Vô Nhãn đã đi Quan ngoại rồi mà giang hồ võ lâm không hay. Lại còn một chuyện đáng phiền hơn nữa là Lã Tuyết Cừu đột nhiên bị mất tích.
Lã Tuyết Minh vội vàng triệu tập giang hồ võ lâm làm hai nhóm.
Một nhóm truy tầm Thiên Thủ Vô Nhãn, do Tuyết Minh cầm đầu.
Một nhóm đi tìm Lã Tuyết Cừu do Vệ Thạch Thần Nữ cầm đầu.
Đoàn người do Lã Tuyết Minh tiến về phía Bắc Trung Nguyên. Còn nhóm Vệ Thạch lần về phía Nam.
Trêи đường đi có nhiều tin đồn :
Võ lâm không ai kiểm chứng được nguồn tin ấy, nhưng vẫn cứ đồn khan.
Vệ Thạch tuy bình tĩnh nhưng vẫn thấy lòng đau đớn.
Cả đoàn người gồm năm bảy chục cao thủ chia làm nhiều ngõ đi hết rừng này núi kia, thị trấn nọ, họ vẫn cứ nghe đồn :
Từ đó có người đồn :
Vệ Thạch dẫn đoàn người đi tìm Lã Tuyết Cừu tiến về Thiên Trượng cốc. Mộc Thúy Hương, Oanh Oanh, Hoa Như Tuyết, Phi Quỳnh... có mặt trong đám người này.
Hoa Như Tuyết tìm đến cửa hang để xuống đáy huyệt. Hang đã bị ai đó đổ đá lấp rồi.
Bỗng có một người ăn mặc theo lối ẩn sĩ từ dưới triền dốc đi lên.
Mộc Thúy Hương nhìn ra biết phụ thân mình, nàng vội chạy tới hỏi :
Lão chính là Mộc Đăng, một trong những kẻ tử thù của Lã Tuyết Cừu trước đây lão thấy con gái lão nay đã trưởng thành, càng lớn càng xinh đẹp ra, lão vui mừng nhìn con lão với giọng đầy xúc động :
Thúy Hương vừa khóc vừa nói :
Lão hỏi :
Có người đáp thay cho Thúy Hương :
Lúc bấy giờ tại bờ vực thẳm có nhiều người đứng nhìn xuống.
Mộc Đăng nói :
Vệ Thạch nghiêm sắc mặt hỏi :
Mộc Thúy Hương, Hoa Như Tuyết, Lý Nhân Nhu, Lý Nhân Nhiên đều xúm lại hỏi mỗi người một câu.
Lại có tiếng nói oang oang từ dưới triền dốc vọng lên :
Mọi người nhìn ra đó là Bát Tí Na Tra Lý Độc.
Cả Nhân Nhu và Nhân Nhiên cũng nhào tới ôm lão Bát Tí mà hô một cách thảng thốt :
Bát Tí nói :
Có người cha nào nói dối con?
Ba tiếng thét thất thanh cùng một lúc, ba bóng hình từ trêи miệng hố nhảy xuống hang sâu không thấy đáy cùng một lúc.
Đó là chị em họ Lý và Mộc Thúy Hương.
Hai lão đứng bàng hoàng, không ngờ mới gặp con mình không đầy nửa khắc, họ cứ tưởng con mình vì nể lòng giang hồ mà đi tìm. Hai lão thật không ngờ, chính họ giết con họ.
Mộc Đăng nằm lăn cách miệng hố xa xa mà khóc.
Bát Tí Na Tra thì bước tới miệng hố mà than :
Lão khóc rồi nói tiếp :
Lão nói xong vụt nhảy xuống Thiên Trượng cốc để đi theo hai con lão.
Vệ Thạch nhìn lại lão Mộc Đăng đã đi đâu rồi.
Có người lên tiếng nói :
Hoa Như Tuyết từ dưới xa kéo Mộc Đăng lên, nói :
Nàng nhìn Mộc Đăng nói :
Lão không mở miệng nói một lời.
