Sáng ngày mùng ba tháng hai, bọn Tử Siêu rời Bắc Kinh. Thấy nhạc phụ và nhạc mẫu quá quyến luyến con cháu, chàng đã để Phó Quân Ngọc và tiểu hài Minh Hòa ở lại với họ. Phó Quân Ngọc không muốn xa phu tướng, nhưng vì song thân cô quạnh nên cũng gạt lệ tiễn phu quân. Tử Siêu an ủi nàng:
Lúc ra khỏi cửa thành, Nguyên Kỳ Lan bàn rằng:
Khổng Diễm Yên tán thành ngay:
Dã Nhi vênh mặt bảo:
Tử Siêu mỉm cười:
Do đã quyết định như vậy nên khi đến Thạch gia trang, đoàn người rẽ về hướng Tây, thay vì đi thẳng xuống An Dương. Chiều ngày mười bốn tháng hai, bọn Tử Siêu đến ranh giới của hai phủ Hà Bắc, Sơn Tây. Trước mặt họ là đèo Quỷ Sơn, dài hun hút. Sơn Tây là vùng đất cao nguyên nên thông với Hà Bắc bằng những con dốc như vậy.
Đèo Quỷ Sơn dài đến bốn năm dặm, đi xuyên qua những vách núi dựng đứng, địa hình hiểm ác phi thường. Kỳ Lan rùng mình, lo lắng nói:
Thu Uyên liền an ủi:
Khổng Diễm Yên thở dài:
Tử Siêu thản nhiên ngắm nhìn địa thế rồi ước lượng tình hình:
Ai cũng rùng mình lo sợ trước viễn cảnh đen tối. Quỳnh Hương thỏ thẻ:
Tử Siêu cười mát:
Chàng quay sang hỏi thủ hạ:
Kinh Phi Độ vòng tay đáp:
Tử Siêu hài lòng, ra lệnh quay đầu ngựa. Đi được mấy dặm, đường quan đạo quanh sang hướng tả, hai bên là rừng cây rậm rạp. Chàng quay đầu lại thì không thấy đỉnh Quy Sơn. Như vậy, nếu phe đối phương có mai phục trên núi cũng chẳng thấy được bọn chàng. Tử Siêu ra hiệu dừng lại rồi hỏi Kinh Phi Độ:
Kinh đường chủ! Từ đây đến tòa nông xá kia còn khoảng bao xa?
Bẩm môn chủ! Chỉ còn hơn hai dặm nữa thôi.
Tử Siêu nghiêm giọng:
Nguyên Kỳ Lan vui vẻ nói:
Đoàn ngựa đi khỏi, Tử Siêu ra lệnh ẩn vào hai bên đường. Dã Nhi rụt rè hỏi:
Tử Siêu cười đáp:
Mọi người kéo cao cổ áo choàng lông, chịu đựng cái lạnh run người, càng đến gần cao nguyên Sơn Tây tiết trời càng rét, tuyết vẫn rơi lất phất dù đã giữa tháng hai. Hơn khắc sau, quả nhiên có một đoàn nhân mã đông đến gần trăm, từ trên đèo Quỷ Sơn phi xuống như bay. Họ vừa rẽ vào khúc quanh thì lọt vào ổ phục kích của Kim Giáp Môn.
Bốn chục ống đồng từ hai bên đường nhả ra những mũi kim thép xanh biếc. Đòn bất ngờ này đã loại ngay nửa số kỵ sĩ. Tiếng người rên la, tiếng ngựa hý vang trời. Bọn Tử Siêu không để phe đối phương kịp trở tay, ùa đến tấn công. Chàng nhận ra gương mặt quen thuộc của Phí Vân Dương, nam tử của Kim Tiền hội chủ Phí Vô Uý. Đương nhiên gã cũng đã nhìn thấy chàng, căm hận gầm lên:
Họ Phí rời lưng ngựa, nhảy đến bủa lưới kiếm xuống đầu Tử Siêu. Kiếm quang xanh biêng biếc chứ không tỏa ánh ngũ sắc, vì Phi Hồng Kiếm đã bị Kim Giáp Môn tịch thu khi bắt Phí Vân Dương là tù binh ở Sơn Tây. Thanh bảo kiếm ấy hiện là vũ khí tùy thân của Mục Quỳnh Hương. Tử Siêu nhận ra gã đang thi triển Thái Cực kiếm pháp, nhờ những vòng kiếm ảnh tròn trịa, chàng thản nhiên vung chưởng đón chiêu, không hạ độc thủ ngay mà chỉ dùng có năm thành công lực, đánh cầm chừng để tìm hiểu lộ số tuyệt học Tiên Cung.
Tử Siêu chỉ sử dụng pho Quang Minh Vô Lượng chưởng và hai chiêu đầu của pho Ma Ảnh Tồi Tâm Chưởng, vì sáu chiêu sau Phí Vân Dương đã thông thuộc. Chưởng ảnh chập chờn như ma muội, vờn quanh đối phương, bám theo từng thức kiếm và uy hiếp những tử huyệt trên thân trước họ Phí. Vân Dương điên cuồng đem hết sở học cố phá tan màn lưới chưởng nhưng chỉ vô vọng mà thôi.
Tử Siêu liếc quanh, thấy thủ hạ hoàn toàn chiếm thượng phong trước bọn kiếm thủ Kim Tiền hội, yên tâm đùa giỡn với Phí Vân Dương. Quả thực là nhờ sự đôn đốc của chàng mà bản lãnh các cao thủ Kim Giáp Môn lợi hại hơn xưa, không thua gì những chiến sĩ Liêu Đông. Hơn nữa, trong tay tả của họ có những mũi độc châm thần sầu quỷ khốc, âm thầm lấy mạng kẻ địch.
Chỉ có Dã Nhi là không thèm xài ám khí. Chẳng phải gã anh hùng thượng võ mà vì không có khiếu về môn này. Bù lại, gã có sức khoẻ kinh nhân, đường đao mãnh liệt như chẻ núi. Bản tính Lư Dã hung hãn như dã thú, khiến đối thủ củagã chết chẳng toàn thây.
Bỗng một linh cảm xấu làm chàng xốn xang. Vì sao Phí Vân Dương lại chỉ có một mình, khi biết chắc là không địch lại đối phương? Tử Siêu vỗ ba chưởng chặn đứng kiếm chiêu rồi hỏi:
Họ Phí bật cười ghê rợn:
Nói xong, gã lao vào như cơn lốc, bỏ trống cả môn hộ, như mời gọi Tử Siêu hạ thủ. Nhưng Tử Siêu là người nhân hậu, từ đầu đã không có ý tuyệt đường hương hỏa của giòng họ Phí. Hơn nữa, mối chân tình của gã đối với Mục Quỳnh Hương đã khiến chàng cảm động. Nếu không có gã thì Quỳnh Hương đã bị Phí Vô Uý giết từ lâu rồi.
Giờ đây nghe gã nói vậy, lòng Tử Siêu như lửa đốt, nhưng cũng không nỡ xuống tay. Chàng tận dụng khinh công ảo diệu tránh đòn và suy nghĩ kế sách lưỡng toàn. Tử Siêu bất ngờ xuất chiêu Ma Ảnh Nhập Bách Nhẫn, song thủ chập chờn xuyên qua màn kiếm quang. Nhưng chàng không nhả chưởng kình giết đối phương mà lại xạ ra hai đạo chỉ phong vào huyệt Chương Môn nơi xườn trái và huyệt Đại Bao trên sườn phải của họ Phí.
