Đoàn người nhanh chóng rời Kim Lăng đi dọc hướng Đông, dọc theo sông Trường Giang để đi đến An Khánh, rồi sang sông về Hoàng Sơn. Hành trình rất chậm vì các nữ nhân tranh thủ ghé thăm những thắng cảnh dọc đường và mua sắm thổ sản. Vì vậy, đến giữa tháng bảy họ mới có mặt ở Thiên Ma cốc. Trong thời gian này, Xảo Thủ Cái cùng Hồ Diện Cái đã giải quyết xong vụ việc của Cái bang.
Xảo Thủ Cái lo liên lạc các Phân đà ở phía Nam Trường Giang, còn Hồ Diện Cái đi gặp các Phân đà phía Bắc như Huy Châu, An Khánh, Nam Dương...
Anh em phía Bắc đã chán ngán cảnh phải nai lưng gom góp tiền bạc cho Tam trưởng lão Trường Tu Cái Cầu Ly Hồ, nên đều hứa sẽ giúp đỡ Tuấn Hạc, chẳng cần đến lệnh của họ Cầu!
Chính vì vậy, khi chàng về đến Hoàng Sơn đã nhận được tin rằng có hai thiếu nữ từng đi qua Hợp Phì, Tín Dương, Nam Dương. Như vậy, hành trình của họ là đi về phía hướng Tây!
Tuấn Hạc mừng rỡ, quyết định đi Trường An ngay. Một là để tìm Cổ Doanh Doanh, hai là xem thử Hoàng Thổ Chi Vương khai quật kho báu thế nào. Chàng bèn gửi một phong thư cho Giáo chủ Thiên Sư giáo, nói rõ rằng Hoàng Thổ thành đã tìm ra mộ Tần Thủy Hoàng và gọi lão đi ngay Trường An. Cuộc hành trình rất cấp bách và việc tranh giành kho báu sẽ rất khốc liệt nên Tuấn Hạc chỉ chấp thuận cho mình Vô Giới đi theo. Hồ Diện Cái đang chờ họ ở Nam Dương.
Tuấn Hạc tin rằng còn rất nhiều người của Văn gia bảo sống sót nên dùng chân diện mục xuất hiện để họ biết mà liên lạc.
Hai người mau chóng lên đường, kiêm trình ngày đêm, thay ngựa liên tục nên chỉ bẩy ngày sau đã đến thành Nam Dương.
Hồ Diện Cái ngồi đón ngay phía Nam, phấn khởi báo tin :
Tuấn Hạc gật gù :
Ba người vào một phạn điếm gần đấy để dùng bữa trưa và nói chuyện tiếp.
Tuấn Hạc nhận thấy có nhiều toán tăng lữ và đạo sĩ đi qua, liền hỏi :
Cù Y Thảo cười đáp :
Vô Giới cau mày :
Hồ Diện Cái giải thích :
Tuấn Hạc giật mình :
Chìa khóa vào thành chưa có, Đế quân đến đấy làm gì?
Bẩn trưởng lão, nếu không có chìa khóa thì dùng hỏa dược phá cửa cũng được.
Vô Giới băn khoăn :
Cả ba phe Ma cung, Hoàng Thổ thành và Thiên Sư giáo đều có họa đồ và đều biết sử dụng thuốc nổ. Vậy vì sao đến bây giờ họ mới nghĩ đến chuyện mở cửa kho tàng?
Bẩm đại sư! Đệ tử cho rằng họ có họa đồ nhưng không biết được Tây Dương là điểm cần được đào bới, nghe nói việc phát hiện này rất tình cờ. Năm nay hạn hán, nên bách tính Thiểm Tây đào giếng rất sâu để tìm nước. Một người đã may mắn đào trúng một hầm đất, có nhiều cung tên bằng đồng và một số tượng người, ngựa. Những nông dân chất phác này đâu biết gì về lịch sử nên đã đem bán số vũ khí bằng đồng ấy. Tin này tới tai Hoàng Thổ thành chủ, lão ta bèn tức tốc tới nơi, trả giá rất cao, mua lại mấy trăm mẫu đất ấy và tiến hành khai quật. Luân Hồi Đế Quân biết tin trễ hơn, định dùng vũ lực chiếm đoạt, nhưng không ngờ bản lĩnh Hướng Y Xích quá cao siêu, thủ hạ lại vô cùng kiên cường nên Đế quân phải bại vong.