Vệ Thạch giá kiếm hỏi :
Mộc Đăng cúi đầu nói :
Vệ Thạch suy nghĩ một hồi rồi nói lớn cho quần hùng nghe :
Nàng lại lấy giọng cao lên :
Mộc Đăng nói :
Lão nói xong hét lên mấy tiếng rồi phóng mình xuống. Hoa Như Tuyết đờ đẫn nhìn theo.
Nàng khóc và than nho nhỏ :
Nàng nói xong phóng vút người lên, nhưng Vệ Thạch đã chớp người theo, níu áo ném Như Tuyết trở lại, còn nàng hụt chân, rơi tăm tắp xuống hang.
Đang trêи đà rơi, Vệ Thạch cố vận dụng Phiêu ảnh và Ảo thân pháp để người nhẹ hắn đi. Thân vừa mới nhẹ thì mắt nàng tối sầm lại, đáy cốc đã hiện ra trước mắt.
Cũng may thân cây do Lã Tuyết Cừu đổ xuống trước đây mấy năm còn trở lại mấy cành đủ làm sức nhún cho Vệ Thạch rớt xuống, nhờ vậy mà nàng thoát chết.
Nhìn lại những người nhảy xuống trước đây, ai cũng tan xương nát thịt.
Bất ngờ trêи trời cao một bóng người nhảy theo...
Vệ Thạch dùng Phiêu ảnh nhảy lên để đón giữa chừng, nhờ đà cản này mà người kia giảm đi sức nặng. Cả hai người rơi xuống bình yên.
Xem lại là Hoa Như Tuyết.
Như Tuyết qua hết cơn kinh hoàng rồi nói :
Vệ Thạch thở dài nói :
Không bao lâu, họ làm xong.
Như Tuyết đưa Vệ Thạch về Quỷ Vô Môn Quan.
Đến nơi, Như Tuyết giảng giải cho Vệ Thạch từng điểm một.
Vệ Thạch ngậm ngùi than :
Như Tuyết nói :
Vệ Thạch nói :
Như Tuyết nói :
Những ngã ngách nơi đây Như Tuyết rất thành thạo, nên cuộc sống hai nàng không có gì vất vả cả.
Tối lại, hai cô đốt lửa ngồi nói chuyện.
Vệ Thạch hỏi :
Như Tuyết nói :
Vệ Thạch sung sướиɠ ôm Như Tuyết vào lòng nói :
Trong lúc rảnh, Như Tuyết thuật lại hồi Tuyết Cừu rơi xuống đây, không bỏ sót một chi tiết nào. Nghe xong, Vệ Thạch thở dài não nuột.
Nàng nói :
Bỗng Như Tuyết hỏi :
Vệ Thạch nói :
Như Tuyết không dám hỏi nữa.
Sáng hôm sau, hai cô đưa nhau vào rẫy.
Rẫy ở đây tươi tốt quanh năm. Vệ Thạch thở ra nhè nhẹ.
Như Tuyết lấy làm lạ hỏi :
Vệ Thạch nói :
Hai nàng vượt qua một ngọn đồi vách đứng cao ngút đi sâu vào trong, bỏ lại con suối và nương rẫy sau lưng.
Như Tuyết lấy làm lạ lùng cho phong cảnh phía trước. Nàng nói :
Nhìn bình nguyên trước mắt tít mù, chẳng lẽ một dải đất phì nhiêu ấy lại không có dân cư?
Vệ Thạch đề nghị :
Hai cô liền trở lại cốc làm việc đó.
Xong, họ trở lại ngọn đồi đó đi sâu về hướng Tây.
Nơi đây chừng như là bãi phù sa của một con sông nào trong mùa mưa lớn.
Họ đi mãi đến trưa, họ thấy về mé phía phải dưới gốc cây cổ thụ lớn đến bốn người ôm, tàng lá sum sê, một vị thiền sư đang ngồi nhập định.