Phí Vân Dương trúng đòn, tứ chi mềm nhũn, ngã lăn ra đất. Thay vì vui mừng được tha mạng, gã lại thất vọng gào lên:
Tử Siêu thở dài:
Phí Vân Dương bật khóc ồ ồ như trẻ thơ, nên không biết hận hay nên cảm kích Tử Siêu! Gã đã âm thầm dấu hai trái Động Thiên Cầu vào bụng, mong được cùng chết với kẻ thù. Nào ngờ Tử Siêu đầy lòng nhân hậu, chẳng hề có chút sát khí. Nhờ vậy, cả hai thoát được cái chết tan xương nát thịt. Lời nói chân tình của Tử Siêu đã khiến lòng Phí Vân Dương xúc động, lửa thù hận bỗng nguội lạnh như tro tàn.
Lúc này, Tử Siêu đã quát thủ hạ lui quân, phi mau về hướng nông xá. Bọn kiếm thủ Kim Tiền hội thấy thiếu môn chủ gục ngã, vội vực lên ngựa, rút về phía đèo Quỷ Sơn. Họ chỉ còn lại không đầy bốn chục người.
Tử Siêu dồn toàn lực vào đôi chân, lướt đi như tên bắn, chẳng mấy chốc đã đến nơi. Xa xa nghe tiếng bọn tiểu hài cười, đùa la hét chàng nghe nhẹ cả người. Như vậy là Phí Vân Dương đã lừa chàng. Nhưng vì sao gã lại bức bách chàng phải giết mình? Mãi sau này Tử Siêu mới biết được nguyên nhân.
Đầu tháng ba, đoàn người về đến Trường An. Mười ngày sau đệ tử Cái Bang đến báo rằng phân đà Hà Bắc đã nhìn thấy Phí Vân Dương và thủ hạ vượt Trường Thành, về đất Liêu Đông. Nhưng tung tích của Xuyên Tâm thần kiếm Mã Khuyến Thường và Quy Khả Vân thì chẳng thấy đâu. U Linh chân nhân Lục Đảo Y cau mày:
Vạn Xảo Cuồng Sinh cười xòa:
Tử Siêu lộ vẻ lo lắng:
Cuồng Sinh nhăn mặt:
Từ ấy, Tử Siêu đốc thúc thuộc hạ khổ luyện võ nghệ, đích thân kiểm tra nghiêm ngặt. Bản thân chàng ngày đêm nghiên cứu những chiêu thức Thái Cực kiếm pháp mà Phí Vân Dương đã thi triển. Chàng cũng biết họ Phí chưa học hết pho kiếm kỳ ảo này, những chiêu sau sẽ lợi hại hơn rất nhiều.
Cuối tháng ba, gia đình Tử Siêu nhận được thiệp mời thượng thọ bảy mươi mốt của chưởng môn phái Hoa Sơn Ưng Kiếm Miêu Y Hướng. Họ Miêu là đại sư bá của Hoa Sơn Tiên Tử Hạ Hầu Thu Uyên. Sau ngày phái Hoa Sơn bị thảm họa, Hạc Kiếm bị giết, Miêu Y Hướng lên nắm quyền chưởng môn. Tính lão đạm bạc, không màng danh lợi nên trước đây đã từng nhường ngôi cho nhị sư đệ Hạ Hầu Phương. Nay các em đều đã chết, lão bắt buộc phải đứng ra lãnh trọng trách chấn hưng môn phái.
Ưng Kiếm đã nghe lời khuyên của Tử Siêu, dời căn cứ về lại Tây Nhạc Hoa Sơn, trên đất Sơn Tây. Thứ nhất, nơi ấy là chỗ phát tích bao đời của môn phái. Thứ hai, vị trí khá gần với Trường An. Thứ ba Kim Giáp Môn có hai trăm thủ hạ ở Tinh Châu sẵn sàng tiếp ứng khi xảy ra chiến sự.
Tử Siêu cũng đã tặng Ưng Kiếm vạn lượng vàng để xây dựng nơi ở mới và thu nạp thêm đệ tử. Do vậy, hiện nay phái Hoa Sơn đông đảo không thua gì lúc Hạc Kiếm Hạ Hầu Phương còn sống. Tất nhiên chỉ kém ở chỗ bản lĩnh của bọn đệ tử mới nhập môn không cao lắm.
Danh vọng của Hoa Sơn phái không sánh ngang với các phái bạch đạo khác, vì nhiều lần gặp tai kiếp. Nhưng họ lại có rể quý là môn chủ Kim Giáp Môn Hạng Tử Siêu. Do đó, lễ thượng thọ của Ưng Kiếm được võ lâm hoan hỉ đến dự.
Nhận được thiếp mời, Tử Siêu lập tứ triệu tập mọi người để bàn bạc. Chàng luôn canh cánh đề phòng bọn Xuyên Tâm thần kiếm và nghiêm giọng bảo:
Thiên Lượng thần y Mộ Dung Chúc tán thành, lão vuốt râu nói:
Thu Uyên thắc mắc:
Thiên Lượng thần y cười đáp:
Tử Siêu gật gù:
Tử Siêu đắc ý nói tiếp:
Thần Châm Tiên Cơ cười nhạt:
Lục Đảo Y bác ngay:
Lão phân tích vô cùng chí lý khiến Khổng Diễm Yên cứng họng. Nhất là khi Tử Siêu tán thành ý kiến họ Lục:
Thiên Lượng thần y buồn rầu nói:
Nguyên Kỳ Lan thông minh tuyệt thế hỏi ngay:
Mộ Dung Chúc gật đầu, giọng nói nặng trĩu ưu tư:
Cả nhà ồ lên kinh ngạc, nhìn Thần Y với vẻ chờ đợi, Mộ Dung Chúc nhấp hớp trà rồi kể:
Năm Lý sư muội được hai mươi tuổi thì gia sư tạ thế. Trước khi chết, ông có hứa gả Lý Lan Lăng cho đại sư huynh, chờ ba năm mãn tang chế sẽ thành hôn. Nhưng hai năm sau, đại sư huynh Mạch Vi Quân đột ngột mắc bệnh thương hàn và qua đời. Lão phu và Quan nhị sư huynh hết lòng điều trị mà vẫn không cứu nổi.
Thu Uyên kinh hãi cướp lời Thần Y:
Mộ Dung Chúc gật đầu nói tiếp:
Thần Y thấm giọng rồi ai oán nói:
Lúc ấy, mồ hôi lão phu toát ra như tắm, hiểu rõ nguyên nhân tử vong của Mạch đại sư huynh. Quan Điểu Hào từng đến Tử Dương thư viện nhiều lần, tất đã đọc quyển y kinh này và áp dụng để loại trừ tình địch, chiếm lấy Lý Lan Lăng.
Mục Quỳnh Hương liền hỏi:
Thần Y lắc đầu:
U Linh chân nhân thảng thốt nói:
Thiên Lượng thần y gật đầu:
Nguyên Kỳ Lan nói:
Thần Y áy náy đáp:
Tử Siêu chẳng nói gì, lơ đãng nhìn qua song cửa, trán nhăn lại như đang cố nhớ ra một điều gì. Bỗng chàng nghiêm giọng hỏi:
Mục Quỳnh Hương vội đáp:
Tử Siêu thở phào bảo nàng:
Thần Châm Tiên Cơ gạn hỏi:
Tử Siêu gật đầu:
Quỳnh Hương ra đến. Mọi người bật cười khi thấy nàng chỉ dám dùng hai ngón tay nắm lấy đầu bao lụa. Hôm Tử Siêu hạ sát họ Phí trong cung vua, viên thái giám đã dùng mảnh lụa vàng bao kiếm lại rồi đưa cho chàng.