Tuấn Hạc tư lự hỏi :
Hồ Diện Cái nói tiếp :
Vô Giới vỗ bụng nói :
Cuối tháng bảy, ba người đến Trường An, Hồ Diện Cái hỏi thăm bọn hóa tử, chúng trả lời rằng trong thành có đến ba tòa Tần gia trang.
Bọn Tuấn Hạc hỏi địa chỉ rồi tìm khách điếm tắm rửa. Họ chẳng thể đến nhà Cửu phụ của Cổ Doanh Doanh trong tình trạng dơ bẩn được.
Xong xuôi, họ chia nhau đi hỏi, hẹn gặp lại đúng vào bữa ăn chiều.
Tuấn Hạc và Vô Giới thất vọng trở về trước. Ba khắc sau, Hồ Diện Cái mới có mặt. Gã buồn rầu nói :
Tuấn Hạc sa sầm nét mặt :
Ba người lên ngựa đi về hướng Đông vì Tần gia trang nằm ở ngoại thành.
Đến nơi, Tuấn Hạc vận công nói lớn :
Tiếng chàng vang rền như chuông đồng khiến bọn gia nhân tái mặt. Lát sau, phu thê họ Cổ Thiên Hòa và một lão già tướng mạo phương phi, bệ vệ bước ra.
Cổ phu nhân mừng rỡ nói :
Cổ Thiên Hòa cười nhạt :
Tuấn Hạc bi phẫn nói :
Cổ lão nham hiểm nói :
Lão bèn rút đao tấn công liền. Cổ phu nhân sợ hãi kêu khóc, bị lão già kia lôi vào trong.
Tuấn Hạc rút kiếm đỡ chiêu đao mãnh liệt kia rồi phản kϊƈɦ, chàng vừa đánh vừa hỏi :
Cổ Thiên Hòa cười nhạt :
Tuấn Hạc phẫn nộ gầm lên, xuất chiêu “Nộ Phát Xung Quan”, khí thế như chẻ núi. Thanh trường kiếm loang loáng phá tan màn đao quang, ập vào cơ thể đối phương.
Bỗng Vô Giới hòa thượng thét lên :
Tuấn Hạc vội bỏ mục tiêu, nhảy sang bên tả, vừa kịp tránh lưỡi kiếm tẩm độc xanh lè của Thiên Độc bảo chủ Ôn Thiếu Bảo.
Họ Ôn đánh hụt, giận dữ nghiến răng :
Lão cùng Biến Hình môn chủ giáp công chàng tới tấp. Vô Giới hòa thượng chưa kịp nhảy vào đã bị bọn đao thủ Biến Hình môn chặn lại.
Hòa thượng cười ha hả, vung thiết côn tung hoành giữa vòng vây, chỉ vài chiêu đã giết được một tên.
Hồ Diện Cái không nhảy vào trợ chiến mà lại lẳng lặng bỏ đi.
Tuấn Hạc bị hai đại cao thủ dồn ép không thương tiếc, một kiếm, một đao lăm le giết cho được chàng! Tuấn Hạc cắn răng đem hết sở học ra chống đỡ, tự biết hôm nay lành ít dữ nhiều.
Hai khắc sau, trêи người chàng đã vướng bốn vết thương. Tuấn Hạc không còn đường nào khác, đành phải liều mạng. Chàng ôm kiếm xông vào Thiên Độc giáo chủ, xuất chiêu “Nguyệt Mê Tân Độ” (Trăng mờ bến bãi). Kiếm phong lồng lộng chụp lấy mục tiêu.
