập tức bắt tay chẩn bệnh cho phó phu nhân. Quả đúng là bà đã bị hạ độc, chứ chẳng bệnh hoạn gì cả.
Thần y đối chứng lập phương, chỉ cần ba ngày đã giải được chất độc kia. Phu thê hình bộ thượng thư nằng nặc đòi bọn Tử Siêu phải ở lại Bắc Kinh chơi vài tháng mới được về Trường An. Tử Siêu nhận lời nhưng kể rõ mình bị bọn Xuyên Tâm thần kiếm bày mưu hãm hại. Phó thượng thư kinh hãi nói:
Tuy biết vậy, Tử Siêu cùng Nguyên Kỳ Lan, Thần Châm Tiên Cơ vẫn phải dùng thủ pháp điểm huyệt độc môn của Thần Châm Cung để kiểm tra lại toàn bộ gia nhân trong phủ, may mà không còn ai là gian tế nữa.
Tử Siêu cùng mọi người bàn bạc kế sách phản công, vì chắc chắn đối phương đang ở Bắc Kinh nên mới dụ chàng đến để hạ thủ. Thần Châm Tiên Cơ Khổng Diễm Yên từng là ma đầu hắc đạo nên không lạ gì thủ đoạn của tà ma, bà tư lự nói:
Phó thượng thư giật mình:
Tử Siêu trầm ngâm nói:
Phó Dân Hồng mỉm cười đăc ý:
Tử Siêu điềm đạm nói:
Chàng phân phó nhiệm vụ cho mọi người, rồi mới nhờ Nguyên Kỳ Lan hóa trang mình thành một gia nhân khiêng kiệu của hình bộ thượng thư. Đồng thời một thủ hạ Kim Giáp môn sẽ đóng vai chàng mà ở lại Phó phủ.
Gã này có tên là Cao Sinh, có dáng vóc giống hệt như Tử Siêu. Họ Cao trước giờ vẫn được chọn làm người thế thân cho Tử Siêu, nên khổ công học hỏi phong thái, cử chỉ của môn chủ. Chỉ có người trong nhà mới phân biệt được mà thôi.
Khuất Nham Tuyền và Kinh Phi Độ sẽ đưa ba nươi thủ hạ phối hợp cùng phân đà Cái Bang ở Bắc Kinh điều tra tọa lạc sào huyệt đối phương. Việc phòng thủ Phó phủ đã có Dã Nhi và các nữ nhân. Hơn nữa, dinh thượng thư được cấm quân canh gác rất cẩn mật, không sợ bị tấn công. Cơ ngơi này rất gần với hoàng cung nên bọn Xuyên Tâm thần kiếm tuyệt đối chẳng dám dùng võ lực.
Đến cuối tháng giêng, có một bóng đen nương theo màn mưa tuyết mịt mù, thâm nhập vào cấm cung. Năm nay Bắc Kinh cực kỳ lạnh giá, đã sắp bước sanh tháng hai mà cửa biển Bột Hải vẫn đóng băng, khiến thuyền bè không thể vào được cửa vịnh Liêu Đông. Thích khách có khinh công khinh khoái tựa bóng u linh, êm thắm qua mắt những toán thị vệ tuần tra, vào đến tận điện Trung Hòa, trong Tử Cấm Thành.
Điện Trung Hòa là nơi hoàng đế chuẩn bị trước khi đến Thái Hòa Điện ngự triều, Điện này hình vuông, rộng năm gian, diện tích hơi nhỏ, bài trí cũng đơn giản. Đương kim thiên tử là người mộ đạo Lão Trang nên nhạt mùi sắc dục, chọn Điện Trung Hòa làm nơi xét duyệt tấu chương, và ngủ luôn tại đây.
Khi thích khách vào đến nơi thì đã là giữa canh ba. Thánh hoàng chưa ngủ mà ngồi nhâm nhi chén ngự tửu với hai thái giám, một vạm vỡ, một gầy gò. Thích khách không vào cửa trước mà nhảy qua khung cửa sổ tròn nhìn ra vườn hoa. Ánh nến trong ngự thư phòng soi rõ dung mạo của gã, khá giống với môn chủ Kim Giáp môn Hạng Tử Siêu.
Minh Đế không hề sợ hãi, nghiêm nghị hỏi:
Thích khách ngạo nghễ đáp:
Bỗng viên thái giám có thân hình lực lưỡng đứng lên chỉ mặt thích khách, cười nhạt nói:
Tử Siêu đoán không sai, vì trong ba lão ma, Kim Tiền hội chủ có vóc dáng giống chàng nhất. Họ Phí kinh hoàng, rút bảo kiếm phòng thân rồi định đào tẩu. Lúc này cấm quân đã vây chặt Trung Hòa Điện, đèn đuốc sáng rực. Tử Siêu đâu dễ buông tha cho đối phương, lập tức vung chưởng tấn công, thân hình chàng lướt đến như ánh chớp, chưởng ảnh trùng trùng điệp điệp.