Tử Siêu nhận lấy, mở lớp lụa, quan sát chuôi kiếm bằng đồng. Chàng phát hiện hai viên ngọc đen nhánh, khảm lồi lên. Nếu ai đó sử dụng bảo kiếm thì viên ngọc đó sẽ nằm ngay vị trí huyệt Lao Cung trên lòng bàn tay. Tử Siêu chỉ cho Thiên Lượng thần y xem. Lão kê mũi vào ngửi, biến sắc đem thanh kiếm vào dược thất ở hậu viện. Lát sau, Mộ Dung Chúc trở ra, trên tay là dĩa sứ đựng hai viên hắc ngọc. Lão vui vẻ nói:
Vạn Xảo Cuồng Sinh giơ ngón tay cái khen ngợi:
Tử Siêu mỉm cười xác nhận:
Dã Nhi cười hề hề bảo:
Bốn nàng hiểu ý, đỏ mặt thẹn thùng. quả thực là họ muốn có một người chồng phàm tục và nồng nàn, chứ chẳng ham một vị tiên nhạt mùi trần thế. Cả nhà cười vang. Kinh Phi Độ tủm tỉm nói:
Khổng Diễm Yên mỉa mai:
Kinh Phi Độ nghiêm giọng:
Thần Châm Tiên Cơ ngượng ngùng đáp:
Ta chỉ nói cho vui thế thôi, chẳng lẽ Kinh đường chủ lại giận? Lục Đảo Y cười ha hả:
Thế mà bà vẫn chưa chịu bỏ tật cao ngạo, tối ngày hà hiếp lão phu.
Ngày mười hai tháng tư mới là lễ thọ, nhưng bọn Tử Siêu là người nhà nên đến trước ba hôm. Lần này chỉ mình Hoa Sơn Tiên Tử Hạ Hầu Thu Uyên đi theo. Ba vị thiếu phu nhân kia và lũ tiểu hài đều ở lại Trường An. Tổng đàn Kim Giáp Môn, tức Hạng gia trang, được phòng thủ rất vững chắc, có cả mật thất kiên cố để ẩn thân, không sợ tập kích. Hơn nữa, giờ đây khu vực quanh đầm Mỹ Bi đã trở nên sầm uất, ngày đêm có quan quân tuần tra. Do đó, Tử Siêu đưa hết những cao thủ chủ chốt của Kim Giáp Môn đến núi Hoa Sơn. Hai trăm đao thủ ở Tinh Châu cũng được điều đến để bảo vệ lễ chúc thọ.
Ưng Kiếm Miêu Y Hướng nghe Hạ Hầu Thu Uyên cảnh báo, buồn rầu nói:
Tử Siêu an ủi ;
Ưng Kiếm hài lòng đáp:
Tử Siêu vòng tay nhận lệnh, lập tức triệu tập bốn trăm đệ tử phái Hoa Sơn để điều động. Hầu hết bọn họ chỉ mới gia nhập được hai, ba năm, đều hết lòng ngưỡng mộ Tử Siêu. Họ chỉ hận rằng Hoa Sơn không sát nhập với Kim Giáp Môn để họ được là thủ hạ của chàng.
Sáng ngày mười hai tháng tư, quan khách đã tề tựu đông đủ, có mặt hầu hết các chưởng môn, long đầu của các phái Trung Nguyên. Cuối giờ tỵ, lễ chúc thọ tiến hành suông sẻ, mọi người vui vẻ ăn uống, dưới sự giám sát chặt chẽ của Kim Giáp Môn. Tất cả đồ ăn uống đều được kiểm tra rất kỹ, trước khi bưng lên mời khách.
Các chưởng môn đều đã được bí mật thông tin, chuẩn bị tinh thần đối phó với sự cố. Có lẽ vì bọn Tử Siêu phòng bị quá chặt chẽ nên không hề xảy ra quái sự nào. Các món ăn và rượu đều được thực khách tán thưởng, và chẳng ai trúng độc cả.
Phòng tuyến bảo vệ được rải đến tạn chân núi, sẵn sàng phát hiện địch nhân. Và họ đã đưa lên một vị thương khách đến trễ. Đó là Sơn Tây Đại Thiện Nhân Khang Ngân Đài. Họ Khang tuổi hơn tám mươi, gia tài bách vạn, nổi tiếng trượng nghĩa khinh tài. Xét vai vế, Khang lão đáng bậc sư thúc của các chưởng môn, danh vọng rất lớn. Hơn nữa, Kim Hoàn Đao còn là thân sinh của đương kim tri phủ Sơn Tây.
Do vậy, khi Sơn Tây Đại Thiện Nhân đến, Ưng Kiếm phải ra tận cửa tam quan đón mừng, và quan khách đều đứng cả lên. Khang lão cười ha hả:
Ưng Kiếm vui vẻ dẫn khách vào ngồi chung bàn với mình và các chưởng môn bạch đạo. Tử Siêu thấy lão phương phi đạo mạo, râu tóc bạc trắng như tơ, sắc mặt hiền hòa, phúc hậu, bất giác sinh lòng mến mộ. Ưng Kiếm giới thiệu từng người với họ Khang. Đến lượt Tử Siêu, Khang Ngân Đài cười khanh khách:
Nói xong, lão tự tay rót đầy chung rượu, đưa cho Tử Siêu:
Quần hùng đồng thanh khen phải, đốc thúc Tử Siêu cạn chén, chàng đành phải đưa tay đón nhận. Nhưng bỗng linh cảm bí ẩn kia lại khiến lòng chàng xao xuyến. Tử Siêu cảm thấy sát khí từ chén rượu lan vào cơ thể.
Nhưng với danh vọng của Sơn Tây Đại Thiện Nhân, chàng bắt buộc phải uống chén rượu này. Tử Siêu tin vào giác quan thứ sáu của mình nên cố tìm cách lưỡng toàn. Đoạt Hồn Kích Nhan Chữ Đông, là người được chàng cứu mạng, còn có thể ám toán chàng thì trên đời không còn ai là không thể.
Trí tuệ của Tử Siêu bây giờ sáng láng như gương, lập tức có diệu kế, chàng vận công, dùng khẩu quyết chữ "Hấp" giữ chặt rượu trong chung rồi đưa lên miệng. Hôm nay chàng mặc bộ trường bào mới bằng gấm Tô Châu màu xanh thẳm, tay áo khá rộng nên che dấu được hành vi.
Chúng ta đều biết lối uống rượu của người Trung Hoa thời cổ là dùng cả hai tay nâng ly rượu. Có lẽ muốn tỏ lòng tôn kính khách. Tử Siêu dốc ngược chung rượu mà không một giọt nào chảy vào miệng. Chàng còn lén liếm môi cho có vẻ ươn ướt, rồi mới hạ tay xuống.
Nhưng chàng không hề dặt chung xuống bàn, hay trả lại đối phương, liền tươi cười rời chỗ, bước sang bàn của Hoa Sơn Tiên Tử, trong tay vẫn cầm chung rượu. Tử Siêu vui vẻ bảo Thu Uyên:
Trong lúc nói, chàng âm thầm đổ hết rượu xuống đất, cạnh chân ghế của Thu Uyên. Hoa Sơn Tiên Tử đâu hiểu nội tình, ngoan ngoãn đứng lên thay trượng phu sang bàn Sơn Tây Đại Thiện Nhân mà cảm tạ.
Thu Uyên trở về bàn của mình còn Tử Siêu ngồi xuống chỗ cũ. Chàng đặt chiếc chung sứ trống không xuống bàn, khi ái thê bái kiến Khang Ngân Đài. Sợ đối phương nghi ngờ, mời thêm lần nữa, chàng xin phép bưng chén mình đến tiếp các bàn khác. Dĩ nhiên đồng đạo võ lâm hân hoan được cụng chén với môn chủ cả Kim Giáp Môn.
Tử Siêu rời bàn được một lúc thì Thiên Lượng thần y cũng xin phép vào trong thay áo. Người xưa uống rượu thường chậm rãi nhâm nhi, kéo dài cuộc vui. Cứ sau mỗi tuần rượu, họ lại phải thay áo. Thực chất là cách nói khéo để tiểu tiện, trút bỏ lượng rượu tích tụ trong bàng quang. Hoặc giả dùng lông ngỗng ngoáy họng nôn ra những thứ đã ăn, để có chỗ mà chứa những món kế tiếp, vì đại yến quá thịnh soạn. Sau đó, họ khoác vào chiếc áo khoác để phong nhã hóa việc bài tiết của mình.
Tuy nhiên, lần này Mộ Dung Chúc vào trong vì nhiệm vụ khác. Lão ngồi cạnh Tử Siêu, được chàng truyền âm dặn dò nên đã khéo léo cuỗm chiếc chung sứ lúc nãy, đem vào sau thử nghiệm.
Tử Siêu uống với quần hào mười mấy chung, rồi cũng lẩn vào hậu sảnh. Thiên Lượng thần y đã chờ sẵn, giơ ngón tay cái khen ngợi:
Tử Siêu cau mày:
Thần Y mỉm cười:
Tử Siêu rời hậu sảnh. Mộ Dung Chúc nhìn theo với ánh mắt yêu thương, trìu mến. Lão tuy là Thần Y nhưng lại không chữa được chứng vô sinh cho chính mình, tưởng rằng đã chết trong cảnh già yếu, cô độc. Nào ngờ, Tử Siêu đã xuất hiện trị dứt tật mê cờ bạc của Mộc Lan Đường, đưa vợ chồng lão về phụng dưỡng. Các con của Tử Siêu đều gọi lão bằng a công, khiến lòng già được ấm áp. Trong lòng Thiên Lượng thần y vẫn âm thầm xem Tử Siêu là con trai của mình, nên thản nhiên gọi chàng là Siêu nhi, và ít khi dùng từ môn chủ.
Thần Y rảo bước vào phòng thay vội tấm áo mới, rồi đi ra. Lão vừa ngồi xuống ghế thì Sơn Tây Đại Thiện Nhân Khang Ngân Đài đứng lên, nói sang sảng:
Lời của lão tha thiết và hợp lý khiến Ưng Kiếm chẳng dám bắt bẻ và Tử Siêu cũng không thể từ chối. Sơn Tây Đại Thiện Nhân thở dài, bồi thêm một câu nữa:
Quần hào đâu rõ nội tình, lòng lại muốn được xem trận so tài, nên đồng thanh đốc thúc Tử Siêu nhận lời. Chàng cười mát bảo:
Đại yến đang bày ở ngoài sân nên hai người chỉ di vài trượng đã đến bãi cỏ trống, khả dĩ gọi là đấu trường. Quan khách quay cả về hướng ấy, hồi hộp chờ đời, mấy chục năm nay Sơn Tây Đại Thiện Nhân chưa hề xuất thủ nên chẳng ai biết bản lãnh đến mức nào. Nhưng chỉ nhìn thân hình tráng kiện, và đối mắt sáng như sao kia cung đủ biết họ Khang có nội công cực kỳ thâm hậu.
Khang Ngân Đài nhận kiếm trong tay gã gia nhân hầu cận, vui vẻ bảo:
Nụ cười của lão rất dễ mến nhưng Tử Siêu nghe lạnh cả người. Chàng sợ rằng đối phương còn có thêm chất độc khác của Hồi Thiên Ông Quan Điểu Hào, quyết định dùng chưởng pháp để đối phó. Chưởng lực hùng mạnh sẽ đánh bạt được chất độc và giữ khoảng cách an toàn.
Nhưng xem ra Khang Ngân Đài chỉ dựa vào chung rượu Nhuyễn Cân Tán chứ không có vũ khí nào khác. Quả thực là kế hoạch này rất tinh vi, tuyệt đối không thể bại lộ được. Với danh phận của Sơn Tây Đại Thiện Nhân, làm sao Tử Siêu dám nghi ngờ mà đề phòng.
Chính vì tin tưởng như vậy nên Khang lão mới dám khiêu chiến, chờ cơ hội hạ thủ. Sắc diện lão hòa dịu, đường kiếm biến ảo nhưng không hiểm độc. Ngược lại, Tử Siêu cũng múa chưởng đánh cầm chừng như thủ lễ. Đến chiêu thứ sáu mươi, Khang Ngân Đài cười ha hả, kiếm ảnh mịt mù, loang loáng dưới ánh nắng xuân, khiến người bên ngoài hoa mắt.
Tử Siêu hiểu rằng đã đến lúc Nhuyễn Cân Tán phác tác, chàng giả đò lảo đảo như hai chân đã rã rời. Khang lão mỉm cười nham hiểm, mắt loé lên tia nhìn oán độc, lao đến như ánh chớp, kiếm quang trùm lấy đối phương, nhưng mục tiêu tối hậu chính là tâm thất.
Tử Siêu đã nhận ra chiêu kiếm quen thuộc của Xuyên Tâm thần kiếm Mã Khuyến Thường. Lão từng dùng chiêu này để đẩy chàng rơi xuống sông Hoài. Thì ra họ Mã đã hóa trang thành Sơn Tây Đại Thiện Nhân đến đây để giết chàng. Biết được lai lịch kẻ thù. Tử Siêu yên tâm hạ thủ. Chàng xuất chiêu Khổ Hải Từ Phong trong Quang Minh Vô Lượng chưởng giáng liền mười tám đạo chưởng kình sấm sét vào lưới kiếm.
Công lực Tử Siêu cao hơn đối phương đến ba chục năm, chưởng phong như những nhát chùy sắt nện vào màn kiếm ảnh, dánh bật bảo kiếm khỏi tay họ Mã, còn giáng vào ngực lão. Xuyên Tâm thần kiếm văng ngược ra sau, ngã ngồi trên mặt cỏ, máu miệng trào ra như suối. Lão căm hận chỉ mặt chàng thều thào:
Quần hùng kinh hoàng rú lên khi thấy kết cục lại thảm khốc như vậy. Thanh Nhàn đạo trưởng, chưởng môn phái Võ Đang bất bình nói:
Thiên Lượng thần y bật cười khanh khách:
Quần hào sửng sốt hỏi ngay:
Tử Siêu chậm rãi đáp:
Mọi người ồ lên bán tín bán nghi. Bách Diệm Diêm La Khuất Nham Tuyền chạy đến, lấy ra một chai nước đặc biệt, đổ lên khuôn mặt tử thi. Lát sau, lớp hoá trang trôi đi, để lộ chân diện mục của họ Mã. Thiên Lượng thần y cao giọng kể lại việc Mã Khuyến Thường mời Tử Siêu uống chung rượu pha Nhuyễn Cân Tán, bị chàng phát hiện. Hồng Phát Cái cười khà khà:
Tử Siêu đáp khéo ;
Quan khách hết lời tán dương Tử Siêu, tiếp tục ăn uống rất vui vẻ. Ba xác chết được đem chôn cất. Hai gã thủ hạ của Xuyên Tâm thần kiếm đã đâm cổ tự sát, để được chôn chung với chủ nhân.