Cả hai nhẹ nhàng đi tới...
Họ tới nơi, vị thiền sư ấy vẫn không hay.
Thiền sư nước da trắng, mũi cao, có vẻ khắc khổ, nhưng có tướng rất Phật. Tuổi tác không biết bao nhiêu mà đếm. Trêи đầu ông dường như có vài cây cỏ bám vào đó tìm đất sống.
Hai nàng không dám gây tiếng động, bèn nhẹ nhàng ngồi xuống điều tức.
Lâu thật là lâu, cả hai cùng mở mắt ra, nhưng nhà sư vẫn nhập định.
Như Tuyết nghĩ :
Nhưng nàng nhìn rất kỹ, nhà sư nước da còn tươi lắm.
Nàng tự hỏi :
Tính tò mò, Như Tuyết đưa tay sờ mạch, mạch nhà sư nhảy rất đều.
Nàng nhìn Vệ Thạch gật đầu mỉm cười và không cô nào gây nên tiếng động.
Mặt trời đã qua xế, vị thiền sư mở mắt ra nhìn hai nàng, rồi đưa tay lên ngực. Ngài nói :
Hai nàng chắp tay đảnh lễ.
Vệ Thạch hỏi :
Lão nói :
Như Tuyết hỏi :
Ông đáp :
Vệ Thạch nói :
Ông nói :
Thấy vị tăng nói có lý, Như Tuyết hỏi :
Ông nói :
Như Tuyết nói :
Lão nói :
Vệ Thạch hỏi :
Ông nói :
Tăng nhân nói xong ngồi im như pho tượng.
Hai cô nghe ngài dặn cứ tự nhiên nhảy nhót, có nghĩa đại sư không sợ gây tiếng động.
Vệ Thạch đưa tay bắt mạch ngài. Thấy mạch không còn nhảy nữa.
Vệ Thạch nắm tay Như Tuyết đi dạo.
Nàng nói :
Hai cô kiếm gì đó ăn lót dạ xong rồi trở lại gốc cây mà ngồi chơi.
Vệ Thạch nói :
Như Tuyết nói :
Ngày thứ ba...
Ba người cùng mở mắt ra một lượt lúc trời vừa rạng mai. Ai cũng nghe sực nức mùi hương ngọt ngào.
Lão tăng nói :
Hai nàng đi quanh cây nhìn lên trêи mấy cành lớn, đếm trước sau lui tới gì cũng chỉ có ba quả mà thôi.
Hai nàng nói :
Lão tăng nói :
Có lẽ hai nàng hiểu, ba quả là chia cho ba người.
Vệ Thạch hỏi :
Lão nói :
Hoa Như Tuyết nói :
Ngừng một lát, Như Tuyết lại nói :
A Tì lão tăng gật đầu.
Vệ Thạch nói :
Lão nói :
Mãi đến gần ngọ, hai cô thấy một bóng người còn ở xa hút phi thân hướng về đây.
Lão tăng vẫn nhắm mắt, nhưng vẫn nói :
Không bao lâu, Lã Tuyết Cừu hiện ra trước mặt hai cô.
Tuyết Cừu chắp tay xá một cái rồi ngồi im mà nhập định.
Hai cô đều nghĩ có lẽ chàng không dám làm kinh động nhà sư.
Nhưng không lâu, nhà sư lại mở mắt ra, và Tuyết Cừu cũng xả công.
Đại sư nhìn Tuyết Cừu nói :
Đây là cái tin sét đánh cho ba người.
Lã Tuyết Cừu chấn động tâm thần, quỳ xuống hỏi :
Lão tăng cười thật lành :
Ba người còn đang kinh dị, nhất là Hoa Như Tuyết. Nàng nghe sư phụ nàng là Bạch La Phiến nói hai hài cốt kia chắc chắn là của vợ chồng Huyết Thủ. Giờ này nàng nghe lão tăng nói như vậy bảo sao nàng không kinh ngạc?
Lão sư nói :
Lã Tuyết Cừu quỳ xuống lạy tạ.
Hai nàng kia thấy vậy vội quỳ theo.
Lão phất tay áo đỡ ba người ngồi dậy rồi nói :
Lão chỉ lên cây rồi nói với Lã Tuyết Cừu :
Tuyết Cừu nghe lão tăng dặn dò kỹ lưỡng, chàng đâm hoảng. Ngó lên thấy trái chỉ dài chừng gang tay, bề ngang chừng nửa gang thì nặng có là bao.
Thấy Tuyết Cừu còn đang ngẩn ngơ, lão nói tiếp :
Tuyết Cừu leo lên cột, ràng qua thật chắc chắn, một tay chàng cầm đầu dây, một tay đưa kiếm ra, vận thần lực chặt xuống một nhát quả rơi, cây rung rinh.
Tuyết Cừu vịn thật kỹ thế mà nó muốn kéo luôn cả chàng.
Quả xuống vừa ngang tầm người ngồi, chàng cho dừng lại và buộc đầu dây.
Mùi thơm của hai quả chín còn trêи cây khiến chàng phải ngây ngất.
Tuyết Cừu nhìn cuống quả tiết ra nước màu đỏ hồng tươi. Chàng nếm thử, có vị thơm ngát.
Chàng phi thân xuống.
Lão tăng hỏi Như Tuyết :
Như Tuyết đứng lên dùng thế Thiên cân trụy, hai tay bợ quả lên cao được vài thốn.
Quay sang Tuyết Cừu, lão tăng hỏi :
Tuyết Cừu vận thần công, hai ngón tay kẹp cuống quả kéo lên một cách nặng nhọc, và chỉ lên được vài thốn.
Vệ Thạch một tay bợ quả lên cao được nửa thước.
Đến lượt lão sư, lão nằm xuống đất thổi phù lên một hơi, quả bị đẩy đứng lên chừng một gang tay, và giữ vị trí đó dài bằng một hơi thở.
Mọi người thất kinh cho thần lực của lão tăng.
Lão cắt chừng một phần tư quả chia đều cho mỗi người.
Chỉ một miếng bằng quả lê mà Như Tuyết cầm muốn trĩu tay.
Miếng đầu tiên ai cũng cảm thấy có vị thơm ngon ngọt và mát lịm cả người.
Ăn hết phần đó. Thân nhiệt tăng lên một cách dữ dội. Hoa Như Tuyết mặt đỏ bừng bừng. Nàng vội vận công để điều hòa thân nhiệt. Còn ba người kia hòa hoãn hơn.
Ngày hôm đó, bốn người ăn, hết một trái.
Qua ngày thứ hai, lão tăng không dùng, chỉ ba người ăn.
Qua ngày thứ ba, mới có rạng ngày, lão sư nói :
Đột ngột Như Tuyết hỏi :
Lão cười :
Như Tuyết thấy công lực của mình tiến rất nhanh. Trái lại, Tuyết Cừu thấy công lực mình không tiến tới đâu cả. Chỉ có trong mình nghe khoẻ mà thôi.
Vệ Thạch thấy tiến rất chậm về công lực, nhưng tinh thần sảng kɧօáϊ vui hòa.
Lão tăng nói :
Vào buổi chiều đã thấy hai người từ phía Tây thong thả đi lại. Dáng đi của họ ung dung lắm, nhưng thoáng chốc đã tới nơi.
Hai người này có tướng mạo quái lạ. Một người có số tuổi đếm cũng không hết, mặt dài như mặt ngựa, trước ngực đeo lòng thòng một... Thập tự giá, đó là tín vật của Đại Tần giáo, y phục đen có thắt đai.
Một người nữa tuổi ngoài hai mươi, miệng nằm ngay tại... cằm, mặc y phục trắng, không đeo thứ gì cả.
Cả hai người đều thuộc dạng mũi cao, mắt nâu, da sậm.
A Tì lão tăng chắp tay niệm Phật hiệu rồi nói :
Vị Đại Tần giáo đưa một tay lên ngực, tay kia làm dấu bốn chấm, nói :
Lão tăng quay sang Lã Tuyết Cừu :
Tuyết Cừu đứng lên toan đi. Gã không cằm đưa tay ngăn lại, nói :
Vị Đại Tần giáo nói :
Hắn nói :
Vệ Thạch nói :
Hắn không nói không rằng, phi thân lên cây ôm trái mà lắc một cái, trái vẫn trơ trơ.
Nhiều lần như vậy, không kết quả gì.
Hắn tức quá, một tay ôm trái, một tay rút kiếm ra. Chặt vào trái vẫn không suy suyển gì.
Hắn vừa tức vừa thẹn hỏi :
Vì miệng hắn nằm phía dưới cằm, nên ai cũng thấy tướng hắn có vẻ dị dạng làm sao đó.
Tuyết Cừu nói :
Hắn nhảy xuống.
Vị Đại Tần giáo nói :
Tuyết Cừu nhảy lên làm cung cách như cũ...
Hai vị ngoại giáo kia phục lắm.
Tuyết Cừu cắt quả cho họ dùng.
Đến tối, Tuyết Cừu hỏi người không cằm :
Hắn nói :
Tuyết Cừu rất có thành kiến với họ Tu, nên chàng vụt hỏi :
Hắn nói :
Bây giờ, cái quan trọng của hai vị khách là ăn và vận công.
Vị Đại Tần giáo chỉ ăn một phần nhỏ rồi không ăn nữa, giao lại cho đệ tử của mình.
Mặt trời gần lặn, vị Đại Tần giáo nói :
A Tì lão tăng chỉ nói :
Phá Lộ lão nhân nói tiếp :
A Tì lão tăng nói :
Tu Liệp Tây lướt mắt nhìn sang hai cô rồi nói :
Bản sư có ý khiêm tốn. Nhưng sự quyết định có đấu hay không còn tùy thánh tăng nữa.
Mô Phật!
Vệ Thạch nói :
Tu Liệp Tây hỏi gằn :
Vệ Thạch mỉm cười :
Vị Đại Tần giáo nói :
Ông nói xong cũng ngồi tham thiền.
Tu Liệp Tây lộ vẻ nóng nảy nói :
Tuyết Cừu chỉ mỉm cười, nhân nghĩ đến việc cái giếng một tay đại ma dầu như Vô Nhãn mà còn phải cải tà quy chánh, huống gì quả Thảo hoàn đơn này. Nhưng gã Tu Liệp Tây lại cứ nằn nằn quyết đấu, nghĩa là sao?
Hoa Như Tuyết nói :
A Tì lão tăng mở mắt ra nói :
Như Tuyết nói :
Tu Liệp Tây lặng lẽ bước ra sân đứng chờ.
Như Tuyết cũng theo ra, nhưng Vệ Thạch nói :
Như Tuyết ngần ngừ, Vệ Thạch đứng án trước mặt nàng nói :
Nhìn sắc đẹp của Vệ Thạch dẫu cho cỏ cây cũng còn rúng động, huống gì gã diện mạo dị dạng này.
Vị Đại Tần giáo nói :
Tu Liệp Tây lễ phép nói :
Vệ Thạch chìa tay mời. Hắn mời lại.
Vệ Thạch bèn đánh ra một chưởng rất nhẹ nhàng, thế chưởng thong thả, không sát phạt.
Tu Liệp Tây đứng vững bộ, chùn người xuống đưa ra bảy thành công lực...
Hai chưởng gặp nhau, Vệ Thạch nhẹ nhàng lui lại một bước.
Tu Liệp Tây đứng vững một chỗ khen :
Vệ Thạch mỉm miệng cười, chờ hắn xuất chiêu.
Tu Liệp Tây thủ bộ. Hai chân đứng theo tấn chữ đinh, tay trái đưa về phía trước, thấp xuống một chút, lòng bàn tay ngửa, năm ngón hơi cong, một dạng của Cầm nã pháp, tay phải đưa lên cao chồm ra phía trước, lòng bàn tay sấp. Với thế đứng ấy, người ta biết hắn sắp đánh chiêu gì.
Hắn vận chín thành công lực và xuất chưởng.
Trung Nguyên gọi chiêu thức đó là Thiền Tung chiết quế, người Tây Dương gọi chiêu đó là Món quà dành cho người yêu. Nhưng đối với ba cao thủ tại đây, thì cách xuất chiêu, xuất chưởng như vậy gọi là... nhập môn.
Chưởng lực hắn đánh ra mạnh như biển gầm sông chảy.
Rõ ràng Tu Liệp Tây cố hạ cho bằng được Vệ Thạch để lấy cái uy.
Nàng loáng mình lên một cái, chưởng tung ra, và sức mạnh nơi đó tuôn dồi dào như nước sông Hoàng Hà.
Tu Liệp Tây bị trôi bừa. Mới hay, hắn muốn bẻ cành quế nhưng với chưa tới.
Tu Liệp Tây xuống tấn trụ lại.
Vệ Thạch nói :
Tu Liệp Tây tưởng nàng mai mỉa liền nói :
Phá Lộ lão nhân nói :
Thế là mới qua hai chiêu chưa bị thương tích, nhưng Tu Liệp Tây vẫn nhận bại trước người đẹp.
Hoa Như Tuyết phục A Tì thiền sư lắm.
Nàng nói thầm :
Có tiếng bước chân dồn dập một cách liên tục từ phía Tây. Mọi người trông ra. Dưới ánh trăng thượng huyền, người ta thấy kẻ mới đến là một vị công tử, ăn mặc kiểu Trung Nguyên, nhưng gương một thì có vẻ là người Tây Vực, Thổ Phồn gì đó.
Đến nơi, hắn quỳ một gối làm dấu bốn chấm, rồi nói :
Hắn đứng lên quay về phía lão tăng nói :
Hắn quay sang ba người bạn võ lâm Trung Nguyên nói :
Hắn nói tiếng Hán rất rành, tính tình bặt thiệp vui hòa.
Mọi người đáp lễ lại.
Phá Lộ lão nhân nói :
Hoa Như Tuyết nhìn hơn một nửa quả Thảo hoàn đơn còn treo lủng lẳng trước mặt, biết rằng ông nhường cho đệ tử.
Thì ra vị Đại Tần giáo này, mặt bên ngoài rất xấu nhưng lòng chân chất thanh cao.
Ba người bạn trẻ Trung Nguyên rất phục ông.
Phá Lộ lão nhân nói :
Tuyết Cừu rút bảo kiếm cắt đưa cho hắn một miếng rồi dặn :
Đạc Đà không tưởng nổi cái nặng ra sao.
Hắn đưa hai tay hứng lấy, vì bất phòng nên vẫn trĩu nặng. Hắn vội nâng lên, lòng thất kinh. Ăn xong, hắn ngồi vận công.
Chừng một khắc sau, hắn mở mắt hỏi :
Phá Lộ lão nhân nói :
Đạc Đà xét qua những người nơi này thì Lã Tuyết Cừu tuy đẹp nhưng cặp mắt hắn có vẻ lờ đờ không sắc sảo linh hoạt.
Đạc Đà nói :
Tuyết Cừu nói :
Đạc Đà nói :
Phá Lộ lão nhân nói :
Đạc Đà vừa ngạc nhiên lại vừa tự ái. Hắn có vẻ không tin, nói :
Phá Lộ lão nhân nhắm mắt làm thinh.
Hắn bước ra ngoài.