Ôn lão ma thấy hàng ngàn kiếm ảnh mờ mịt vây quanh, hơi lạnh của kiếm khí dàn dụa tỏa ra, vội múa tít bảo kiếm điểm nhanh vào màn lưới thép ấy. Tiếng thép chạm nhau ngân dài rồi tắt lịm, nhường chỗ cho tiếng gào thảm thiết của họ Ôn. Mặt lão giờ đây rất bằng phẳng vì sống mũi và vành môi bị gọt sát xương và trêи ngực trái thủng một lỗ sâu.
Nhưng Tuấn Hạc cũng chẳng lành lặn gì lưng chàng bị bảo đao của Cổ Thiên Hòa rạch một đường dài, máu tuôn như suối Chàng quay phắt lại lao vào kẻ đánh lén.
Biến Hình môn chủ không ngờ cơ thể chàng lại có luồng cương khí cản bớt lực của nhát đao. Nếu là người khác thì đã không sống nổi dưới đường đao ấy.
Lão kinh hãi lùi nhanh, không dám đón chiêu kiếm của Tuấn Hạc. Cổ lão ma gian xảo chạy quanh, cố kéo dài thời gian để đối phương kiệt lực vì mất máu. Quả thực, máu chàng rơi vãi khắp nơi, theo từng cử động của cơ thể.
Vô Giới nhìn thấy thế, giận dữ gầm vang, vung lên mở đường máu để đến giúp Tuấn Hạc. Lão giết một hơi sáu tên nhưng cũng thọ thương ở vai và lưng.
Chẳng cần để ý đến thương tích, Vô Giới tung mình chặn Cổ lão ma lại. Lão ta căm hận xuất một chiêu tuyệt thủ. Đao quang chói lọi dưới ánh tà dương, xuyên qua lưới côn, chém vào cổ Vô Giới.
Nhưng Tuấn Hạc đã không để lão ta lấy mạng bạn già của mình, chàng đem hết tàn lực đánh chiêu “Xung Triệt Mai Hoa” (Thổi rụng hoa mai). Kiếm kình như cơn gió hung bạo cuốn vào mé hữu thân hình họ Cổ. Lão ma cả kinh, vội trở đao đón đỡ.
Chiêu kiếm của Tuấn Hạc tuy nhanh nhưng không đủ mạnh vì chàng đã mất máu quá nhiều nên bị chặn lại ngay. Nhưng Vô Giới hòa thượng đã không bỏ lỡ cơ hội, vung côn đánh liền.
Cổ Thiên Hòa vội múa đao đỡ đòn. Bảo đao sắc bén chặt gần đứt cây côn sắt, Vô Giới liền nắm hai đầu bẻ ngược lên, kẹp chặt lưỡi đao lại.
Chỉ trong khoảnh khắc ngắn ngủi ấy, thanh trường kiếm trong tay Tuấn Hạc bay ra, xuyên qua ngực Cổ Thiên Hòa. Kiếm đâm vào tim nên lão chết không kịp trối.
Bọn đao thủ kinh hãi bỏ chạy cả vào trong. Vô Giới cũng vội rút kiếm ra khỏi tử thi rồi ôm Tuấn Hạc nhảy lên ngựa đào tẩu.
Được hơn dặm, lão dừng cương, đặt Tuấn Hạc xuống vệ đường xem xét thương tích. Lão cười khà khà :
Lão điểm huyệt chỉ huyết, rắc thuốc băng bó cho chàng. Bỗng có tiếng vó ngựa phi đến, thì ra là Hồ Diện Cái. Gã nhảy xuống ngựa hỏi dồn :
Tuấn Hạc đáp thay Vô Giới :
Cù Y Thảo ngượng ngừng đáp :
Tuấn Hạc thở dài :
Vô Giới gãi đầu :
Tuấn Hạc buồn bã nghĩ đến Doanh Doanh và Tiểu Băng, Vô Giới lại bồng chàng lên ngựa, ra roi đi về khách điếm.
Vô Giới lấy rượu rửa sạch vết thương, dùng kim chỉ khâu miệng lại rồi rắc thuốc vào. Lão vừa làm vừa cà kê nói :
Hồ Diện Cái nói đùa :
Tuấn Hạc cười bảo :
Vô Giới cười khà khà :
Bốn ngày sau, hòa thượng cắt chỉ và băng bó vết thương lại. Nghỉ ngơi thêm ba ngày nữa, Tuấn Hạc đòi đi đến khu vực kho tàng.
Hồ Diện Cái bàn rằng :
Tuấn Hạc cũng áy náy việc mình giết cha vợ nên đồng ý ngay. Mặt nạ giả đã có sẵn, chỉ cần nhuộm tóc cho trắng là đủ. Hồ Diện Cái là người chu đáo nên đã đem theo thuốc dịch dung của Mạn Ngọc.
Cải trang xong, ba người đi về hướng Tây. Hai hôm sau, họ mới đến được thôn Tây Dương.
Gọi là thôn vì trước đây nơi này có vài chục mái nhà tranh, nằm chơ vơ giữa khu đất gò cằn cỗi. Phía Tây của khu này chính là rặng núi Tần Lĩnh. Sau khi bán đất cho Hoàng Thổ Chi Vương, đám nông dân dời về phía Nam, định cư ở khu vực màu mỡ hơn.
Vì vậy trong phạm vi hàng chục dặm, chẳng còn mái nhà nào. Dẫu có chém giết nhau đến long trời lở đất cũng chẳng ai biết được.
Hồ Diện Cái đã hỏi thăm trước nên mua liều trại và nhiều lương thực mang theo. Vô Giới thấy gã không quên rượu ngon, hài lòng khen :
Cù Y Thảo cười khanh khách :
Vô Giới cười hì hì :
Tuy vậy, trong đáy mắt lão ẩn chứa một nỗi buồn kín đáo.
Từ ngoài quan đạo vào đến đây cũng phải hơn mười dặm, đường đi gập ghềnh, nham nhở và đầy bụi bặm.
Nay vùng Thiểm Tây bị hạn hán nên mặt đất khô cứng lại và tan thành bụi dưới vó ngựa. Mặt trời chói lọi thiêu đốt vạn vật. Ngay đoạn sông Vị chảy ngang Trường An cũng cạn kiệt nước, chỉ đủ cho thuyền con qua lại.
Còn nơi đây lại càng hãi hùng hơn nữa. Rặng Tần Lĩnh lù lù che mất ngọn gió Tây, khiến không khí càng thêm oi bức.
Trêи mảnh đất ruộng có chứa kho tàng kia, Hoàng Thổ Chi Vương đã xây dựng Hoàng Thổ thành. Kiến trúc bên trong chưa ra sao nhưng bức tường dầy bắng đất và thân cây đã dựng lên sừng sững. Ngăn chặn những con mắt dòm ngó của quần hùng.
Mấy trăm cung thủ túc trực trêи đầu tường để đề phòng bất cứ cuộc tấn công nào. Dưới ánh nắng chang chang này, trông chúng quả là đáng tội nghiệp.
Còn những kẻ bên ngoài thì lại đỡ khổ hơn. Họ ẩn cả trong khu rừng thưa gần đấy. Dù cây cối đã xác xơ vì thiếu nước nhưng cũng còn chút bóng mát hiếm hoi. Quần hùng căng những tấm vải lều trêи những thân cây để chống cự với thái dương.
Bọn Tuấn Hạc vừa xuất hiện là có người réo gọi ngay :
Người gọi chính là Trương Tỳ Vân, Giáo chủ Thiên Sư giáo. Trông lão không còn đạo mạo như lúc thường ngày. Bộ đạo bào dính đầy bụi và tóc tai da thịt cũng vậy. Ở đây nước uống còn không có nên chẳng ai được tắm cả.
Ngồi dưới những tấm vải lều trong khu vực mé hữu này còn có Chưởng môn, long đầu các phái bạch đạo, Pháp Hoa thiền sư, Phương trượng chùa Thiếu Lâm; Minh Tâm Tử, Chưởng môn phái Võ Đang; Hư Trúc chân nhân, Chưởng môn phái Hoa Sơn,;Hoàng Hạc chân quân, Chưởng giáo Toàn Chân; Huệ Hà sư thái, Chưởng môn phái Hằng Sơn.
Họ nhất tề đứng lên chào đón Trấn Vũ Thái Bảo Đinh Sơn Giáp. Lão vái trả rồi hỏi :
Trương Thiên Sư đáp :
Pháp Hoa thiền sư tiếp lời :
Tuấn Hạc mỉm cười :
Hư Trúc chân nhân tán thành :
Minh Tâm Tử cười bảo :
Lúc này vầng dương đã khuất sau đỉnh Đại Ba sơn nên trời dịu lại. Phe bạch đạo cùng Tuấn Hạc bước ra ngoài, tiến đến gần cửa thành.
Luân Hồi Đế Quân, Ngọc Diện Quan Âm, Khuất Bạch Thành cùng một số cao thủ Ma cung cũng ra theo. Tuấn Hạc giật mình nhận ra Giang Lăng Thần Nữ đang yểu điệu nép bên Luân Hồi Đế Quân.
Tuấn Hạc vận công cao giọng :
Chắc Phó thành chủ Trường Xuân chân nhân đã về báo lại vai trò của Thiên Ma đại lão nên Hướng Y Xích không dám coi thường.
Hai cánh cổng dầy mở rộng và phái đoàn Hoàng Thổ thành bước ra.
Hướng Y Xích tuổi chỉ mới hơn năm mươi, thân thể khôi vỉ, mày rậm mắt sâu, mũi cao, râu bó cằm trông rất oai vệ. Nhìn dung mạo cũng biết lão không phải người Hán.
Họ Hướng vòng tay nói :
Đinh Sơn Giáp cười bảo :
Hướng Y Xích thản nhiên bảo :
Đinh lão đại vuốt râu từ tốn nói :
Hướng Y Xích quắc mắt :
Đinh lão đại hòa nhã phân tích :
Hướng Y Xích hỏi lại rằng :
Đinh lão quả quyết :
Trường Xuân chân nhân ghé tai họ Hướng thì thầm. Thành chủ nghe xong tươi cười bảo :
Truy Mệnh Kiếm Sứ Hoắc Cừu chạy vào trong lấy ra một chiếc chậu bằng vàng, dưới đáy có ba chân nên khi đặt đứng trêи mặt đất thì cao đến thắt lưng người!
Vô Giới truyền âm nhắc nhở Tuấn Hạc :
Tuấn Hạc hiểu ý, vận công nói với Hoắc Cừu :
Hoắc Cừu mừng rỡ đáp ngay :
Hướng vương gia cười ha hả, bước đến rút kiếm cắt đầu ngón tay, nhỏ ba giọt máu vào chậu.
Những người khác lần lượt làm theo. Đương nhiên toàn là những tay đầu não.
Vô Giới nhanh tay đổ bầu rượu bên hông mình vào chậu. Luân Hồi Đế Quân cười nhạt :
Hướng Y Xích biến sắc định phát tác. Tuấn Hạc cười ha hả :
Dứt lời, lão nhận chiếc chung trong tay Hoắc Cừu múc đầy rồi uống cạn. Đế quân giận tím mặt nhưng Hướng Y Xích thì khoan kɧօáϊ nói :
Lão múc rượu thề uống cạn, chép miệng khen ngon. Bỗng có tiếng vó ngựa khua vang và tiếng người oang oang :
Bọn người mới đến chính là Nam Tà Khúc Phụng Sứ, Trại Phương Sồ Hạng Tiêu Tâm và bốn người nữa. Dáng vóc của gã võ sĩ áo đen kia gợi cho chàng cảm giác ngờ ngợ, nhưng không có thời giờ để nhớ ra.
Hướng Y Xích cau mày bảo :
Nam Tà cười ha hả đáp :
Trại Phương Sồ tươi cười tiếp lời :
Tuấn Hạc vui vẻ nói :
Nam Tà mừng rỡ, làm ngay! Uống rượu máu xong,Trương Tỳ Vân giới thiệu mọi người với nhau rồi kể lại lời giao ước phân chia. Phe Tàng Long trang nhất nhất tán thành. Tuấn Hạc hòa nhã hỏi họ Hướng :
Hướng Y Xích cười khổ :
Trương giáo chủ cười khanh khách :
Hướng Y Xích vui vẻ mời mọc :
Mọi người kéo cả vào trong, ngạc nhiên nhận ra bức tường thành được đắp dầy đến hai trượng và được khoét thành chỗ ở rất thuận tiện. Trường Xuân chân nhân giải thích :
Sáng hôm sau, hai phe kiểm điểm quân số phân chia người bảo vệ vòng thành và người đào bới.
Nhờ nhân số đông đến hơn ngàn nên công việc tiến triển rất nhanh. Trại Phương Sồ cùng gã võ sĩ nhỏ bé đi khắp nơi quan sát, đo đạc và tính toán rồi chỉ ra những chỗ cần tập trung đào.
Sau ba ngày, họ đào được hơn trăm pho tượng tướng sĩ bằng đất nung, hai bộ chiến xa bằng gỗ, sáu tượng ngựa và hàng trăm binh khí bằng đồng!
Tối hôm ấy, các tay đầu não tụ họp bên đống lửa bàn bạc.
Trại Phương Sồ cau mày nói :
Tuấn Hạc gật đầu tán thành :
Thiên Sư giáo chủ, Hướng vương gia và Luân Hồi Đế Quân lấy họa đồ của mình đặt xuống chiếu. Ba bản đều giống hệt nhau, chỉ có điều là ở góc phải phía trêи, tên người vẽ không giống.
Trại Phương Sồ kêu lên :
Lão chạy vào sai bọn thủ hạ ôm ra ba bức tượng. Quả thực sau lưng chúng đều có tên trùng với họa đồ.
Tuấn Hạc cau mày nói :
Mọi người khen phải và sáng hôm sau, mọi người làm theo ý Tuấn Hạc. Mười người một hố, đào rải rác thành một đường thẳng.
Cuối cùng, vào đúng xế trưa ngày mười sáu tháng tám. Bọn công nhân đào trúng một tảng đá bằng phẳng. Tiếng reo hò vang dậy khắp nơi, họ xúm lại phá rộng ra về hướng Nam để tìm cửa vào. Lăng tẩm vua chúa luôn quay mặt về hướng Nam, y như hồi còn sống vậy!
Đến chiều thì cạnh trước lộ ra, đào sâu xuống thì phát hiện một khung cửa đá rất dầy. Quả nhiên trêи cửa có một lỗ khóa.
Trại Phương Sồ cười bảo :
Mọi người tán thành, trở về tắm rửa và dùng bữa. Họ cũng bàn bạc luôn ai sẽ vào lăng tẩm.
Cuối cùng thì chỉ có bảy người được cử đi :
Hoàng Thổ thành chủ.
Luân Hồi Đế Quân.
Trương giáo chủ.
Thiên Ma đại lão.
Nam Tà.
Trại Phương Sồ.
Khuất Bạch Thành.
Chưởng môn các phái bạch đạo đều là kẻ tu hành nên không muốn mạo phạm nơi an nghỉ của người chết, họ tình nguyện ở lại.