Tử Siêu đi theo những người có nhiệm vụ chôn xác, bảo họ lục xoát y phục của Mã lão quỷ, nhưng ngoài vài tờ ngân phiếu, chẳng còn gì cả. Lúc chàng trở lại bàn thì phát hiện lực lượng phòng vệ đã rút cả lên và đang ăn uống. Tử Siêu cau mày hỏi Kinh Phi Độ:
Ưng Kiếm cười ha hả đỡ lời:
Tử Siêu không dám làm lão mất mặt, đành gượng cười bỏ qua. Nhưng đám thủ hạ Kim Giáp Môn biết tính Tử Siêu, đâu dám cà kê. Họ ăn vội vài miếng rồi đứng lên trở vê vị trí nơi sườn núi. Đó là một lũng đá thiên nhiên, nằm thành hình cánh cũng, cách Thanh Hư Cung chừng hai mươi trượng.
Hai trăm cao thủ vừa đến được lũng đá thì Khuất Nham Tuyền phát hiện địch nhân. Gã quát vang như sấm:
Thì ra đối phương lợi dụng lúc họ được gọi vào ăn uống, từ chân núi tiến lên đây. Bọn họ Kinh chỉ chậm chân một đôi chút là đội quân áo xanh kia đã vượt qua được thạch lũy, đánh thẳng vào khu yến tiệc một cách bất ngờ. Thấy đã bị lộ, bọn áo xanh hò hét vang trời, xông thẳng lên, tay hữu cầm đao, tay tả thủ một ống đồng dài. Vật hắc ám ấy chính là Huyết Hoa Độc Vũ Đồng của Quy gia bảo.
Hai trăm thủ hạ của Kim Giáp Môn cũng nắm chặt phi tiễn đồng chờ đợi. Vũ khí này đã dài hơn trước nửa gang, lò xo cũng dài ra, tăng khả năng bắn xa. Vạn Xảo Cuồng Sinh chính là tác giả của sáng kiến này. Lão đã cam đoan với Tử Siêu rằng Huyết Hoa Độc Vũ Đồng dù dài gấp đôi, nhưng vì bắn ra chất lỏng nên không thể xa bằng vũ khí cuả lão.
Quả nhiên Lại Xương Bồ tính toán không sai. Ở khoảng cách sáu trượng, phe Kim Giáp Môn đã hạ thủ ngay. Hai trăm mũi phi tiễn bay ra như ánh chớp, cắm sâu vào cơ thể bọn áo xanh đi đầu. Chúng quỵ ngã, lăn lông lốc xuống, là vướng chân đồng bọn. Toán phía sau tranh thủ lúc đối phương tra mũi tên thép thứ hai vào ống, tiến lên được hơn trượng nữa và phun độc thuỷ. Nhưng rất tiếc rằng luồng nước độc hại kia rơi xuống cách chân thạch lũy vài gang.
Và Kim Giáp Môn khai hỏa lần thứ hai, diệt thêm mấy chục tên nữa. Lúc này, Tử Siêu và quần hào đã xuống đến. Theo sự điều động của U Linh chân nhân Lục Đảo Y, mọi người nhận những viên đá cuội to bằng nắm tay, ném như mưa vào hàng ngũ địch nhân. Số đá này được Tử Siêu cho chất đầy chân lũy từ hai hôm trước.
Đối với những người có công lực thâm hậu, viên đá bay đi với tốc độ kinh người, đánh cong cả đao kiếm. Bọn áo xanh tử thương thêm một số, được thủ lĩnh gõ chiêng thu quân, chúng lui ra khỏi tầm sát thương của trận mưa đá mới dừng chân. Ngộ Pháp thiền sư thấy phe đối phương còn đông đến bảy tám trăm kinh hãi nói:
Thần Châm Tiên Cơ cười nhạt:
Khổng nương đã gần sáu mươi hưng nhan sắc kiềm mị, trông chỉ mới tứ tuần. Vì vậy, bà chẳng bao giờ xưng là lão thân cả.
Cuộc chiến ngưng chẳng bao lâu đã tiếp diễn. Bọn thanh y giờ đây được trang bị khiên mây bọc da trâu dày, ùn ùn tiến lên. Ưng Kiếm ngượng ngùng bảo:
U Linh chân nhân đã được Tử Siêu tin tưởng tài thao lược, giao cho cương vị chỉ huy. Lục Đảo Y thấy đối phương dùng khiên da, lập tức ra lệnh cho mấy trăm đệ tử non nớt của phái Hoa Sơn đi nhặt đá lớn như trái bưởi. Số còn lại tiếp tục dùng đá nhỏ cầm chân đám thanh y, chờ vũ khí mới. Những tấm khiên da kia cực kỳ bền chắc nên bước tiến của chúng khá nhanh. Chỉ có những viên đá từ tay Tử Siêu và các cao thủ lão thành mới đả thương được một số tên.
Nhưng chúng chưa kịp phun độc thủy đã bị quần hùng dùng đá lớn tấn công, đánh cho những tấm khiên méo mó, gãy dập lại. Hàng ngàn viên đá nặng nề đã phát huy tác dụng, đuổi phe đối phương chạy dài. Lục Đảo Y cao giọng:
Gần trăm người lập tức nhảy qua núi đá, lao xuống khu vực đầy những tử thi áo xanh. Phe đối phương phát hiện, vội tràn lên ngăn cản, nhưng đã bị quần hùng rót đá chặn lại. Rốt cuộc, họ tịch thu được hơn trăm cây Độc Đồng. Một số đã hết độc thủy, một số trúng đá bị hư hỏng, chỉ còn độ bốn mươi cây là sử dụng được.
Vạn Xảo Cuồng Sinh liền chọn ra một số người tương ứng, dạy cho họ cách sử dụng. Hồng Phát Cái vui vẻ nói:
Nhưng phe đối phương lại án binh bất động rất lâu, như đang chuẩn bị cho một đợt tấn công kế tiếp. Bọn Tử Siêu chẳng dám xông xuống vì uy lực của Huyết Hoa Độc Vũ Đồng rất bá đạo, không thể đem da thịt ra mà thử được.
Hoa Sơn Tiên Tử Hạ Hầu Thu Uyên chỉ huy gần trăm nữ đệ tử Hoa Sơn lo việc tiếp tế nước nôi cho quần hùng, và cả bữa cơm chiều nữa. Giờ đã là giữa giờ thân, cuộc chiến có lẽ còn kéo dài rất lâu. Mồ hôi lấm tấm trên gương mặt xinh đẹp, đỏ hồng vì nắng xuân, nhưng sắc diện nàng rất vui vẻ, chẳng gì chút ưu tư. Dã Nhi ngứa miệng:
Gã ở vai sư thúc nên không xưng thuộc hạ với Thu Uyên. Hoa Sơn Tiên Tử thản nhiên đáp:
Niềm tin tất thắng của nàng đã khích lệ được sĩ khĩ của quần hùng. Những người nhút nhát hổ thẹn vì không bằng một nữ nhân, liền dũng cảm hẳn lên. Thu Uyên đem khăn đến bên Tử Siêu, trao cho chàng lau mặt rồi thỏ thẻ:
Tử Siêu mỉm cười:
Chàng nhìn thấy chuối kiếm Thái A ló khỏi vai ái thê, hai viên độc thạch đã được thay bằng hắc ngọc thật, người ngoài chẳng thể biết được. Một ý niệm loé lên trong tâm tưởng, chàng mỉm cười bảo:
Thu Uyên hiếu võ thành tật, đã lén mang theo thanh thần kiếm, giờ có dịp sử dụng liền đem ra đeo cho thòa lòng nữ hiệp. Bị phu tướng phát hiện, nàng thẹn thùng nói:
Tử Siêu dịu gịong trấn an:
Thu Uyên vui vẻ tháo dây đeo trao cho trượng phu. Tử Siêu rút ra chém thử vài nhát vào không khí, thấy nhẹ như không có kình lực, cau mày suy nghĩ. Chàng quen dùng Hắc Vân đao, nặng gấp sáu lần Thái A thần kiếm nên rất ngượng tay. Ngộ Pháp thiền sư, phương trượng Thiếu Lâm tự đang đứng gần đấy, bước đến hỏi:
Các hưởng môn và quan khách đều đã được nghe Thiên Lượng thần y kể rõ lai lịch của Quan Điểu Hào. Nhờ vậy họ biết rằng Hồi Thiên Ông luyện thành Vô ảnh Độc Hương Công, thân thể cứng rắn như thép. Tử Siêu kính cẩn đáp:
Thiền sư vuốt râu tư lự nói:
Thu Uyên hiếu kỳ hỏi:
Ngộ Pháp mỉm cười giải thích:
Tử Siêu nhờ tiên đan mà đạo tâm sáng sủa, lĩnh ngộ ngay được thiền cơ. Chàng cung kính cúi đầu vái:
Ngộ Pháp mỉm cười:
Dứt lời, thiền sư liền đọc khẩu quyết của Đại Thừa Bất Nhị tâm pháp. Số lượng chữ chỉ gần ngàn nhưng vô cùng uyên ảo, hoằng đại. Ông thấy Tử Siêu chỉ nghe qua một lần đã thuộc làu, liền đem những thành tựu của mình ra giảng giải đẻ chàng dễ vượt qua lớp nhập môn. Tử Siêu nghe xong, hoan hỉ nói:
Thiền sư hài lòng cười ha hả, bước đi. Tử Siêu gọi Lục Đảo Y đến dặn dò rồi cùng Thu Uyên vào Thanh Hư Cung, tổ đường của phái Hoa Sơn. Đây là nơi tôn nghiêm nên cực kỳ yên tĩnh. Tử Siêu mở của bước vào, vái lạy tượng Tam Thanh, rồi ngồi xuống tọa công. Khuất Nham Tuyền và hai mươi thủ hạ đã có mặt để cảnh giới xung quanh.
Cường địch đang tấn công mới luyện võ chẳng phải là làm chuyện hoang đường hay sao? Thưa không! Tử Siêu có hai hoa giáp công lực, vận hành theo đường lối của Nghịch Chuyển Ma Công. Chàng chỉ cần chứng ngộ được pháp Bất Nhị, đưa chân khí luân chuyển xuôi ngược tùy ý là xem như đại công cáo thành. Hơn nữa tâm pháp thiền môn này chỉ thể ngộ chứ không thể ỷ vào việc dày công khổ luyện.
Tử Siêu được Thông Triệt hòa thượng điểm hóa rất nhiều nên không lạ gì phép quán tưởng của thiền tông. Chàng tĩnh toạ đến sáng thì nghe lòng hư tĩnh, không còn phân biệt giả chân, hư thực. Lúc ấy luồng chân nguyên trong cơ thể tùy tâm lưu hành, hùng mạnh nhưng hiền hòa, thông suốt.
Tử Siêu hân hoan đứng lên, rút thanh Thái A thần kiếm thi triển pho Hắc Vân đao pháp và Vô Ảnh Đao pháp. Đường kiếm nhanh như chớp giật, uy lực cũng mãnh liệt như lúc dùng Hắc Vân đao. Chàng bước ra cửa, thấy Hoa Sơn Tiên Tử đang đứng dựa vách ngáp dài. Nàng mừng rỡ nói:
Chàng gật đầu hỏi lại:
Thu Uyên rầu rĩ đáp:
Bỗng nàng hốt hoảng:
Nàng tất tả chạy về phía nhà bếp. Tử Siêu bảo Khuất Nham Tuyền gọi thủ hạ rồi cùng nhau đi xuống tuyến phòng thủ. Mọi người đều biết Tử Siêu luyện thần công phật môn, bước đến hỏi han. Ngộ Pháp thiền sư lên tiếng trước:
Tử Siêu vòng tay đáp:
Quần hùng mừng rỡ, nhìn Tử Siêu với ánh mắt ngưỡng mộ. Dã Nhi cười hì hì:
Mọi người bật cười vang. Vừa lúc Thu Uyên và các nữ đệ tử bưng cơm đến, nàng ngơ ngác không hiểu vì sao. Tử Siêu cao giọng:
U Linh chân nhân nghiêm giọng:
Tử Siêu mỉm cười:
Chắc phe đối phương cũng đang ăn sáng nên không có động tĩnh gì. Hai khắc sau, chờ bọn nữ nhân dọn hết bát đĩa, Tử Siêu vận công gọi lớn:
Lúc này, phe đối phương đang trấn giữ đoạn sườn núi cách quần hùng một tầm tên bắn, ẩn thân rất tốt. Giữ hai phòng tuyến là sườn núi thoai thoải, phủ cỏ non.
Nghe gọi, Quan Điểu Hào và Quy Khả Vân bước ra. Họ Quy mặc đạo bào trắng, đầu đội mũ Khổng Minh, tay phe phẩy quạt lông, trông rất giống Gia Cát Lượng. Còn Hồi Thiên Ông Quan Điểu Hào toàn thân hắc y, da mặt cũng có màu đen xám. Chiếc thủ cấp cửa lão to gấp rưỡi người thường, trông thật quái dị. Quy Khả Vân cao giọng:
U Linh chân nhân lớn tiếng:
Hồi Thiên Ông bàn bạc với Quy Khả Vân rồi ra lệnh cho thủ hạ ném bỏ cung tên. Họ vẫn còn Huyết Hoa Độc Vũ Đồng nhưng ở xa đến mười trượng, chẳng có gì đáng ngại.
Tử Siêu giao Hắc Vân đao cho Kinh Phi Độ rồi phi thân xuống. Hai lão ma cùng tiến lên chỗ đã chọn. Thấy Tử Siêu cầm Thái A thần kiếm, Quy Khả Vân mỉm cười bí ẩn. Tử Siêu trầm giọng:
Theo lời miêu tả của Thiên Lượng thần y thì Quan Điểu Hào là người cực kỳ xảo quyệt, thận trọng. Lão thấy Tử Siêu dám nghênh ngang khiêu chiến, liền sinh lòng cảnh giác, lặng im không nói gì. Nhưng Quy Khả Vân mang nặng mối thù diệt gia, lửa hận làm mờ tâm trí. Hơn nữa, lão thấy chàng chọn kiếm thay đao là bỏ sở trường dùng sở đoản, không có gì đáng sợ. Vả lại, chuôi kiếm có độc, chàng chắc chắn phải chết. Vì vậy, Quy Khả Vân hồ hởi nói với Hồi Thiên Ông:
Họ Quan dặn dò:
Nhưng lão không nói nhiều vì lòng cũng chẳng tin rằng Tử Siêu có thể phát hiện cái bẫy chết người nơi chuôi kiếm Thái A. Bằng chứng là hai viên hắc thạch vẫn còn nguyên vẹn ở chỗ cũ. Một trong những nhược điểm của người quá thông minh là tự tin. Họ đánh giá cao mưu kế của mình, cho rằng không thể thất bại.
Số là bốn lão ma tìm ra Thái Cực Tiên Cung, thu được Thái A thần kiếm, hai viên Hóa Long thần đan và pho Thái Cực Huyền Kinh Chân Giải. Hồi Thiên Ông chuyên luyện độc công, không thể dùng thần đan sợ hóa tán lượng kỳ độc trên cơ thể. Vì vậy, ba ngươi kia được chia đều mỗi người hai phần ba viên. Trong bí kíp có ba môn tuyệt học là kiếm, chưởng, chỉ. Kim Tiền hội chủ đã có Âm Dương thần chưởng nên giành lấy thần kiếm, mặc ai muốn luyện gì thì luyện.
Thái Cực chưởng cũng chẳng xuất xắc hơn Huyết Hoa chưởng hay Âm Dương thần chưởng nên chẳng ai thèm để ý đến. Duy có Thái Cực Tiên Nhân chỉ pháp là độc bộ thiên hạ, vì vậy, ba người đều khổ luyện công phu này. Tùy theo căn cơ và công lực, thành tựu có khác nhau.
Khi Phí Vô Uý vào cung hành thích thiên tử để giá họa cho Tử Siêu, Quy Khả Vân đã cảnh báo rằng có thể sẽ gặp cường địch, không thoát ra được. Kim Tiền hội chủ ngạo nghễ đáp:
Hồi Thiên Ông không ngăn cản nhưng lại đề nghị tẩm độc vào hai viên hắc thạch ở chuôi kiếm, đề phòng trường hợp xấu nhất. Họ Phí ưng thuận.
Trở lại với cuộc tử chiến trên sườn núi Hoa Sơn, ta thấy Quy Khả Vân đã tiến đến trước mặt Tử Siêu lạnh lùng bảo:
-Tiểu tử ngươi định ỷ vào thanh thần kiếm kia mà sính cường đấy ư? Nếu quả ngươi dám bỏ đao dùng kiếm, lão phu chỉ cần ngươi qua được ba trăm chiêu là đủ.
Tử Siêu mỉm cười:
Chàng vung kiếm, xuất chiêu Thanh Thiên Nhất Đóa, kiếm ảnh hợp thành đám mây bạc chụp lấy đối phương. Quy Khả Vân giở một chiêu trong Huyết Hoa kiếm pháp ra chống đỡ, đồng thời tả chưởng vỗ liền một chưởng đỏ tựa làn sương máu. Lão phối hợp cả pho Thái Cực kiếm đối phó thế công thủ của Tử Siêu. Thỉnh thoảng lại tránh đòn, cố chờ đợi chất độc Xuyên Tâm Tán ở chuôi kiếm Thái A phát huy tác dụng.
Tử Siêu biết lão đã trúng kế, đến chiêu thứ bảy mươi, bất ngờ dồn hết công lực vào chiêu Vân Tế Minh Nguyệt. Thân hình chàng biến mất trong đám mây kiếm ảnh, lao đến tựa sao băng. Trước đây, do Hắc Vân đao nặng đến mấy chục cân nên làm giảm độ cao của phép ngự đao. Nay Thái A thần kiếm rất nhẹ, khiến Tử Siêu đạt được tốc độ tối đa.
Quy Khả Vân kinh hãi, múa kiếm chống đỡ và xạ liền một đạo Thái Cực Tiên Nhân chỉ pháp. Nhưng lão không biết rằng công lực chàng đã tăng tiến sau lần suýt chết ở Hoàng Sơn. Kiếm kình hùng mạnh như vũ bão, đánh bạt chỉ kình, chém gãy cả trường kiếm của họ Quy và liếm vào người lão.
Tuy dùng kiếm nhưng chiêu thức vẫn là đao pháp, chủ ở chém bằng lưỡi, vì vậy, thân hình Quy Khả Vân đứt là ba đoạn. Quần hùng mừng rỡ, reo hò vang dội. Hồi Thiên Ông kinh hãi không tin vào mắt mình. Lão bật cười ghê rợn:
Tử Siêu nghiêm giọng:
Hồi Thiên Ông cao ngạo đáp:
Câu nói này khiến mọi người lo ngại. Nếu đúng vậy thì Tử Siêu không có cách nào giết được đối phương. Tử Siêu thản nhiên lướt đến tấn công. Hồi Thiên Ông vỗ liền sáu chưởng tỏa mùi thơm ngào ngạt, chưởng kình mềm mại như tơ được Thái A thần kiếm rạch nát dễ dàng. Nhưng Tử Siêu bỗng nghe choáng váng, vội phiêu thân bay chếch sáng mé hữu thoát khỏi phạm vi khống chế của chưởng phong.
Tử Siêu tra kiếm vào vỏ, bế khí, vung song thủ đỡ chiêu kế tiếp, chưởng kình chạm nhau nổ vang rền. Hồi Thiên Ông bị đẩy lùi hai bước vì công lực không bằng đối phương. Tử Siêu phấn khởi tấn công liền bốn chiêu nữa. Quan Điểu Hào trúng hai chưởng vào ngực, dội ngược về phía sau.
Nhưng lão ma chẳng hề hấn gì, nhếch mép cười hiểm ác, lao đến tấn công. Tử Siêu đánh xong năm chiêu phải nhảy lùi để đổi hơi. Lúc này mùi hương thơm chết người kia đã loang loáng khá rộng, Tử Siêu đứng cách đầu trường hơn hai trượng mà vẫn hít phải. Chàng sợ hãi thổi ngược ra ngay, và lộn người ra xa thêm nữa để có được dưỡng khí trong lành.
Quần hào thấy vậy thầm khiếp sợ độc công của Hồi Thiên Ông. Tử Siêu nổi tiếng là người bách độc bất xâm mà còn phải khốn đốn thì Vô ảnh Độc Hương Công đáng gọi là thiên hạ đệ nhất độc.
Hồi Thiên Ông lao thẳng về phía Tử Siêu, hữu thủ nhịp nhàng đẩy ra ba đạo chưởng phong. Tử Siêu tung mình lên không, xuất chiêu Phật Pháp Vô Biên, chưởng ảnh dệt thành bức màn rộng lớn, chụp lấy họ Quan. Ba chưởng của lão ma tan biến chẳng còn chút tăm hơi.
Nhưng trước khi chưởng kình của Tử Siêu giáng vào người lão, thì tay tả Hồi Thiên Ông xạ ra một đạo chỉ kình cực kỳ mãnh liệt. Chỉ pháp chính là khắc tinh của chưởng pháp. Dù Tử Siêu có công lực thâm hậu hơn, nhưng chân khí phổ vào chưởng phong bị trải rộng. Ngược lại, chỉ kình tập trung lực đạo vào một điểm nhỏ nên sức công phá rất mạnh. Ví như lấy ngón tay mà đâm xuống nước vậy.
Do đó, đạo Thái Cực Tiên Nhân chỉ pháp kia xuyên qua lưới chưởng xạ vào bụng Tử Siêu, chàng là người thường vào sanh ra tử, kinh nghiệm chiến đấu rất dồi dào nên phản ứng vô cùng thần tốc. Tử Siêu thoáng thấy tay tả đối phương máy động, lập tức nghiêng người tránh né. Nhờ vậy, đạo chỉ phong kia lệch mục tiêu, chỉ xuyên thủng bắp đùi tả của chàng. Bù lại, Hồi Thiên Ông cũng trúng ba chưởng vào thân trước, ngã lăn lông lốc trên mặt cỏ.
Quần hào thấy máu từ vết thương loang ướt ống quần, kinh hãi ré lên. Họ sợ rằng chất độc trong chỉ kình sẽ giết chết Tử Siêu. Hồi Thiên Ông đã đứng lên, khoé miệng chỉ hơi rỉ máu, lão cười hăng hắc:
Hoa Sơn Tiên Tử Hạ Hầu Thu Uyên bật khóc nức nở. Lúc này Tử Siêu đứng cách đối phương bốn trượng, thân hình run rẩy liên hồi, mặt nhăn lại vì đau đớn. Chàng đang cố ngăn chặn chất kỳ độc lan vào tâm mạch.
Dã Nhi điên cuồng gào lên, định chạy xuống. U Linh chân nhân ngăn gã lại và buồn bã nói:
Dã Nhi đau đớn, bật khóc ồ ồ như trâu rống. Tiếng khóc của gã đã khơi nguồn những dòng nước mắt hiếm hoi của những kẻ đầu đội trời chân đạp đất. Tiếng khóc càng lớn hơn, thê thiết hơn khi Tử Siêu ngã xuống. Thân hình chàng co quắp lại, nằm im bất động.
Hồi Thiên Ông đắc ý bước đến. Lão cẩn thận xa thêm một chỉ vào đùi Tử Siêu. Thấy chành không có phản ứng gì, liền lại gần, cúi xuống lấy thanh Thái A thần kiếm trên lưng Tử Siêu. Lúc này Tử Siêu đang nằm nghiêng, chân co vào bụng. Bất ngờ, tay hữu chàng xỉa nhanh hai ngón, cắm ngập vào song nhãn của đối phương. Đồng thời tay tả nắm tóc Hồi Thiên Ông, kéo lão đè lên người mình. Quan Điểu Hào đau đớn ré lên thảm khốc, cố gỡ tay Tử Siêu ra. Quần hào mừng rỡ, nhảy qua thạch lũy chạy xuống. Thiên Lượng thần y vội cảnh báo:
Thì ra Tử Siêu nghe chân khí bế tắc, biết mình không thể toàn mạng, liền giả chết để giết cho được Hồi Thiên Ông, diệt trừ tai họa cho võ lâm. Chàng biết đối phương thế nào cũng đến gần để lấy thanh thần kiếm.
Tử Siêu tuy mất hết công lực nhưng thần lực trời sinh vẫn còn. Chàng dùng cả hai tay kéo ghì đầu của đối phương, cố bẻ gãy cổ. Lão ác ma kinh hoàng vung quyền đấm liên hồi vào ngực Tử Siêu. Mắt lão đau thấu trời nên không cách nào quy tụ được chân khí nữa. Tuy nhiên quyền của lão nặng như búa bổ, khiến Tử Siêu đau đớn vô cùng.
Chất kỳ độc phát tác càng nhanh làm đầu óc Tử Siêu mê muội đi. Theo bản năng cầu sinh, chàng nhe răng cắn vào yết hầu của Hồi Thiên Ông, như ngày xưa đã từng làm với Kê Quang Lưỡng Vĩ Xà Vương.
Hồi Thiên Ông chỉ trở thành mình đồng da sắt khi có thần công bảo vệ cơ thể, nay lão không vận hành được chân nguyên thì da thịt cũng mềm như người thường. Những chiếc răng sắc và khoẻ của Tử Siêu xé nát cuống họng Quan Điểu Hào, máu ộc ra như suối. Tử Siêu không muốn nhả mục tiêu, bắt buộc phải nuốt những ngụm máu vào trong miệng. Lát sau, bị máu tràn vào phổi bít mất đường hô hấp, họ Quan gục chết. Cũng là lúc Tử Siêu cạn kiệt khí lực, xuôi tay bất tỉnh.
Thu Uyên hét lên, định nhảy vào bị Thần Châm Tiên Cơ ôm chặt. Lục Đảo Y gạt lệ, lo việc chung trước. Lão quát bảo phe đối phương:
Bọn thanh y thấy cả hai thủ lãnh chết thảm, chẳng còn ý chí chiến đấu nữa. Chúng buông rơi đao kiếm và Huyết Hoa Độc Vũ Đồng, lầm lũi rời núi Hoa Sơn.
Quần hào nhất tề quỳ xuống chung quanh hai thi thể mà khóc Tử Siêu, nhưng chẳng ai được phép đến gần. Thiên Lượng thần y sụt sùi bảo bọn thủ hạ Kim Giáp Môn:
Kinh Phi Độ vội dẫn bọn đao thủ đi ngay. Nửa khắc sau họ quay lại với ba chục vò rượu mười cân. Mộ Dung Thần Y mở nắp rưới lên mắt đất, rải đến tận chân hai xác chết. Lão trút hàng chục vò rượu lên người Hồi Thiên Ông và Tử Siêu, cho đến khi họ ướt đẫm không còn sót chỗ nào, Thần Y ngồi xuống bắt mạnh Tử Siêu rồi bùi ngùi bảo:
Dã Nhi vừa khóc vừa bước đến. Gã giận dữ đá vào đầu của Hồi Thiên Ông, khiến người lão văng ra, rời khỏi ngực Tử Siêu. Dã Nhi thò tay bồng thi hài nặng nề của môn chủ, nước mắt tuôn như suối, chảy xuống cả mặt Tử Siêu. Không ai tin rằng chàng còn sống cả. Thiên Lượng thần y cũng khóc ròng, chứng tỏ chẳng còn chút hy vọng nào. Mộ Dung Chúc nghẹn ngào nói:
Thu Uyên chạy theo, đi bên Tử Siêu, nắm tay chàng mà gào khóc:
Quần hùng lặng lẽ theo sau, lệ nhỏ như mưa. Trong lịch sử võ lâm, chưa hề có một vị đại hiệp nào như Tử Siêu cả. Gần đến lũng đá, Thu Uyên vô tình đạp phải một viên đá cuội tròn, mất đà lảo đảo. Theo phản ứng tự nhiên, nàng xiết chặt tay Tử Siêu để gượng lại. Hoa Sơn Tiên Tử không ngã, tiếp tục đi theo Dã Nhi. Nhưng chỉ vài bước, nàng phát hiện bàn tay mình như bị dính cứng trong những ngón tay co quắp của trượng phu. Thu Uyên thủ giật ra nhưng không được. Môt ý niệm loé lên như ánh chớp giữa trời đêm, Thu Uyên hét lạc cả giọng:
Câu nói của nàng khiến mọi người choáng váng, mụ đi vì niềm vui quá lớn. Thiên Lượng thần y cuống cuồng chạy đến, nắm tay Tử Siêu chẩn mạch, Lão gào lên như điên dại:
Dã Nhi há hốc miệng, máy móc làm theo lời của thần y. Gã nhẹ nhàng đặt Tử Siêu lên mặt cỏ. Quần hùng xúm lại, hồi hộp đợi chờ. Thiên Lượng thần y xé phăng áo Tử Siêu, cắm kim vàng vào các đại huyệt. Khi lão cắm đến mũi kim thứ mười hai. Tử Siêu mở mắt. Mọi người reo hò, nhảy múa mhư lũ trẻ con. Mộ Dung Chúc bảo ngay:
Tử Siêu nhắm mắt một lúc rồi lại mở ra. Chàng cười bảo:
Thần Y vò đầu suy nghĩ, lát sau cười vang:
HẾT