Tuyết Cừu cũng đứng lên bước ra.
Đạc Đà nói :
Tuyết Cừu lấy ấn Minh chủ của mình ra nói :
Qua mấy phút sơ giao, họ bắt đầu vào cuộc.
Đạc Đà tung chưởng đánh như mưa bấc.
Chưởng lực của Đạc Đà vừa mạnh vừa nhanh, và Lã Tuyết Cừu để hắn đánh cho bằng thích.
Bên ngoài, chỉ có Tu Liệp Tây mới thấy rằng Lã Tuyết Cừu bị Đạc Đà đánh cho tơi tả.
Đạc Đà đánh nhẹ thì chàng văng ít, đánh mạnh thì chàng văng nhiều hơn. Những chiêu chưởng nào nguy hiểm lắm thì chàng tránh né hoặc đỡ nhẹ.
Thấy Tuyết Cừu dễ đánh như vậy, Đạc Đà rất ham đánh.
Chừng hơn một khắc hắn bắt đầu thở mạnh, lơi đánh, rồi cuối cùng không muốn đánh nữa, đứng nhìn sững chàng.
Gã Tu Liệp Tây tức quá, nhảy vào hất Đạc Đà ra nói :
Đạc Đà nghiêm mặt hỏi :
Tu Liệp Tây nói :
Cách lì lợm của hắn, ai cũng thấy khó chịu.
Nhưng Tuyết Cừu nói :
Đó là câu nói nửa mềm nửa cứng, tuy nhẹ nhàng nhưng rất khó xử.
Đạc Đà nói :
Qua chút ít thời gian nghỉ ngơi, bây giờ hắn vận dụng tất cả tuyệt học và mưu trí, chiêu chưởng hấn tấn công vào người Tuyết Cừu dày như mác cửi.
Tuyết Cừu chỉ dùng phiêu ảnh hoặc phương pháp Tá lực pha chút Vô ảnh... Người chàng bây giờ như mây như khói, khi thì văng xa, khi thì văng gần, khi thì lăn tròn nhưng không hề hấn gì.
Đạc Đà cũng không bị thương.
Đạc Đà miệng thở hồng hộc... nhảy ra ngoài chắp tay nói :
Tuyết Cừu cười, không nói.
Tu Liệp Tây tức quá, nói :
Hoa Như Tuyết nổi giận nói :
Mặc cho nàng nói, hắn bước tới hỏi Tuyết Cừu :
Các hạ chấp nhận cho tại hạ giao đấu?
Tự nhiên! Tuyết Cừu nói.
Tu Liệp Tây không khách sáo, vận hết công lực thập thành, đánh ra một chưởng, bên ngoài ai cũng thấy ngán cho công lực của hắn.
Tuyết Cừu bị hất tung lên rồi rớt xuống từ từ...
Hắn nhào tới tấn công tiếp...
Chừng vài ba chục chiêu với công lực thập thành như vậy, Tu Liệp Tây bắt đầu thở như trường hợp Đạc Đà trước đây. Trong người hắn không còn chút khí lực nào.
Hắn vừa thở vừa nói :
Tuyết Cừu mỉm cười đưa tay lên...
Tu Liệp Tây vận công hượm sẵn. Tuyết Cừu phất tay áo một cái, chưởng lực tuôn ra ào ào.
Tu Liệp Tây bị gió đập, ngã lăn ra dậy không nổi.
Tuyết Cừu khoanh tay đứng nhìn.
Lát sau, Tu Liệp Tây ngồi dậy.
Hắn chắp tay nói :
Hắn nói xong về chỗ.
Đạc Đà bước tới hai tay dâng ấn cho Tuyết Cừu. Chàng lắc đầu nói :
Phá Lộ lão nhân nói :
Tu Liệp Tây nói :
Phá Lộ lão nhân mệt mỏi nói :
Tu Liệp Tây nói :
Bây giờ đã quá canh ba. Mùi thơm của Thảo hoàn đơn tiết ra, ai cũng cảm thấy nhẹ nhõm.
Trăng lặn. Người ta nghe có tiếng vạt áo bay phần phật... Một thiếu nữ người Tây Dương xuất hiện.
Thiếu nữ đến nơi chào hết tất cả mọi người rồi hỏi :
Không ai trả lời.
Hoa Như Tuyết lấy bảo kiếm của Tuyết Cừu cắt trái cây mời cô ăn.
Kiết Ba thấy cách ăn trái quái gở như vậy, liền nói :
Phá Lộ lão nhân giải thích cho cô nghe về tính chất của trái. Hai tay Kiết Ba nâng trái lên...
Kiết Ba thất kinh nói :
Cuối cùng rồi nàng cũng chịu ăn. Ăn xong, nàng thấy trong người nóng như lửa, nàng phải ngồi điều tức. Tám người ngồi dưỡng thần cho đến sáng.
Kiết Ba nhìn những người Trung Nguyên rồi nhìn lại các bạn đồng môn, nàng chợt xa vắng.
Dường như không khí phe nàng có cái gì thê lương đốn tỏa, chỉ trừ có vị Phá Lộ lão nhân là bình thản.
Phá Lộ lão nhân nói :
Trời sáng, ai cũng thấy Kiết Ba đẹp. Ba nàng tiên ở đây, mỗi nàng đẹp một vẻ. Nhưng vẻ nào thì vẻ, đối với bây giờ, Tuyết Cừu chỉ thích đào giếng làm cầu.
Kiết Ba nói :
Như Tuyết hứ một tiếng, nói :
Kiết Ba trừng mắt nói :
Như Tuyết toan nói, nhưng Vệ Thạch đã nói trước :
Kiết Ba lạnh lùng :
Vệ Thạch nói :
Kiết Ba nói :
Như Tuyết và Vệ Thạch cùng nói :
Cả hai nói một rập như đã có sắp đặt trước.
Kiết Ba ngạc nhiên hỏi :
Vệ Thạch nói :
Kiết Ba là cô gái da trắng, tính tình phóng khoáng, tư cách đoan trang, lại là người có tính khẳng khái. Nghe Vệ Thạch mời, nàng bước ra ngay.
Tuyết Cừu nói :
Vệ Thạch hiểu ý nói :
Kiết Ba vận công, gương mặt của nàng từ trắng đổi sang hồng rồi sang đỏ. Còn Vệ Thạch bất chước kiểu của Tuyết Cừu dùng phiêu ảnh và ảo thân pháp cứ chập chờn cho Kiết Ba tha hồ nện.
Vệ Thạch biến mình thành bao tập, Kiết Ba đánh đủ mọi loại quyền cước. Trong người nàng dường như tập trung mọi thứ võ công trong hoàn vũ.
Còn Vệ Thạch chỉ “nhá” cầm chừng theo kiểu hư chiêu.
Tên không có cằm nói :
Kiết Ba thấm mệt, nàng nhảy ra ngoài thủ thế hỏi :
Vệ Thạch cười mát :
Kiết Ba nổi giận nói :
Nàng vận công và đánh theo quyền chưởng Thiếu Lâm.
Chờ cho Kiết Ba xuất chiêu, Vệ Thạch đánh thốc từ dưới lên một chưởng. Kiết Ba thân hình bay hổng lên cao. Khi rớt xuống, thì Vệ Thạch dùng phiêu ảnh hứng bắt. Nàng để Kiết Ba xuống rồi nói :
Tuyết Cừu thu dây trở lại, rồi lom khom tìm một vật.
Như Tuyết thấy vậy nói :
Không ai hiểu Tuyết Cừu tìm gì, và Như Tuyết cất gì.
Tuyết Cừu mỉm cười không tìm nữa.
Phá Lộ lão nhân và A Tì lão tăng đứng lên.
Hai vị cùng nói :
Tám người cùng đi.