Kim Tiền hội chủ đành phải bỏ ý định đào vong vì chẳng thể đưa lưng cho Tử Siêu hạ thủ được. Lão múa tít thanh trường kiếm, tạo thành màn kiếm quang xanh biêng biếc, lao vào lưới chưởng của kẻ địch.
Tử Siêu đã nhận ra thanh kiếm trong tay họ phí chính là Thái A thần kiếm, sắc bén vô song. Hơn nữa chiêu kiếm kia ảo diệu phi thường, chắc là tuyệt học của Thái Cực Tiên Cung.
Phí Vô Uý đã được uống hai phần ba viên Hóa Long thần đan, tăng thêm được hai chục năm công lực, tự tin chẳng thể thua Tử Siêu, nhất là khi có thần kiếm thượng cổ trong tay. Nhưng lão không biết câu họa trung đắc phúc, Tử Siêu bị hãm hại, vùi lấp trong Thái Cực Tiên Cung, lại thu được lợi ích rất lớn là hai viên Âm Dương tiên đan. Công lực chàng giờ đây thâm hậu khôn lường.
Tử Siêu vẫn nghiến răng đánh hết chiêu Ma ảnh Trùng Hiện. Chưởng kình mãnh liệt như sóng dữ, liên tiếp vỗ vào màn kiếm ảnh, khiến thanh Thái A thần kiếm rung lên bần bật. Phí Vô Uý kinh hoàng, xiết chặt chuôi kiếm, cố chống đỡ. Nhưng một đạo chưởng phong đã bất ngờ vỗ xéo xuống, như chiếc chùy sắt nện dập bàn chân bên hữu của lão ma. Tuy bề ngoài trông như còn nguyên vẹn, nhưng thực ra xương cốt từ cổ chân trở xuống đều đã vỡ vụn.
Thân hình Phí Vô Uý lệch hẳn đi, và lão gào lên thảm thiết. Chỉ còn một chân tả, lão không bao giờ rời khỏi nơi đây được nữa. Họ Phí căm hận múa tít thần kiếm, khập khiễng xông vào thí mạng với Tử Siêu.
Lúc đầu, Tử Siêu nuôi ý định bắt sống họ Phí để điều tra sào huyệt, nên mới đánh gãy chân lão. Nay nhìn ánh mắt hung bạo, oán độc kia, chàng hiểu rằng lão sẽ không bao giờ chịu bị bắt, chàng thở dài xuất chiêu Ma ảnh Thiên Giáng, từ trên cao bủa lưới chưởng xuống đầu đối phương.
Thanh Thái A thần kiếm rơi khỏi tay Phí Vô Uý, và lão gục ngã vì đã trúng liền bốn chưởng. Minh Đế chứng kiến bản lãnh siêu việt của Tử Siêu, liền hết lời tán dương, đề nghị chàng giữ chức điện tiền đới đao thị vệ. Tử Siêu lựa lời từ chối khéo rồi cáo biệt, trở về phủ thượng thư.
Nghe chàng kể rằng đã giết được Phí Vô Uý, Mục Quỳnh Hương sa lệ nói:
Phó Quân Ngọc cười khúc khích trả đũa ngay:
Quỳnh Hương nhớ lại chuyện hôm trước, ngượng ngùng liếc xéo Phó Quân Ngọc. Nguyên Kỳ Lan hoan hỉ nói:
Tử Siêu lắc đầu:
Thần Châm Tiên Cơ gật gù:
Thu Uyên bỗng nói:
Tử Siêu chỉnh sắc mặt nói:
Các mỹ nhân tái mặt nhìn nhau, Thu Uyên sợ hãi sa lệ, ấp úng:
Ba nàng kia cũng đồng thanh biện bạch, không ai đòi giữ kiếm cả. Tử Siêu thở dài:
Phó Quân Ngọc thẹn thùng, nhớ đến những đêm ân ái nồng thắm, đỏ mặt trách móc:
Mọi người hiểu ý cười khanh khách. Chỉ mình Dã Nhi ngơ ngác chẳng hiểu gì cả:
Vẻ mặt ngờ nghệch của gã càng khiến mọi người cười lớn hơn. Thiên Lượng thần y ôm bụng bảo:
Dã Nhi gãi đầu:
Hôm sau, Khuất Nham Tuyền về báo rằng đã tìm ra chỗ cư ngụ của bọn Xuyên Tâm thần kiếm, nhưng họ đã rút đi cả. Tử Siêu trầm ngâm bảo: